Глава 8

… вошли в роскошный ресторан.

Хозяин с маленькими глазками-бусинками улыбался так широко, что щеки его вот-вот должны были сползти на подбородок. — Господа, на старое место? — спросил он. Юноша с дерзким взглядом и еще детским лицом фыркнул. — Конечно.

Хозяин, кланяясь, подозвал слугу. Слуга был новеньким, и хозяин, схватив его за ухо, дал ему несколько наставлений. После этого слуга ловко принялся за дело.

В комнате номер один, за столом «Небеса», компания молодых людей ела и пила.

— Обстановка в «Павильоне Слушания Ветра» и правда изысканная. Не ожидал, что у этого торгаша, помешанного на деньгах, такой тонкий вкус, — сказал юноша с лукавыми глазами-фениксами, в которых читались развязность и беззаботность. Его роскошный наряд скрывал его истинные намерения.

— Надо же, этот чайник — точь-в-точь как тот, что я видел в прошлом году в резиденции маркиза. И эта ширма из красного дерева, покрытая золотой краской! — полный юноша с пятью разноцветными кольцами на пальцах, увешанный золотыми украшениями и нефритом, прищурился, разглядывая обстановку, и не переставал восхищаться.

— Сегодня я угощаю, господа. Не стесняйтесь, — сказал юноша, сидевший во главе стола, поднял чашу с вином и выпил ее залпом.

Остальные последовали его примеру.

Юноша с глазами-фениксами был никто иной, как Се Фэнцзюэ, наследник Грозного маркиза. Он крутил в руках чашу с вином, делая вид, что ему все равно. — Ван Гунцзы, ты не просто так собрал нас всех здесь, в Праздник Фонарей, чтобы просто выпить, верно?

Ван Гунцзы улыбнулся. — Конечно, нет. Я хотел повидаться со старыми друзьями, поболтать. Недавно на улице открылся новый публичный дом. Там девушки очень милые и заботливые. Советую вам как-нибудь заглянуть туда. Разговоры о женщинах были обычным делом для этих молодых людей из знатных семей, и они с готовностью переключились на эту тему.

Се Фэнцзюэ продолжал крутить чашу с вином, его взгляд был ленивым, но в глазах мелькнул огонек.

Ван Гунцзы многозначительно посмотрел на него и, подняв чашу, осушил ее одним глотком.

Сын Левого канцлера пригласил на пир сыновей князей и знатных чиновников. Здесь были представлены почти все влиятельные семьи двора. Только дурак поверил бы, что это просто дружеская встреча.

Сказать, что это была попытка заручиться поддержкой, было бы слишком просто. Зачем первому министру унижаться до такого?

— Господа, вы слышали о нашем наследном принце? — вдруг спросил Ван Циюань, когда все уже были навеселе.

Се Фэнцзюэ прищурился и слегка пошевелился.

— Слава принца гремит по всему миру, нам до него далеко. Что ты имеешь в виду, Ван Гунцзы? — спокойно спросил он.

Услышав эти слова, Ван Циюань слегка приподнял бровь, словно выражая презрение. — Сейчас принц на пике славы, даже мой отец вынужден с ним считаться. Но, господа, нам всем уже по двадцать лет, мы сыновья князей и маркизов. Неужели у нас нет амбиций? Неужели мы не способны на великие дела? — в голосе Ван Циюаня звучало негодование. Его слова, казалось, отрезвили компанию.

— И что с того? Он наследный принц, а мы, как бы нам ни хотелось, всего лишь его подданные. Как мы можем соперничать с ним? — недовольно сказал один из юношей, но тут же осекся.

— Если он может быть принцем и генералом, почему мы не можем? Без нас, его подданных, как он будет править страной? Талантливые министры должны помогать ему. Сейчас принц слишком могущественен, никому другому нет места. Неужели наши амбиции ограничиваются этим тесным мирком, где мы проводим дни в праздности? — в голосе Ван Циюаня звучала горечь.

Его слова затронули сердца всех присутствующих. Никто не хотел, чтобы его слава меркла перед кем-то другим, даже если этот кто-то — самый знатный человек в стране.

У них давно было чувство несправедливости, но они не знали, как выразить свое недовольство.

— Что же ты предлагаешь, брат? — тут же спросил один из юношей. Это был Сюй Чжэнхуа, сын заместителя министра двора и давний друг семьи Левого канцлера.

Заместитель министра двора был назначен на эту должность самим Левым канцлером и все эти годы верно служил ему. Ван Циюань с удовлетворением посмотрел на него.

— Если вы не против моего скромного совета, я укажу вам путь. Через три дня разошлите эти письма от имени ваших семей. Если все получится, вы станете князьями и министрами. Но решать вам, — Ван Циюань достал стопку писем и раздал их присутствующим.

Юноши, взглянув на письма, были потрясены.

— Сегодня я просто пригласил вас на пир. Я ничего не говорил, — все поняли намек. Если бы эта история стала известна, она затронула бы половину влиятельных семей Великой Ци. В случае провала страна потеряла бы свою силу и стала легкой добычей.

Кто же тогда выиграет?

Присутствующие не могли и не смели говорить об этом вслух. Они понимали друг друга без слов.

Если все получится, их имена навсегда войдут в историю.

Если провалятся, это будет лишь еще одно пятно на их и без того не безупречной репутации.

Все понимали, что поставлено на карту.

Юноши с нетерпением ждали момента, когда смогут действовать, и на их лицах появилось самодовольное выражение.

Если использовать этих людей правильно, они станут острым оружием.

Если неправильно — крючком, который разорвет их самих.

Ван Циюань прекрасно понимал это. Он решил рискнуть, чтобы не только ослабить принца, но и проложить себе путь к власти. Если все получится, эти люди будут благодарны ему и будут служить ему верой и правдой.

Если нет, у него был запасной план.

Он посмотрел на Се Фэнцзюэ. Тот лениво развалился на диване, словно ему было все равно. Но он видел все, что происходило.

Ван Циюань никогда не мог понять этого человека. Он всегда выглядел беззаботным, но в критические моменты на него всегда можно было положиться. Ван Циюань считал себя хорошим психологом, но так и не смог разгадать Се Фэнцзюэ.

Друг он или враг, станет ясно после этого дела.

Противостояние

Весть о том, что наследный принц — предатель, потрясла весь мир.

Из домов министров одно за другим появлялись письма, якобы написанные принцем и доказывающие его связь с врагом. Десятки министров совместно обратились к императору с просьбой провести расследование.

История с передислокацией войск, которая произошла три месяца назад и уже была забыта, снова всплыла на поверхность. Повсюду говорили о коварных планах принца и о том, что он замышляет мятеж.

Некоторые даже утверждали, что победа принца над сюнну была частью заговора, и несколько министров поддержали эту версию.

Принц был так молод, но уже добился таких успехов, что вызывал зависть и ревность.

Император Цзинди, видя, что ситуация выходит из-под контроля, вызвал принца к себе.

Принц появился в светло-желтом придворном халате, с высоко поднятыми волосами. Он был красив и величественен.

Глядя на него, министры начали сомневаться. Неужели принц действительно мог предать свою страну?

Может быть, это просто недоразумение?

— Отец, я здесь, — сказал Не Хуатин спокойно и уверенно.

— Принц, как ты объяснишь то, что произошло? — спросил император Цзинди строгим голосом, его лицо ничего не выражало.

— Я никогда не делал ничего подобного. Меня подставили.

— У нас есть неопровержимые доказательства. И ты говоришь, что тебя подставили? — император Цзинди слегка повысил голос, в его голосе послышался гнев.

— Прошу вас, отец, дайте мне три дня. Я найду настоящего виновника. Если через три дня я не смогу этого сделать, я готов принять любое наказание.

— Хорошо. Вы слышали, министры? Я даю принцу три дня. Через три дня мы узнаем правду, — сказал император Цзинди серьезным тоном.

Выйдя из дворца, принц сделал несколько поворотов, чтобы избавиться от слежки, и направился в трактир на улице Чанъань. Увидев человека, который спокойно сидел за столом, его обычно холодное лицо осветила улыбка. — Слышал, в резиденции маркиза появилась говорящая птица. А я уж думал, ты не придешь.

— Что особенного в птице? Просто повторяет чужие слова. Я слышал, у тебя большие проблемы. Расскажешь? — юноша с глазами-фениксами лениво крутил в руках чашку с чаем. Каждое его движение было изящным и непринужденным.

Принц потер лоб. — Похоже, на этот раз все серьезно. Кто-то все тщательно спланировал. Им даже удалось достать императорскую печать сюнну. Доказательства неопровержимые, я не могу оправдаться.

Юноша задумался. — Если бы это было направлено только против тебя, это было бы слишком сложно. Не только подделать письма, но и втянуть в это дело половину придворных чиновников.

В душе принца зародилось тревожное чувство. — Это не так просто, как кажется. Боюсь, кто-то пытается контролировать двор Великой Ци.

Юноша перестал крутить чашку. — Если это так, то под угрозой находится весь наш народ. Мы должны найти того, кто за этим стоит!

В глазах принца мелькнул гнев. — А Цзюэ, немедленно отправляйся в резиденцию Четвертого князя и жди моих приказов, — Не Хуатин отдал распоряжения, его брови нахмурились, в нем проснулась царственная сила. — Раз уж ты посмел покуситься на Великую Ци, я не оставлю тебя в живых! Се Фэнцзюэ кивнул и исчез.

Принц стоял у окна маленького трактира. На улице раздавались крики торговцев, у дверей ресторанов и публичных домов толпились повозки, люди шли с ношей на плечах, семьи прогуливались с детьми, влюбленные пары держались за руки. Большинство людей жили обычной, размеренной жизнью. Солнце вставало и садилось, день сменял ночь, год шел за годом. Спокойные и безмятежные, довольные сегодняшним благополучием, они и не подозревали, что ждет их завтра.

С наступлением ночи в столице воцарилась тишина и покой. Но в резиденции Левого канцлера все было иначе. Ван Су, Левый канцлер, сидел в главном зале, его темные глаза были непроницаемы.

Служанка тихо заваривала чай. Аромат чая наполнял всю комнату.

Ван Циюань, старший сын Левого канцлера, стоял на коленях перед отцом. — Я был слишком импульсивен и неосмотрителен. Прошу вас, отец, наказать меня.

Ван Су взял чашку со свежезаваренным чаем, прикрыл ее крышкой, подул на нее и сделал небольшой глоток. Его голос был спокойным, и невозможно было понять, что он чувствует. — Сколько раз я говорил тебе быть сдержаннее? Ну да ладно, что сделано, то сделано. Скажи мне, откуда у тебя эти письма? — Ван Су смотрел на чаинки, плавающие в чашке, не глядя на сына.

Ван Циюань, обдумав свой ответ, сказал: — Я случайно нашел их, когда расследовал дело принца.

Принц очень дорожил своей репутацией, он был внимателен к мелочам и никогда не дал бы повода для обвинений. Он никогда не позволил бы кому-то манипулировать собой. Но теперь, когда все это вышло наружу, кто-то явно потерял самообладание.

Виновен принц или нет, уже не имело значения. Верил ли император или нет — решающее слово было за министрами, а не за императором.

Даже если…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение