Император хотел замять большое дело, но ведь кто-то должен был с этим согласиться?
Раз уж огонек разгорелся, он не мог позволить ему погаснуть, верно?
При дворе давно не было большой чистки. Если бы он мог воспользоваться этой возможностью, чтобы избавиться от наследного принца и поставить своих людей, он был бы не прочь подлить масла в огонь.
Надо сказать, это дело косвенно оказало ему большую услугу.
Ван Су, казалось, был очень доволен этим ответом. Он позволил Ван Циюаню встать, сменил выражение лица на добродушное и заботливо спросил, хорошо ли тот ест в последнее время, крепко ли спит, изображая из себя любящего отца.
В последнее время при дворе было неспокойно, влиятельные чиновники создавали фракции и плели интриги.
Император Цзинди, однако, не проявлял никакой реакции, праздно проводя время в императорском саду, любуясь цветами и попивая чай с наложницами из разных дворцов.
Наследного принца же нигде не было видно. Вероятно, он был по уши в делах. Из трехдневного срока оставался всего один день. Император, казалось, не проявлял никакого интереса, принц целыми днями пропадал, а при дворе царил хаос.
Различные знатные особы смутно ощущали, что в Великой Ци грядут перемены. Именно в этот момент сюнну прислали государственное письмо. Хан сюнну предлагал выдать свою вторую дочь за наследного принца в качестве главной жены, чтобы два государства навсегда заключили союз Цинь и Цзинь.
Это письмо пришло в самый неловкий момент, поставив придворных Великой Ци в тупик.
Только говорили о сюнну, и вот они тут как тут?
В и без того неспокойные воды ударила огромная волна. Некоторые говорили, что это был открытый и наглый сговор, и связь принца с сюнну стала фактом.
Другие говорили, что это была попытка сюнну заискивать, оценив положение принца. Но ведь принц сейчас был не в состоянии позаботиться даже о себе, как могли сюнну быть настолько недальновидными и навязываться?
Даже те, кто изначально верил принцу, слегка поколебались.
Докладов с обвинениями против принца становилось все больше с каждым днем, стопки в императорском кабинете выросли до высоты небольшой горы.
Все должно было решиться на утреннем приеме через день.
Ци Цзинди швырнул доклады на пол. — Их государственное письмо уже здесь! Что теперь скажет наследный принц?
Принц стоял на коленях в зале. Луч солнца падал на него, освещая его желтый халат с драконами и лицо, прекрасное, как нефрит. Не обращая внимания на разноречивые взгляды придворных, он низким голосом ответил: — Нынешние беспорядки при дворе и в стране начались из-за меня. Но почему отец-император не задумался, отчего эти письма появились в домах различных придворных?
Было ли это из преданности государству? Или это был давно задуманный заговор?
Хотя сюнну потерпели сокрушительное поражение, они все еще занимают Мохэ, наблюдая за нами, как тигры, и только и ждут, чтобы в Великой Ци начались внутренние распри. Тогда они без малейшего усилия смогут захватить Великую Ци.
Сила государства — в единстве правителя и подданных. Я стыжусь того, что из-за меня одного сложилась такая ситуация. Ради государства и народа я прошу сложить с себя полномочия наследного принца.
— Неужели этими словами наследный принц подозревает нас в умышленном подстрекательстве, разжигании смуты и пренебрежении государственными интересами? — низким голосом вмешался Левый Канцлер.
— Все наши действия направлены на благо Великой Ци. Наследный принц не может найти доказательств и теперь пытается посеять раздор между правителем и подданными? — эти слова прозвучали как обвинение, резко и язвительно. Сюй Мянь, заместитель министра двора, гневно посмотрел на принца, словно тот совершил непростительный поступок.
— Хе-хе, я еще ничего не сказал, а вы уже спешите занять чью-то сторону? — принц усмехнулся, его длинные волосы развевались на ветру, придавая ему дерзкий и презрительный вид. Затем он посерьезнел. — Отец-император, я уже выяснил, что шесть дней назад сын Левого Канцлера, Ван Циюань, устроил пир в «Павильоне Слушания Ветра» для сыновей влиятельных придворных. Эти письма были распространены именно из рук Ван Циюаня.
— Содержание писем правдиво, государственная печать подлинная, но почерк определенно не мой. С детства я учился у Тайфу, и мой почерк Тайфу знает лучше всех.
Затем вперед вышел один из придворных. Хотя его виски уже поседели и он выглядел старым, его голос был ясным и твердым. — Наследный принц с детства учился у меня. Он чрезвычайно умен, его почерк изящен и силен, он вобрал в себя лучшее от многих мастеров и создал свой собственный стиль.
— Почерк принца очень своеобразен, подделать его непросто. Я ручаюсь головой, что почерк в этих письмах — не принца, — подделать почерк принца было крайне сложно. Судя по стилю письма, это мог сделать только кто-то из близкого окружения принца.
— Пф, Тайфу и принц связаны одной судьбой, естественно, он будет защищать принца. Я считаю, что словам Тайфу верить нельзя! — продолжал Сюй Мянь.
— Так это или нет, станет ясно с первого взгляда, — Ци Цзинди тщательно сравнил письма, представленные чиновниками, с предыдущими докладами принца и обнаружил, что действительно есть некоторые различия. Он велел другим чиновникам также посмотреть, и вывод был единогласным.
— Я считаю, что это определенно кто-то подставил наследного принца. Прошу Ваше Величество разобраться, — сказал министр ритуалов с непроницаемым квадратным лицом, его голос был ровным.
— Левый Канцлер, что означает этот поступок Ван Циюаня? — Ци Цзинди обрушил на него всю тяжесть своего авторитета.
Ван Су спокойно ответил: — Мой сын любит бороться за справедливость, считает себя праведником. Он случайно узнал об этом деле, а письма получил также случайно.
— Сын мой молод и опрометчив, его использовали. Надеюсь, Ваше Величество отнесется к нему снисходительно, — он думал, что победа у него в руках, но не ожидал, что противник окажется на шаг впереди. Ван Су десятилетиями не испытывал такого унижения.
— Слушает слухи, не разбирает правды и лжи, сеет смуту. Вносит хаос в управление Великой Ци, навлекает позор на наследного принца. Левый Канцлер, хорошего же сына ты вырастил! — придворные увидели, что лицо Ци Цзинди стало мрачным как вода. Император был готов разгневаться.
Но Ван Су по-прежнему отвечал опытно и спокойно: — Ваше Величество, мой сын всего лишь стал жертвой интриг злодеев. Собственно говоря, он тоже пострадавший. Почему Ваше Величество не расследует дело тех, кто стоит за этим, а цепляется к моему сыну? — Послушайте, как невинно это звучит, словно это не его сын все это устроил.
Но надо признать, этот ход был успешным. Император, конечно, заботился о своей репутации. Он махнул рукой и приказал принцу провести тщательное расследование.
Что касается Ван Циюаня, император не стал его трогать, лишь велел Левому Канцлеру строже воспитывать сына. А уж насколько строго — это было уже не его дело.
Неужели все так и закончилось?
Легко и мягко. Император постарел, и эти дела приходилось решать молодому поколению.
Слухи
Позже пошли слухи, что сын Левого Канцлера, Ван Циюань, проиграл в игорном доме все деньги, что принес с собой, да еще и влез в огромные долги. Левый Канцлер пришел в ярость и чуть не избил сына до смерти. С тех пор сын Левого Канцлера больше не выходил из дома.
На какое-то время наступило затишье. Бедные оставались бедными, бродя по улицам в лохмотьях, а богатые — богатыми, устраивая пышные пиры.
Но жизнь продолжалась: дрова, рис, масло, соль, семейные дрязги — разве это не важные дела?
Однако спокойные дни были недолгими. Письмо от сюнну снова стало темой для разговоров среди простого народа на улицах.
Говорили, что принц расследовал дело с письмами, но нашел лишь несколько незначительных фигур, словно ему намеренно подсунули козлов отпущения. Но принц, любящий народ как своих детей, не мог позволить главному виновнику остаться на свободе. Поэтому он плохо спал и ел, лишь бы поскорее поймать злодея, а на свою собственную свадьбу совершенно не обращал внимания.
Но если ему было все равно, то народ ждал с нетерпением.
Наследный принц скоро женится на принцессе сюнну.
В последнее время во всех больших и малых переулках и трактирах столицы только об этом и говорили. Все знали, что принцесса сюнну Татаар славится своей гордыней и высокомерием, ее дурная слава докатилась из далекого Мохэ до самой Великой Ци.
Ходили слухи, что принцесса Татаар отлично ездит верхом. За три дня она вызвала на поединок восемнадцать воинов и заставила побежденных кланяться ей и водить ее коня.
Ходили слухи, что принцесса Татаар отлично стреляет из лука. Она выстраивала в ряд десять с лишним рабов в качестве мишеней. Тех, в кого попадала, повышала в должности, а тех, в кого промахивалась, отправляла на каторжные работы. Народ сюнну роптал.
Ходили слухи, что принцесса Татаар выглядит очень грубо, у нее крепкое телосложение, она может в одиночку поднять восьмидесятикилограммовый треножник, а походка у нее тигриная. Хан сюнну одновременно гордился ею и ничего не мог с ней поделать.
Неизвестно откуда взялись слухи, что принцесса Татаар любит красивых мужчин и держит столько фаворитов, что из них можно составить целый отряд. Если кто-то из них изменял ей, она хватала изменника и его любовницу и использовала их в качестве мишеней. Если им посчастливилось выжить, их подвергали всевозможным пыткам.
Такая принцесса сюнну в жены их прекрасному, как цветок, наследному принцу — это было очень жаль. Народ вздыхал, ученые мужи печалились, военачальники негодовали.
Обсуждая подвиги принцессы сюнну, народ не мог не посочувствовать принцу, которому предстояло жениться на ней, и в то же время восхищался его жертвенностью.
Если эта принцесса в будущем не будет причинять вреда людям, это уже будет счастьем. Как можно ожидать, что она станет добродетельной женой и хорошей матерью?
Кто, если не принц, отправится в ад?
Горькая судьба у принца. Раньше он любил их доблестного генерала «Возвращения к Добродетели» Янь Гуйсюэ. Генерал была смелой и прямодушной, ее слава гремела повсюду.
Нынешняя же невеста превосходила генерала во всем этом, и даже больше. Сможет ли их нежный наследный принц выдержать натиск этой «цветка-тирана» из Мохэ?
Принц был глубоко предан генералу Янь. Хотя генерал погибла в бою, принц настаивал на том, чтобы жениться на ней.
Как жаль, что их судьба была так коротка. Один жив, другая мертва — они навсегда разделены.
Теперь же, столкнувшись с этой ревнивой принцессой, последствия были предсказуемы.
На принцессу было совершено покушение.
Хун Луань взвалила на плечо большой меч и обернулась. — Где убийца? Посмел совершить покушение прямо у меня под носом! Видимо, жить ему надоело!
Люй Цяо взяла кусочек пирожного с османтусом и положила его в рот. — Грубиянка, не торопись. С твоим-то свирепым видом убийца давно уже сбежал от страха!
Послышался лязг оружия. После ожесточенной схватки в гостевой комнате «Павильона Небесного Единства» остались две служанки: одна в красном, грубая, другая в зеленом, утонченная.
Хун Луань расхаживала взад-вперед с мечом на плече, бормоча ругательства. — Эта Великая Ци слишком нас унижает! Наша принцесса проделала такой долгий путь из Мохэ, чтобы выйти замуж, а ее никто не встретил, да еще и убийц посмели подослать! Ладно бы подослали, так почему не прислали кого-нибудь высокого и сильного? Эти доходяги с тонкими ручками и ножками… я боюсь одним ударом их покалечить! Неужели они думают, что нас, сюнну, так легко обидеть?
— И место это такое тесное, ноги вытянуть негде. Где уж ему сравниться с просторами нашего дворца хана! И люди здесь тощие, как обезьяны. Посмотри на наших мужчин-сюнну, какие они могучие! Тц-тц, вот это мышцы, вот это стать! — лицо Хун Луань приняло мечтательное выражение, даже ее густые брови немного смягчились.
Люй Цяо презрительно фыркнула. — Посмотри на себя! То дерешься, то вздыхаешь по мужчинам. Неужели у тебя нет никаких стремлений?
— У тебя есть стремления? Если есть, почему ты не прогнала убийцу, пришлось мне? Нет, я больше ни дня не хочу оставаться в этом проклятом месте! Пойду скажу принцессе, когда мы сможем вернуться?
— В этой Великой Ци одни негодяи. Думаю, и наследный принц не лучше. Давай просто не будем выходить замуж! С таким статусом, как у принцессы, она может получить любого, кого захочет, стоит только слово сказать…
(Нет комментариев)
|
|
|
|