Глава 13

С бледным лицом, она пронзительно закричала: — Как ты мог… Как ты мог!

— Зная, что я люблю тебя! Я люблю тебя!

— Ты так ненавидишь меня, что даже смертью преградил мне путь, не позволил увидеть тебя в последний раз… — Все эти дни Янь Чангэ была заперта в императорском дворце, пока его не предали земле.

Он должен был ненавидеть ее. Если бы не она, он не потерял бы всех родных, не оборвал бы свою жизнь мечом.

Он должен был, как и желал, жениться на добродетельной и заботливой жене, взойти на престол в положенный срок, жить в богатстве и почете… а не жертвовать жизнью ради такой безжалостной женщины.

Она выглядела обезумевшей.

Без тебя, зачем мне эта Поднебесная?

Сердце словно разорвалось, обнажив кровоточащую рану, которую уже ничем не заполнить.

Две струйки слез медленно потекли по щекам. Она беспорядочно махала мечом, касаясь трех одиноких иероглифов на надгробии, и что-то бормотала без умолку.

— Это ты сама толкнула его на этот путь, о чем же ты теперь скорбишь? — Обернувшись, она увидела знакомое лицо. Брови Тин Мо были острыми, в глазах больше не было улыбки. Глядя на ее безумный вид, Тин Мо произнесла голосом, полным невыразимой тоски: — Всю свою жизнь старший брат жил под гнетом оков предыдущего поколения. Он сам себя заточил, чтобы искупить грехи, которые изначально не были его.

— Старший брат был таким глупцом. Ты вырыла яму — он прыгнул, даже не моргнув глазом, так решительно.

— На самом деле, я давно знала о своем происхождении. Это старший брат попросил меня быть рядом с тобой. Он сказал, что у тебя нет родных, и тебе нужен близкий друг.

— Хе-хе, как смешно! Два человека, чьи семьи были заклятыми врагами, смогли узнать и полюбить друг друга. Знаешь почему?

— Это он… Тысяча восемьсот ступеней в храме Фахуа, шаг за шагом, коленопреклоненно, смиренно и благочестиво — все ради того, чтобы встретиться с тобой.

— Янь Чангэ, ты должна жить хорошо. Потому что старший брат… он не хочет тебя видеть. Так что не беспокой его.

Она спокойно произносила ядовитые слова, и только ее голос разносился по пустынной горе. — Не надейся, что я тебя прощу.

— И еще, спасибо, что не уничтожила А Яня до конца.

Янь Чангэ сидела на земле, потеряв всякий вид, с застывшим выражением лица. Она неподвижно сидела у могилы Не Хуатина. От свежей могилы веяло холодом и запустением. Неизвестно когда, прилетел небесный фонарь. Пламя свечи слабо мерцало, одиноко освещая путь. На фонаре были размашистые, резкие иероглифы — почерк, который она не забудет никогда в жизни: «Взявшись за руки, состариться вместе».

Она протянула руку и стала обводить иероглифы, словно это была его холодная фигура.

Она наконец получила то, чего хотела, но потеряла того, о ком всю жизнь не смела и думать. Возможно, это и было наказанием Небес для нее.

Май тринадцатого года правления императора Цзинди. Ци Цзинди скончался.

Из-за отсутствия сыновей, бывший генерал-защитник государства Янь Гуйсюэ воскресла из мертвых и стала регентом, управляя делами двора.

Генерал была жестокой, но никто не смел возразить. Придворные трепетали, боясь навлечь на себя гнев этой живой Ямы.

Август тринадцатого года правления императора Цзинди. Принцесса государства Янь, Янь Чангэ, взошла на трон, объединив сюнну и Великую Ци в одно государство под девизом правления Юнъань («Вечное Спокойствие»).

Она ввела государственные экзамены, искоренила продажных чиновников.

Снизила налоги, отменила трудовую повинность.

Очистила чиновничий аппарат, назначила мудрых сановников. Народ жил в мире и спокойствии. Этот период вошел в историю как Эпоха Процветания Юнъань.

Седьмой год эры Юнъань. Императрица Янь скончалась. Весь народ скорбел. Императрицу похоронили на горе Наньхуа.

Говорили, что гора Наньхуа — место захоронения бывшего наследного принца Ци.

Послесловие

Се Фэнцзюэ любил горы и воды, был свободен душой. В конце концов, он ушел в отставку и уединился.

Пел песни в пустынных горах.

Неужели следование за тем человеком было ложью?

В этой жизни встретить такую удивительную женщину… почему бы не помочь ей однажды?

Фу И стал чиновником при дворе и женился на Дун Юйшуан, барышне из Резиденции Дунвана. Говорили, что эта барышня Дун собиралась выйти замуж только за бывшего наследного принца Ци. Фу И пришлось приложить немало усилий, чтобы добиться ее руки, но в конце концов он заполучил красавицу.

Седьмой год эры Юнъань. Муж бывшей принцессы Чжао Великой Ци, Не Тинмо, Е Яньшу, благодаря усердному правлению, взошел на трон. Девиз его правления стал Хоу Ци («Поздняя Ци»).

— Хуатин, ты все еще должен мне одно слово.

На берегу озера в Янчжоу тихо покачивалась лодочка. В ней сидели двое, прижавшись друг к другу, словно божественная пара.

Он взял ее руку и поднес к губам, нежно целуя. — Я люблю тебя.

Он сказал: — Гуйсюэ, ты еще должна мне свадьбу.

Она улыбнулась. — Хорошо, завтра же сыграем свадьбу!

Лодочка медленно плыла по ветру, удаляясь. Издалека доносилась нежная песня на унонском диалекте.

Любовь всей жизни.

Клятва жизни и смерти, данная тебе.

Взявшись за руки, состариться вместе.

Нет вечной вражды. Цени самую истинную любовь в своей жизни.

Истина, скрытая в глубинах истории.

— Ты все еще винишь отца-императора? Отец-император всю жизнь гнался за славой и выгодой. Чтобы взойти на трон, он не побоялся заключить союз с сюнну и убил своего родного старшего брата.

— Он бросил твою мать-императрицу без заботы и внимания, из-за чего в день родов у нее открылось кровотечение. Она оставила тебя и ушла.

— У отца-императора есть только ты. Что бы ты ни делал, отец-император не будет тебя винить. Это долг отца-императора перед тобой.

— Тебе не нужно чужими руками устранять своих братьев и сестер. В конце концов, они невиновны.

— То, что в гареме много лет не было детей — это ты допустил, верно?

— Отец-император стар. Эти обиды и счеты… он уже не может ими управлять.

— Та девчонка из семьи Янь, которую ты поддерживал, выросла. Задержи ее немного, позволь отцу-императору уйти спокойно, хорошо?

В глубине Запретного дворца, на кровати лежал старик с бледным лицом и седыми волосами, на пороге смерти. Его мудрые и проницательные глаза потускнели, сознание прояснилось лишь на мгновение. Он держался на последнем издыхании, только чтобы дождаться его и сказать эти слова.

У кровати стоял мужчина несравненной красоты — это был Не Хуатин. Одна его сторона была залита солнечным светом, другая скрыта во тьме. Он стоял безмолвно, и в этот момент в нем было что-то дьявольское. — Отец-император, уходи с миром. Сын никогда тебя не винил.

— Твоими похоронами займутся, тебя не оставят без проводов в последний путь.

— Ты позволишь той девчонке из семьи Янь похоронить меня? Кхе-кхе… Хуатин, отец-император не просит прощения, лишь надеется, что ты сможешь сохранить столетнее наследие Великой Ци… — Ци Цзинди закашлялся, выплюнув кровь, и стал тяжело дышать, словно вот-вот умрет.

Мужчина у кровати не шелохнулся, словно статуя, его лицо было мрачным. — Великая Ци давно прогнила. Я не против, если на этом месте посидит кто-то другой. Она отлично справляется.

— Отец-император, у тебя есть еще что-нибудь? — на его прекрасном лице промелькнуло нетерпение.

Ци Цзинди горько усмехнулся. — Это моя вина. Мне не следовало… не следовало пренебрегать твоим воспитанием, не исполнять долг обычного отца.

Не Хуатин опустил глаза, его голос звучал отстраненно. — Мне никогда не нужно было твое воспитание. Все эти годы я один прекрасно справлялся.

— Теперь у меня есть она. Моя жизнь… полна.

При мысли о ней на его лице появилась улыбка, смягчившая черты.

Перед глазами Ци Цзинди все постепенно расплывалось. Ему показалось, что он видит ту женщину из прошлого, весело смеющуюся и говорящую — его императрицу, его вечное сожаление. — Я вижу твою мать-императрицу… Она пришла за мной… Хуатин, будь счастлив, не повторяй путь отца-императора… — Рука медленно опустилась. Так пал правитель целого поколения.

Не Хуатин осторожно закрыл глаза Ци Цзинди. В его взгляде бушевали сложные чувства. — Доброго… пути.

— Отец-император.

Неужели… недостоин?

Кто кого достоин?

Гуйсюэ, у меня осталась только ты.

Только ты… не разочаруй меня!

На его губах медленно расцвела дьявольская улыбка. Он поднял старый небесный фонарь, на котором все еще виднелись размашистые чернильные иероглифы. Словно призрак в ночи, он остался один с фонарем, одиноко идущий по этому глубокому дворцу.

Он был охотником, раскинувшим большую сеть, обманувшим всех, лишь для того, чтобы поймать ту маленькую птичку.

Его маленькая птичка, рожденная в Мохэ, выросшая в Мохэ.

Единственная привязанность в его жизни.

Какой бы ни была правда, она уже похоронена в этом безмолвном, забытом всеми дворце.

--------------------

---------------------------------------

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение