Глава 13: Даосский Ямэнь

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Попрошайка, неся на спине женщину-даоса, шёл вдоль ручья в темноте и к полудню следующего дня, как и ожидалось, спустился с горы.

У подножия горы раскинулись плодородные поля и прекрасные пруды, среди которых паслись коровы и овцы, создавая картину мира и спокойствия.

Оглянувшись на бесконечные горные хребты, попрошайка наконец вздохнул с облегчением.

Без диких фруктов, чтобы утолить голод, он попросил еды у крестьян и, узнав направление, продолжил путь.

В тот день они добрались до города.

Улицы были полны повозок и лошадей, царило оживление.

Попрошайка впервые попал в город и, глядя на нарядно одетых прохожих и изобилие товаров на прилавках, не мог нарадоваться, задерживаясь на каждом шагу.

Оглядываясь по сторонам, он прошёл некоторое время, прежде чем заметил, что прохожие стараются держаться от него подальше, а в их глазах читалось отвращение.

Попрошайка с детства просил милостыню, и его вид был неопрятным, одежда рваной. Женщина-даос тоже много страдала, её одежда была порвана, и она много дней находилась без сознания, не имея возможности умыться, её белоснежная ряса стала грязной. Неудивительно, что прохожие косились на них.

Попрошайка привык к такому отношению и не обращал на это внимания, но, успокоившись, он вспомнил о цели своего путешествия.

Земли Юнчжоу, где все почитали Дао, с древних времён управлялись Школой Чунчжэнь.

Однако настоящих даосов Школы Чунчжэнь было всего около тысячи, и их главной задачей было совершенствование и достижение бессмертия. Откуда у них было время заниматься мирскими делами?

Поэтому, благодаря мудрости предков, возникли даосские административные органы — Даосские Ямэни, отвечающие за благосостояние народа.

В каждом более или менее крупном городе был Даосский Ямэнь, а его служащими были миряне-ученики, преданные Дао.

Хотя попрошайка был деревенским мальчиком, он был очень сообразительным. Прежде чем войти в город, он решил, что если он будет нести женщину-даоса тысячи ли до Школы Чунчжэнь, это займёт целую вечность, а если с ней что-то случится, он станет преступником. Единственный выход — обратиться за помощью в Даосский Ямэнь, чтобы они сопроводили женщину-даоса обратно в горы.

Попрошайка думал, что женщина-даос — настоящая Фея, и у Ямэня не будет причин ей не помочь.

Он спросил у торговца дорогу, но торговец, с выражением нетерпения на лице, просто махнул рукой вперёд.

Попрошайка поблагодарил его и пошёл в указанном направлении, но, дойдя до городской стены, понял, что его обманули, и ему пришлось спрашивать дорогу снова.

Так, потратив полдня и пройдя полгорода, он наконец нашёл Ямэнь.

Даосский Ямэнь занимал огромную территорию. Ворота были высотой в три этажа, а на табличке над ними золотыми буквами было написано: «Даосский Ямэнь Цинъюаньчжэнь», что выглядело величественно и внушительно.

Две огромные каменные львицы по бокам, не выражая гнева, источали невидимое давление.

Пять ступеней из голубого камня были настолько чистыми, что попрошайка не осмеливался на них ступать.

Однако, несмотря на яркий солнечный свет, красные ворота были плотно закрыты.

Рядом с воротами на каменной тумбе полулёжа сидел человек, его лицо было прикрыто шляпой, и он дремал.

Попрошайка набрался смелости, ткнул человека и осторожно сказал: — Дядя, будьте добры, передайте, что даосская Фея хочет вас видеть.

Человек вскочил с тумбы, огляделся и поспешно спросил: — Где Фея?

Попрошайка указал на свою спину и сказал: — Фея здесь!

Человек присмотрелся и увидел маленького попрошайку с растрёпанными волосами и в рваной одежде, несущего на спине такую же грязную женщину-попрошайку. Гнев тут же поднялся в нём, и он оттолкнул попрошайку с лестницы, сердито сказав: — Ах ты, маленький попрошайка, посмел нарушить мой покой, жить надоело?

Затем он снова отбросил его, чтобы он не стоял на каменных ступенях, и вернулся на тумбу, продолжая свой сладкий сон.

Попрошайка с трудом поднялся с женщины-даоса и, глядя на неё, сказал: — Фея, спустившись в мир смертных, стала такой же, как я, попрошайка. Тигр, попавший на равнину, становится жертвой собак.

Человек указал на попрошайку и сердито сказал: — Что ты там бормочешь, мелкий?

— Я говорю, что у тебя нет глаз! — ответил попрошайка. — Перед тобой стоит настоящая Фея, а ты её не узнаёшь. Позови своего хозяина, посмотрим, как он с тобой разберётся.

Человек не рассердился, а, наоборот, рассмеялся, даже не потрудившись подняться, чтобы разобраться с попрошайкой, и злорадно сказал: — Ясы пьёт вино в Башне Вэньдао. Если у тебя хватит смелости, иди и попробуй.

Попрошайка решил, что этот «Ясы» и есть глава Даосского Ямэня, и, не говоря больше ни слова, поднял женщину-даоса на спину и пошёл.

Узнав у прохожих, где находится Башня Вэньдао, он направился прямо туда.

В центре оживлённого города возвышался сияющий винный дом.

Трёхэтажное здание с резными балками, расписными колоннами и изогнутыми карнизами выглядело очень внушительно.

Попрошайка стоял перед винным домом, вспоминая свою маленькую деревенскую хижину, и не мог сдержать восхищения.

Он только собирался подняться по ступеням, как вдруг сбоку выскочил человек, толкнул его и крикнул: — Убирайся!

Попрошайка отступил на три шага и, наконец, удержался на ногах, не упав.

Подняв глаза, он увидел малого слугу в синей одежде, который стоял, скрестив руки на груди, и сердито смотрел на него.

— Молодой человек, я ищу Ясы Даосского Ямэня, будьте добры, передайте ему, — сказал попрошайка.

Слуга крикнул: — Откуда взялся этот попрошайка? Убирайся скорее, не мешай гостям!

Попрошайка, видя его надменное лицо, тоже рассердился и сказал: — Ты всего лишь слуга у ворот, зачем так наглеешь? Когда Ясы придёт, он обязательно примет меня как почётного гостя, тогда посмотрим, как тебе будет!

В этот момент из винного дома вышли пятеро человек, окружив кого-то.

Пятеро шли слегка пошатываясь, но были в приподнятом настроении, продолжая весело болтать, совершенно не замечая спора у входа.

Малый слуга крикнул попрошайке: — А ну, убирайся!

Он поспешно развернулся, чтобы прислуживать пятерым, льстя им до крайности.

Попрошайка презрительно взглянул на слугу, чувствуя крайнее отвращение, и не стал больше с ним связываться.

Он отвёл взгляд, собираясь найти способ войти в винный дом, но вдруг его сердце дрогнуло, и он снова посмотрел на слугу. Тот искоса поглядывал на него, и в его глазах читалась едва заметная насмешка.

Попрошайка поспешно взглянул на пятерых, которые уже выходили из винного дома.

Во главе шёл низкий и толстый человек с пьяным лицом, широко улыбаясь. Четверо за ним, хотя и были высокими, низко кланялись, явно являясь его свитой.

У всех пятерых были завязаны пучки волос, и они носили одинаковые белоснежные рясы, которые были похожи на даосские, но и не совсем мирские. Только на одежде низкого и толстого человека было несколько золотых вышивок, что придавало ему благородства, а на его поясе был вышит Узор Тайцзи.

Попрошайка был сообразителен и подумал: «По его одежде, не он ли этот Ясы?» Увидев злорадное выражение лица слуги, он окончательно убедился в этом.

Попрошайка, неся на спине женщину-даоса, бросился к низкому и толстому человеку, крикнув: — Ясы, постойте… ах…

Попрошайка ещё не успел встать на ноги, как его снова оттолкнули, и он покатился по ступеням вместе с женщиной-даосом. В глазах у него посыпались искры, а в ушах раздался чей-то гневный крик: — Что за дрянь посмела преградить путь господину? Жить надоело?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение