Глава 16. Информатор Главной супруги (отредактировано)

— Бедный ребёнок, совсем не играл как следует.

— Это меня осенило, неужели ты не хочешь играть со мной? — Хун Юнь подпёр маленький подбородок, нахмурив красивые бровки. — Старший брат, ты на меня сердишься?

Хун Хуэй вздохнул.

— Если матушка узнает…

— Игра — это тоже своего рода обучение. Сочетать труд и отдых лучше, чем зубрить. Я слышал, матушка говорила, что ты в детстве часто болел, такой же слабый здоровьем, как я. Поэтому самое главное — это здоровье, а не какая-то там учёба. В любом случае, ты сын Четвёртого Бэйлэ, и тебе гарантированы слава и богатство. К чему такая спешка?

Взгляд Хун Хуэя потемнел.

— Но если Ама узнает…

— Четвёртый Бэйлэ сейчас не здесь, как он узнает? — В глазах Хун Юня мелькнул хитрый огонёк.

— Это Ама, почему ты так отчуждённо его называешь? Это непочтительно, — мягко упрекнул Хун Хуэй. — В резиденции есть Старший писец, Заместитель министра, и Управляющий. Они будут регулярно отправлять письма Ама.

— Сказал и сказал, чего бояться? Когда он вернётся, я сам ему всё объясню, скажу, что это я тебя заставил играть, хорошо? — Хун Юнь утешал его детским голоском, качая головой с трагическим видом. — Бедный ребёнок, совсем не играл как следует, просто маленький несчастный.

Хун Хуэй рассмеялся от его одновременно детского и взрослого тона, погладил его по пушистой маленькой головке.

— Что ты понимаешь? Ама ценит меня, это для моего блага.

— Играй вволю, играй с удовольствием, а потом хорошо учись. Когда тело будет здоровым, сможешь учиться быстрее. Это то, что называют: точить топор не мешает рубить дрова.

— Э-э, правда? — Семилетний Хун Хуэй был очень удивлён. Игра нужна, чтобы лучше учиться? Кажется, никто так не говорил.

— Продолжай играть, слушай меня, и не ошибёшься! — Хун Юнь потянул его дальше. Они играли с огромным удовольствием, размахивая руками и ногами, хлопая пухлыми ладошками очень громко, смеясь, как маленькие сумасшедшие. — Старший брат, ты такой молодец! Быстрее, теперь шестая клетка! Ха-ха-ха, ты выбросил камень, теперь моя очередь!

Учитель Вэй и Аюань, наблюдавшие со стороны, невольно заразились их весельем.

Учитель Вэй понаблюдал некоторое время, в его глазах мелькнула лёгкая усмешка. Какая уж тут учёба игре в классики, это просто игра. Говорят, в три года видно, каким вырастет человек. Этот агэ необычайно умён, но и слишком своеволен. Лгать ради игры, пожалуй, нехорошая привычка. Ему не следует идти по кривой дорожке.

— Аюань, ты тоже приходи играть, скорее.

Хун Хуэй достал платок и вытер пот со лба Хун Юня.

— Называй её сестрой, нельзя не соблюдать этикет.

Аюань подошла, тоже достала платок и вытерла пот Хун Хуэю. Увидев, что он весь в поту, она не удержалась.

— Младший брат, может, отдохнёшь немного? Или переоденешься?

— Нет, нет, я вовсе не так слаб. Держи.

Аюань взяла камешек, в её глазах появилась решимость. Она сказала Хун Юню:

— Если я сейчас смогу бросить камень в восьмую клетку, не забудь, что ты мне обещал.

Хун Юнь, держа Хун Хуэя за руку, хихикал и качался. Всё-таки ей хотелось золотой браслет, да?

— Не говори громких слов, сначала нужно попасть.

— Тогда смотри, — сказала она и тщательно прицелилась в клетку, рассчитала силу и осторожно бросила. Поскольку она много раз ошибалась раньше, у неё накопился опыт, и на этот раз она легко попала в восьмую клетку. Хун Хуэй воскликнул: — Сестра, ты такая молодец!

— Сестра такая молодец, героиня, выдающаяся женщина, мастер игры в классики!

Аюань покраснела.

— Откуда у тебя такие странные слова?

Она легко пропрыгала, вернулась, подняла камень с земли и продолжила прыгать вперёд, успешно пройдя восьмой уровень.

— Героиня величественна!

Хун Хуэй, поджав губы, улыбнулся. Аюань смутилась и сердито сказала:

— Хун Юнь, хватит нести чушь!

С этими словами она схватила его и хорошенько отшлёпала по попе.

— Насмехаешься надо мной, да? Вот тебе за насмешки, вот тебе!

Хун Юнь поспешно увернулся.

— Старший брат, спаси меня!

Хун Хуэй поспешно спрятал его за собой и уговорил Аюань.

— Ладно, Хун Юнь просто выучил новые слова и говорит необдуманно. Он не хотел тебя обидеть.

— Ты всегда на его стороне! Прошло всего несколько дней, с кем у тебя более глубокие отношения, со мной или с ним?

Хун Хуэй запнулся, на его лице появилось смущение. Увидев, как Хун Юнь выглядывает из-за его спины, поднимает голову и смотрит на него своими тёмными глазами, влажными и, кажется, немного растерянными, Хун Хуэй поспешно сказал:

— Конечно, с обоими глубокие. Мы же родные брат и сестра.

Хун Хуэй вытащил его из-за спины.

— Он ещё маленький. Нам нужно его больше прощать. Хун Юнь, быстро извинись перед сестрой.

— Из-за такой мелочи стоит сердиться? Ладно, ладно, мы, мужчины, должны быть великодушными и не спорить с девочками. Старшая Гэгэ, хорошая гэгэ, не сердись, прости меня. В будущем я буду твоим осликом, отвезу тебя замуж, хорошо? Му-у-у! — Он приложил большие пальцы к ушам, изображая корову. В его круглых глазах светились детская наивность и милота.

Хун Хуэй рассмеялся от его бессмысленных паясничаний и интонаций, но, боясь, что Старшая Гэгэ рассердится, всё же не удержался, тихо кашлянул и отвернулся.

— Ты нарываешься! — Старшая Гэгэ была и сердита, и смущена. Увидев, что он убегает, она тут же бросилась за ним. — Стой! Я скажу матушке, жди у меня!

Когда они убежали далеко, Хун Хуэй наконец рассмеялся. Сяо Шуньцзы поспешно напомнил:

— Учитель здесь.

Хун Хуэй перестал смеяться и поспешно подошёл, с некоторой неловкостью сказав:

— Учитель, Хун Хуэй был слишком увлечён игрой. Прошу учителя наказать меня.

Учитель покачал головой.

— Агэ добр и милосерден, а ваши братские чувства со Вторым Агэ вызывают зависть.

— Хун Юнь ещё маленький. Прошу учителя не рассказывать Ама о сегодняшнем происшествии.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Информатор Главной супруги (отредактировано)

Настройки


Сообщение