Глава 12. Гадатель

Что же делать? Не мог же он сказать: «Я хотел потрогать твои волосы». Она бы приняла его за извращенца и избила.

Сяо Хань мгновенно сориентировался и толкнул Цзян Жо так, что она упала на пол.

— Зачем ты держала меня за руку? У меня вся рука онемела из-за тебя!

Цзян Жо не ожидала, что хрупкий на вид господин Сяо толкнет ее. Она и сама не знала, почему держала его за руку.

Разве не нормально в полусне найти что-нибудь, на что можно опереться?

Цзян Жо поднялась, отряхнула пыль с одежды, искоса взглянула на него и холодно фыркнула:

— Я вчера так тебе помогла, а ты теперь платишь злом за добро! Совсем не ценишь чужую доброту!

— А разве ты не должна была это сделать? — Сяо Хань нарочито напомнил. — Не забывай, ты все еще должна мне пятьсот лянов. Будешь отрабатывать долг пять лет!

Цзян Жо вздохнула, полная сожаления. Неужели у нее тогда голова не варила? Сама же навязалась! Кто кого в итоге обхитрил? Очевидно, обхитрили ее.

Цзян Жо решительно села на стул, отвернулась, скрестила руки на груди и замолчала.

Было ясно, что она рассердилась и больше не хотела разговаривать.

Сяо Хань подошел к двери и открыл ее.

— В городе Цзянь И самое знаменитое лакомство — семицветный ледяной пирог. Тает во рту, оставляя дивный аромат. Будет жаль упустить такое. Идти мне или нет?

Он говорил будто сам с собой, но явно так, чтобы Цзян Жо услышала.

Цзян Жо навострила уши, прислушиваясь. Ее аппетит проснулся.

— Идем! — Цзян Жо вскочила, мигом забыв о своей обиде.

Еду нельзя предавать!

Насытившись, Цзян Жо все еще смаковала воспоминания о восхитительной еде.

Вдруг ее окликнул голос:

— Девушка, прошу, постойте.

Обернувшись на голос, она увидела гадателя. На вид ему было лет семьдесят-восемьдесят, он поглаживал правой рукой белую бороду и выглядел благообразно, как бессмертный даос.

— Старец, вы меня звали? — вежливо спросила Цзян Жо.

Сяо Хань тоже подошел. Ему было интересно посмотреть, как этот гадатель будет обманывать людей.

Старец открыл мутные глаза, но взгляд его был острым и глубоким, словно он мог видеть все насквозь.

— Девушка, я вижу по вашему лицу, что вам грозит беда, возможно, даже смертельная опасность, — загадочно произнес старец.

Обычно гадатели используют именно такой трюк: сначала говорят о грядущей беде, а потом ты попадаешься на крючок.

Как говорится, лучше перестраховаться.

Но Цзян Жо в это не верила. Гадание — это всего лишь самообман. Один умеет читать людей, другой ищет утешения.

— Старец, я не боюсь бед. Буду решать проблемы по мере их поступления, — уверенно ответила Цзян Жо. Она верила, что сможет со всем справиться сама.

— Девушка, не хотите ли погадать?

Цзян Жо посмотрела на старца — ему явно было нелегко, — и решила, что одно гадание не повредит.

— Старец, прошу.

Она просто хотела поддержать старика, но его следующие слова ее ошеломили.

— Девушка, вы ведь еще не родились! — произнес старец, изучая результат гадания с недоумением.

Он никогда не встречал такого результата: человек еще не родился, но сидит живой перед тобой.

Сяо Хань тоже замер, не понимая, что это значит. Как это — «не родилась»? Тогда кто же такая Цзян Жо?

Цзян Жо отбросила шутливый настрой. В этом мире действительно существуют мастера своего дела.

— Старец, прошу вас, продолжайте, — почтительно сказала Цзян Жо.

Старец погладил бороду и многозначительно произнес:

— Девушка, запомните мои слова: вы не принадлежите этому месту. За попытку изменить судьбу придется понести возмездие. Будьте осмотрительны.

Слова старца ранили Цзян Жо в самое сердце. Раз уж она пришла сюда, она должна была все изменить. Она не могла просто стоять и смотреть, как все происходит.

— Спасибо за напоминание, старец. Если такова судьба, я приму ее.

Сяо Хань смутно что-то почувствовал, но все еще не мог понять.

Цзян Жо улыбнулась. Какой бы трудной ни была дорога, ее нужно пройти.

После встречи с гадателем Цзян Жо стала намного тише. Она все время смотрела в окно, погруженная в свои мысли, нахмурив брови, с глубоким взглядом.

К ужину Сяо Хань велел Дянь Сяоэру принести еду в комнату.

— Пора есть, — Сяо Хань легонько толкнул задумавшуюся Цзян Жо.

— А, поняла.

Неужели это она?

Цзян Жо чинно подошла к столу, в ее манерах появилось что-то от благовоспитанной девицы. Сяо Хань невольно засмотрелся.

Впервые они ели в такой гармонии. Сяо Хань налил себе чарку вина, попробовал и тут же выплюнул.

— Что это за пойло? Гадость какая!

— Ты вообще пил вино? — усмехнулась Цзян Жо. — Мальчишка, выросший в монастыре, еще и жалуется, что вино плохое!

Хотя Сяо Хань вырос в Холодном храме цикад и формально соблюдал монастырские правила, он тайком не раз сбегал с шисюном с горы поохотиться на дичь и выпить. Он неплохо держался.

Услышав насмешку Цзян Жо, в нем проснулся юношеский дух соперничества.

— Вижу, ты носишь флягу для вина, наверняка хорошо пьешь. Посоревнуемся?

Сяо Хань еще при первой встрече заметил у нее флягу, но ни разу не видел, чтобы она пила. Он даже не знал, есть ли там вино.

Цзян Жо сняла флягу, налила чарку и протянула Сяо Ханю.

— Попробуй. Это вино моего Учителя. Называется Ванъю — «Забвение печали». Помогает забыть мирские тревоги.

Сяо Хань взял чарку и попробовал. Вино было ароматным, вкус — насыщенным и крепким, с долгим послевкусием.

— Хорошее вино. Ванъю, Ванъю, и имя хорошее.

Сяо Хань поставил чарку.

— Почему ты не пьешь?

Пить в одиночку скучно, вдвоем веселее.

Цзян Жо покачала головой.

— Мой Учитель не разрешал мне пить!

— Тогда зачем ты все время носишь с собой флягу?

— Это память об Учителе, — глаза Цзян Жо потускнели, в них промелькнула тень печали.

Учитель был для нее как отец: с детства играл с ней, учил боевым искусствам и навыкам выживания, готовил для нее еду, пусть и не всегда вкусную, и заботился о ней во всем.

— Прости, что затронул больную тему, — извинился Сяо Хань.

— Ничего.

Цзян Жо налила себе вина, подняла чарку и задумчиво сказала:

— Мой Учитель прожил жизнь, полную сожалений. Раньше я не понимала, а теперь понимаю.

Выпив одну чарку, Цзян Жо почувствовала головокружение. На ее щеках появился румянец, и она глупо захихикала.

Сяо Хань недоверчиво посмотрел на нее. Опьянела с одной чарки? Неудивительно, что ей не разрешали пить.

— Цзян Жо, ты в порядке?

Цзян Жо глупо улыбалась, обняла флягу и налила еще.

— В порядке! Вино и правда хорошее, сразу все заботы забываешь. Неудивительно, что Учитель так его любил.

Сяо Хань выхватил у нее флягу.

— Тебе больше нельзя, ты уже пьяна.

Цзян Жо по-детски рассердилась.

— Отдай! Зачем отбираешь мою флягу? Я тебя ненавижу! — С этими словами она вырвала флягу обратно и крепко прижала к себе, глядя на нее с нежностью.

Говорят, пьяные говорят правду. Услышав эти слова, Сяо Хань почувствовал укол в сердце.

Значит, она действительно ненавидит его всей душой.

Раз уж она говорит правду, нужно спросить о ее секретах.

— Что имел в виду гадатель сегодня?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение