Глава 3 (Часть 1)

Цзинь Жуйси смутно открыла глаза. Вдруг к ней подошла служанка и потрогала ее лоб.

— Жар спал, вы пришли в себя. Похоже, жизнь удалось сохранить!

Цзинь Жуйси огляделась. Она находилась в комнате со скромной обстановкой.

В комнату вошел роскошно одетый мужчина с величественной осанкой. Это был тот самый молодой человек, который спорил с ней за место на пристани.

В прошлый раз было темно, и она не смогла его хорошо рассмотреть. Сейчас же, присмотревшись, Цзинь Жуйси отметила, что мужчина довольно привлекателен. По сравнению с Чу Ди, чья красота сочеталась с утонченностью ученого, этот мужчина, со своими острыми бровями и пронзительным взглядом, излучал ауру опытного воина.

— Хорошо, что вы очнулись. Иначе мне бы пришлось отвечать за то, что столкнул человека в реку, — сказал он.

— Мне? — Цзинь Жуйси с недоумением посмотрела на него.

— Это Ли Ван, — представила его служанка.

Ли Ван, Юй Кунь, был главным злодеем книги! Коварный и хитрый князь, обладающий острым умом и боевыми навыками. Главный герой и героиня неоднократно сталкивались с ним и не могли одержать верх. К счастью, главный герой обладал «сюжетной броней», а героиня, будучи принцессой, имела влиятельных родственников. Объединив усилия, они в конце концов победили злодея, и тот погиб под завалом в шахте Яньчэна.

— Юй Кунь? — Цзинь Жуйси, вероятно, еще не до конца проснувшись, без раздумий назвала князя Ли по имени.

Служанка, услышав это, ахнула и замолчала. Атмосфера мгновенно стала напряженной.

— Какая смелость! Называть князя по имени! Проспали два дня, и мозги еще не прояснились? — Служанка осторожно напомнила Цзинь Жуйси, чтобы та не вела себя непочтительно.

Цзинь Жуйси наконец поняла свою ошибку и, опустив голову, не смела смотреть на Юй Куня.

— Ли Ван, простите, я была в бреду и ненамеренно оскорбила вас.

— Действительно, смелая. С раной на руке отправились в одиночку за город, еще и место на пароме пытались отнять, да еще и человека за собой в воду утянули.

— Прошу прощения, Ваше Высочество! У меня были на то веские причины...

— Ладно, мне неинтересны ваши причины, это ваши проблемы! И еще, рана на вашей руке была перевязана, значит, ее обработали еще до нашей встречи. Не пытайтесь свалить это на меня.

— Благодарю вас за спасение, Ваше Высочество! Вы так великодушны и незлопамятны! Я никогда не забуду вашу помощь...

— Мне не нужна ваша благодарность, так что не надо говорить что-то вроде «я готова отплатить вам собой». Я просто хочу избавиться от тебя, проблемной женщины. Что бы ни случилось, не смей меня в это впутывать, понятно?

Цзинь Жуйси кивнула, показывая, что поняла. На самом деле она не понимала, почему Юй Кунь, спасая ее, даже не поинтересовался ее личностью и причинами случившегося, так торопясь от нее отделаться.

— Позвольте спросить, Ваше Высочество, что случилось после того, как я потеряла сознание? — осторожно поинтересовалась она.

— Ты еще смеешь об этом спрашивать! Из-за того, что ты упала в обморок с этой раной, меня чуть не обвинили в убийстве!

Как только Цзинь Жуйси подняла эту тему, Юй Кунь пришел в ярость и, забыв о своем княжеском титуле, начал ругаться.

— Прошу прощения, Ваше Высочество... я... — Цзинь Жуйси больше не смела спрашивать.

— Не хочу больше с тобой болтать. Как тебя зовут, где ты живешь? Я хочу побыстрее от тебя избавиться, не желаю тебя здесь больше видеть.

— Меня зовут Цзинь Жуйси, я дочь министра работ.

«Вот беда! Кажется, я нажила себе врага в лице Ли Вана, главного злодея книги. Если бы я знала, что это Юй Кунь, я бы его не трогала. В книге злодей описывался как мстительный человек. Я не только пыталась отнять у него место, но и обвинила его. То, что он сейчас не стал ничего требовать, не значит, что он не вспомнит об этом позже. Похоже, спокойной жизни мне не видать».

«Ладно, сначала нужно вернуться домой. Я два дня отсутствовала, родители, наверное, с ума сходят от волнения».

Переодевшись в одежду, которую дал ей Юй Кунь, Цзинь Жуйси села в роскошную повозку князя Ли. Едва добравшись до дома, она увидела Чу Ди с десятком стражников у ворот. Рядом с ним стояла красавица в дворцовом платье. Судя по ее высокомерному виду, это была принцесса Цзяоян.

— Если вы сегодня не выдадите мне Цзинь Жуйси, я прикажу своим людям обыскать ваш дом.

— Ваше Высочество, не поймите меня неправильно. Не то чтобы я не хотел ее выдать, но моя дочь Жуйси пропала два дня назад. Мы везде ее искали, но не смогли найти.

— Хватит болтать! Цзинь Жуйси ударила человека и сбежала. Вы, как ее родители, естественно, ее покрываете. Я уверена, что вы ее спрятали.

«Что? Я кого-то ударила? Почему я об этом ничего не знаю?»

— Отец, матушка, я вернулась.

Цзинь Жуйси открыла дверцу повозки. Ее голос привлек внимание всех присутствующих.

Чу Ди обернулся. Цзинь Жуйси увидела, что его лицо покрыто синяками и ссадинами. Очевидно, его избили, причем довольно сильно. У Цзинь Жуйси перехватило дыхание.

Цзинь Чанда и его жена подошли к Цзинь Жуйси и помогли ей спуститься из повозки. Лю Ши, взяв дочь за руку, с беспокойством спросила:

— Доченька, ты наконец вернулась! Где ты была эти два дня? Мы с отцом места себе не находили, думали, что с тобой что-то случилось.

— Жуйси, у тебя рана, а ты бегаешь где попало, даже служанку с собой не взяла. Если бы что-то случилось, хоть кто-то бы нам сообщил.

— Отец, матушка, вы правы, я была неправа. В следующий раз я обязательно сообщу вам, куда иду, и возьму с собой служанку.

Цзинь Жуйси была благодарна родителям прежней хозяйки тела за их заботу. Хотя она и попала в чужое тело и не знала, сможет ли вернуться в свой мир, она решила, что пока находится здесь, будет хорошо относиться к ее родителям.

— Цзинь Жуйси, как удачно, что ты вернулась. Взять ее! — Принцесса Цзяоян, не говоря ни слова, приказала схватить девушку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение