Глава 1 (Часть 2)

Иньжэнь не понял этих слов. Он с недоумением спросил: — Отец-император сказал, что они слуги, их жизнь и смерть зависят от моей воли. Я не должен позволять им садиться мне на шею.

Канси учил его этому, опасаясь, что маленького наследного принца будут обманывать евнухи и служанки. Ребенок не понимал сложных правил поведения и знал только самый простой и грубый способ добиться своего, поэтому и поступал так.

Мацзя чувствовала, что так продолжаться не может. С таким баловством, которое поощрял император, из наследного принца вырастет жестокий и своевольный человек. Она хотела терпеливо объяснить ему суть дела и верила, что послушный и умный Иньжэнь поймет ее слова.

Она только хотела заговорить, как вдруг ее лицо изменилось, она резко вдохнула и, позвав служанку, с трудом произнесла: — Скорее! Зовите повитуху! Кажется, началось!

Служанки засуетились, и весь дворец Чжунцуй пришел в состояние повышенной готовности.

Перед уходом Мацзя, обливаясь потом, мягко сказала Иньжэню: — Ваше Высочество, пойдите пока в библиотеку, почитайте или порисуйте, хорошо?

Иньжэнь смотрел, как служанки поддерживают Мацзя, словно брошенный зверек, беспомощный и одинокий. Он видел, как нежную, как вода, женщину уводят в родильную палату.

Он чувствовал, как что-то ускользает от него, и позвал: — Госпожа…

Евнух тут же подошел и подобострастно предложил: — Ваше Высочество, может быть, вам пока поиграть в боковом зале? Госпоже-наложнице нужно родить ребенка, она не скоро выйдет.

— Госпожа родит мне братика? — Иньжэнь моргнул, очень любопытный. — Если родится братик, он будет играть со мной, верно?

Служанки и евнухи окружили Иньжэня и увели его из главного зала в восточный зал дворца Чжунцуй, чтобы он отдохнул.

Иньжэнь почувствовал голод и приказал: — Я хочу есть.

Старшая служанка с улыбкой покачала головой и мягко сказала: — Еще не время трапезы, Ваше Высочество. Нельзя шутить со своим здоровьем.

— Тогда дайте мне сладостей, — попросил Иньжэнь. Госпожа всегда давала ему сладости!

Все принялись его уговаривать: — Император приказал, чтобы Ваше Высочество не ело слишком много сладостей. Если вы сейчас съедите сладости, то к трапезе у вас не будет аппетита.

От голода ничего страшного не случится, но если переесть, то будет несварение и боль в животе. Служанки и евнухи могли во всем потакать Иньжэню, но только не в еде. Они строго следили за его питанием и не позволяли ему переедать.

Никто не соглашался дать Иньжэню еду вне времени трапезы. Ребенок был активным и подвижным, он рос! Его живот урчал от голода, но, видя, что никто не слушается его приказаний, он постеснялся жаловаться отцу из-за еды, поэтому позволил служанкам уложить себя на дневной сон.

Когда он, обиженный и голодный, уснул, служанки начали болтать.

— Если госпожа Мацзя родит сына, у нее будет свой собственный ребенок. Будет ли она так же хорошо относиться к Его Высочеству, как раньше?

— В гареме самая любимая — госпожа Мацзя. Вместе с сегодняшним, за десять лет она родила императору шестерых детей! Жаль, что выжила только одна старшая принцесса.

— Его Высочество рос без матери, без поддержки родственников. У него есть только любовь императора. Как долго продлится эта любовь?

— Тсс! Говорить такое во дворце… Ты что, жить надоело?!

— Не волнуйся, когда Его Высочество спит, рядом только мы. Остальные не услышат.

— Тебе следует быть осторожнее. Твой язык — твой враг. Рано или поздно ты пострадаешь!

— Не думаю. Его Высочество все-таки законный сын, а госпожа Мацзя — всего лишь наложница. Она низкого происхождения и не имеет права воспитывать Его Высочество. Если говорить о наложницах самого знатного происхождения, то это госпожа Нюхулу, дочь влиятельного сановника Эбилуна! Госпожа Мацзя просто пользуется тем, что во дворце нет императрицы, и благосклонностью императора, поэтому и забрала Его Высочество на воспитание.

Среди всех наложниц наибольшие шансы стать следующей императрицей, конечно же, были у Нюхулу. Жаль только, что, несмотря на свое высокое происхождение, она не пользовалась любовью императора.

— У госпожи Нюхулу нет детей, она обязательно будет относиться к Его Высочеству как к родному сыну.

Если бы Нюхулу стала императрицей и взяла на себя воспитание наследного принца, то у Иньжэня было бы две влиятельные семьи в качестве опоры, в отличие от Мацзя, чей отец был всего лишь юаньвайланом, и ее происхождение среди наложниц считалось невысоким.

Служанки тихонько болтали, не подозревая, что Иньжэнь, якобы крепко спящий за занавеской, бесшумно открыл глаза и смотрел на резные балки над головой.

В последнее время многие упоминали госпожу Нюхулу. Служанка, присланная семьей Хэшели, занимала особое положение среди других служанок, и даже она надеялась, что Нюхулу возьмет на воспитание маленького наследного принца. Очевидно, это было в интересах семьи Хэшели.

Остальные служанки, несогласные с этим, боялись могущества старшей служанки и не смели возражать.

По словам служанок, госпожа Нюхулу была добра и милосердна, к тому же богата и никогда не скупилась на награды. Она была одной из лучших господ в гареме, которая относилась к служанкам и евнухам как к людям.

Иньжэнь сморщил носик, повернулся на другой бок и снова погрузился в сон.

Он не любил госпожу Нюхулу!

Сложные и утомительные государственные дела оставили на лице молодого Канси морщинку между бровей — следствие постоянного хмурого взгляда.

Двадцатилетний юный император, подобно взрослому льву, обладал внушающим страх императорским величием. Годы, проведенные в тени могущественного регента Аобая, воспитали в нем зрелый ум и хитрость правителя. Решительный и энергичный император, подобно восходящему солнцу, сиял ослепительно, как обнаженный меч, сверкая острым лезвием.

На сегодняшнем собрании император снова разгневался, осуждая предательские амбиции У Саньгуя.

— Других мятежников можно усмирить и помиловать, но только не У Саньгуя! Я хочу видеть его голову на плахе! Никаких переговоров и компромиссов!

Сторонники мира среди придворных были унижены, а сторонники войны вышли на первый план, став объектами покровительства Канси.

После собрания, направляясь в императорский кабинет во дворце Цяньцин, Канси увидел горы докладов. Прилежный молодой император собственноручно делал пометки на каждом документе, не доверяя это никому. Чем больше он читал, тем сильнее разгорался его гнев.

Закончив со всеми государственными делами, Канси наконец смог перевести дух и спросил о маленьком наследном принце.

Прислуживающий рядом главный евнух Лян Цзюгун, низко склонившись, почтительно доложил: — Ваше Величество, наследный принц начал подражать взрослым! Из Управления наставников сообщили, что Его Высочество хочет есть сам, не желая, чтобы его кормили. Он не хочет, чтобы кто-то сопровождал его в уборную, и хочет ходить туда сам. Еще ему интересно, как надевается одежда. Он теребит ее туда-сюда и даже может снять ее сам.

Услышав это, император наконец улыбнулся: — У Баочэна живой ум. Вчера он разобрал мой пояс. А мой пояс непросто разобрать. Скажи, разве он не умный?

Лян Цзюгун тоже улыбнулся и, следуя настроению Канси, похвалил принца: — Наследный принц умен не по годам. Это благословение для Великой Цин.

Если бы кто-то другой осмелился проникнуть в императорские покои и разобрать пояс императора, его бы ждала суровая кара. Но только самому любимому сыну императора такое сходило с рук.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение