Глава 8 (Часть 2)

Иньти был очень обидчив. Он решил, что с этого дня будет ненавидеть своего младшего брата и каждый раз, как увидит его, будет наказывать!

Едва он дал себе эту клятву, как ему доложили, что наследный принц хочет навестить его и поиграть.

Молодой евнух с улыбкой обратился к наложнице Хуэй:

— Ваше высочество скучает по старшему брату и хочет с ним поиграть. Что вы на это скажете…

Наложница Хуэй не могла отказать наследному принцу в посещении дворца Икунь. Этот молодой евнух показался ей знакомым — он служил при императоре!

Наложница Хуэй приказала привести дворец Икунь в порядок, а затем, взглянув на время, велела кухне приготовить дополнительную порцию еды.

Иньти, округлив глаза, возмущенно воскликнул:

— Зачем его угощать? Я не хочу его видеть!

— Не капризничай. Это евнух Вэй, который служил при императоре, — наложница Хуэй указала на Иньти и серьезно сказала: — Забудь об этом инциденте. Я знаю, что ты обижен, Баоцин, но, по крайней мере сейчас, ты не должен показывать свое недовольство. Наследный принц — твой младший брат, и император не будет рад, если старший брат обидит младшего.

— Он мне не брат! У меня нет такого плохого брата!

Иньти, сердито фыркнув, направился в свою комнату, продолжая ворчать:

— Я не буду его видеть! Не буду!

Когда Иньжэнь прибыл, его встретила наложница Хуэй с приветливой улыбкой. Она пригласила его отобедать и разделила с ним трапезу.

Иньжэнь смущенно произнес:

— Я пришел поиграть с братом Туту.

Наложница Хуэй с сожалением ответила:

— Старший принц уже спит. Сейчас он не сможет поиграть с тобой.

— Брат Туту так рано лег спать… — разочарованно протянул Иньжэнь.

Не увидев брата Туту, он потерял аппетит и, протянув руку к маме Сюй, попросил отнести его обратно в чертог Чжаожэнь.

Наложница Хуэй вежливо проводила маленького гостя. У нее во дворце оставался еще один расстроенный маленький гость, и это вызывало у нее головную боль.

«Похоже, мне больше не стоит ходить к наложнице Жун, чтобы не столкнуться с наследным принцем и не создавать новых проблем», — подумала она.

Иньжэнь несколько дней не видел Туту, но новые игрушки, которые ему принесла мама Су, быстро помогли ему забыть о брате.

Он освоил новый навык — капризничать!

Когда он капризничал с нянями, все три няни ничего не могли с ним поделать. Если он чего-то хотел, все ему подчинялись.

Сейчас Иньжэнь хотел завести друзей, хотел, чтобы с ним кто-то играл. Как достичь этой цели?

Нужно попросить самого могущественного человека в мире исполнить его желание.

Капризничать нужно в три этапа: сначала просить, потом плакать, а затем кататься по полу. Иньжэнь дошел до третьего этапа, когда его, катающегося по полу, схватил разгневанный Канси. Он усадил его к себе на колени, замахнулся и шлепнул пару раз по маленькой попке.

— У кого ты научился так себя вести? Как уличный хулиган! Я же сказал, что подберу тебе товарищей по играм через несколько лет, когда тебе исполнится семь и ты начнешь учиться. А ты тут катаешься по полу! — гневно отчитывал его Канси.

Сказав это, Канси еще пару раз продемонстрировал свою отеческую любовь.

Самолюбие Иньжэня было уязвлено, и он громко заплакал.

— Уа-а-а!

Сяомэй обманула его! Капризы не работают!

Голос кошки Сяомэй задрожал, и она робко добавила:

— Сяомэй, основываясь на окружающей обстановке, предложила лучший способ решения проблемы для ребенка. Я не хотела намеренно портить ребенка. Пожалуйста, не жалуйтесь на Сяомэй и не ставьте мне плохую оценку!

Канси, наказав ребенка, не стал его утешать. Это дело он поручил служанкам, евнухам и наложнице Мацзя.

Иньжэнь, всхлипывая, пожаловался наложнице Жун:

— Хан-ама шлепнул меня по попе.

— Ваше высочество провинилось, вот император и наказал вас, — ответила наложница Жун со смехом и легким укором.

Иньжэнь разрыдался:

— Это не моя вина! Это кошка виновата!

Он, недолго думая, поставил AI Сяомэй плохую оценку.

Даже фоновая музыка «Несправедливость Доу Э», запущенная системой, не смогла утешить Иньжэня.

Канси не мог сосредоточиться на чтении докладов. Он со злостью бросил бумаги на стол, чем сильно напугал Лян Цзюгуна.

— Баочэн пришел ко мне капризничать, потому что ему нечем заняться!

— Раз у Баочэна столько энергии, пусть пеняет на себя! — Канси не понимал, откуда у его сына такие манеры. Ведь его никто не портил.

Император покачал головой, задумавшись о воспитании наследника. Он обратился к Лян Цзюгуну:

— Из-за слишком беззаботной жизни у Баочэна слишком много свободной энергии, которую он не знает, куда девать, и поэтому учится плохому у других детей. Капризничать, кататься по полу — разве это поведение для наследного принца? Никаких манер! Позор!

Лян Цзюгун слушал, как Канси жалуется на своего непослушного сына. Казалось, что император сердится, но на самом деле он больше был озадачен.

Преданный евнух попытался утешить его:

— Ваше высочество еще мал, ему всего три года. Он просто хотел быть ближе к вам! Не сердитесь, император. Ваше высочество испугалось вас.

— Я разве сержусь? — фыркнул Канси, снова склонившись над докладами. Помолчав немного, он неуверенно спросил: — Мой Баочэн действительно испугался?

Не дожидаясь ответа Лян Цзюгуна, Канси махнул рукой:

— Ладно, ладно. Прикажи подготовить учебную комнату в левой части дворца Цяньцин. Пусть ее приведут в порядок для занятий.

Император быстро написал указ, собрав двух своих сыновей вместе, и повелел, чтобы старший принц Иньти и наследный принц Иньжэнь с этого дня начали учиться чтению и письму в учебной комнате.

Канси был уверен, что с учителем и учебной нагрузкой дети станут более послушными.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение