— Барышня, — сказала Таоэр, выбирая шпильку с красной жемчужиной, и засмеялась. — Честно говоря, вы стали совсем не такой, как раньше. Когда молодой господин вернется, он наверняка очень удивится.
Видя, как Таоэр с каждым днем становится все ближе и дружелюбнее, Му Цзиньэр чувствовала себя очень хорошо.
Они были одного возраста, но Таоэр приходилось унижаться перед другими. При виде прежней хозяйки ее личико становилось то бледным, то зеленым, словно она увидела призрака или божество. Му Цзиньэр было жаль ее. Теперь, когда Таоэр вела себя так перед ней, она чувствовала огромное облегчение.
Не только Таоэр, но и другие слуги, которых она немного изменила, больше не прятались, как безголовые мухи, увидев ее издалека. На их лицах тоже постепенно появлялись улыбки.
Она была очень счастлива.
Сидевший рядом старый генерал тоже вздохнул с чувством: — Да, Цзэ'эр уехал в город Пайдо два года назад. Услышав о твоей болезни, он поспешил вернуться.
— С детства он особенно любил тебя, и эта любовь с годами только крепла.
Пан И говорил и с любовью смотрел на дочь, в его глазах была только нежность: — Не говоря уже о Цзэ'эре, даже я, старик, не мог поверить, что моя дочь так сильно изменилась.
На самом деле, сначала он сам немного не привык к изменениям, которые младшая дочь внесла в резиденцию, но из-за своей любви к ней не стал сильно вмешиваться. Теперь, глядя на то, что сделала его драгоценная дочь, он видел, что это действительно привнесло в дом много нового.
Именно она заставила его по-новому взглянуть на слово "уважение".
Му Цзиньэр, глядя на этих двоих, которые вторили друг другу, невольно рассмеялась.
Но она искренне считала, что такая жизнь тоже неплоха. По крайней мере, они все любили ее.
— Ну ладно, хватит мне тут дифирамбы петь и льстить, — сказала она и стала выталкивать генерала за дверь. — Папа, вы тут через день бегаете в девичью комнату! Не боитесь, что люди засмеют? Вы тут с утра чай пьете до полудня, а старший брат скоро приедет, а я еще даже не переоделась!
Генерал Пан, выходя, засмеялся: — Хорошо, хорошо, старик сейчас вернется в главный зал, посмотрит, как там убрались.
Глядя на Цзиньэр, чье тело, хоть и не полностью сформировавшееся, но постепенно становилось более пышным, Таоэр вдруг поняла, что все выросли.
— Эй! Маленькая шалунья, чего смотришь? Ужасно стыдно! И ты тоже быстрее выходи, мне твоя помощь не нужна.
Таоэр, названная шалуньей, покраснела и смущенно сказала: — Барышня... я просто на мгновение подумала, что барышня выросла, я не смотрела специально...
Говоря это, она помогала выбирать подходящую одежду: — Барышня, эта подойдет? — Среди такого количества шелка и атласа Му Цзиньэр никак не могла найти то, что ей нравилось.
— Нет, нет, нет! Мне не нравятся такие яркие платья. Я думаю, то лунно-белое платье очень хорошее.
Цвет был нежным и элегантным, без лишних украшений. И рукава, и подол были идеально скроены.
Таоэр смотрела, как Му Цзиньэр с удовольствием вертела лунно-белое платье, ее лицо слегка изменилось, и она почувствовала горечь в сердце, но не могла сказать об этом прямо.
Она лишь сказала: — Но это то самое платье, которое барышня обычно меньше всего любила носить... Его подарил господин Мужун...
Но чем больше она старалась не упоминать его, тем больше ошибалась. Как же она умудрилась снова случайно упомянуть имя господина Мужуна? Таоэр про себя ругала себя за глупость.
Она поспешно закрыла рот, опустила голову и украдкой взглянула на Цзиньэр.
Очевидно, Му Цзиньэр не заметила, что Таоэр хотела что-то сказать, но промолчала, и радостно сказала: — Правда? Хе-хе, неудивительно, что оно такое новое! Подарок господина Мужуна? Этот человек, который подарил мне платье, очень близок со мной?
Почему госпожа Лю ни разу не упоминала этого человека, когда в те дни пыталась помочь мне вспомнить что-то?
— Я... я, простая служанка, не знаю. Хе-хе, не знаю...
— Ну ладно, не знаешь, так не знаешь. Чего так некрасиво смеешься?
В любом случае, знакомство или незнакомство с еще одним человеком не имело для нее особого значения.
— Это все украшения для волос, которые ты только что для меня выбрала? — Му Цзиньэр скривила губы и беспомощно пробормотала. — Я иду встречаться со своим родным старшим братом, а не на смотрины. Если ты наденешь на меня столько, не будет ли слишком тяжело?
Наконец, после долгих выборов, она выбрала одно, которое лучше всего подходило к платью, и приколола его к волосам.
Посмотрев в зеркало, она увидела, что выглядит довольно красиво.
Глядя в бронзовое зеркало, Му Цзиньэр постепенно замерла. Хотя в бронзовом зеркале изображение было нечетким, она знала, что девушка в зеркале — это явно она сама в тринадцать-четырнадцать лет.
Пара сияющих миндалевидных глаз, изящный маленький носик, блестящие маленькие губы, а когда она улыбалась, появлялась маленькая ямочка...
Единственное отличие — родинка киноварного цвета у уголка глаза.
От этого хотелось защитить ее еще сильнее.
— Барышня?
— ...
— ...Барышня, что с вами? — После нескольких возгласов Таоэр, увидев, что Му Цзиньэр не двигается, протянула руку и слегка потрясла ее.
— Ох, ох, ничего, ничего, — сказала она, неловко усмехнувшись. — Я просто подумала, что на самом деле я выгляжу довольно привлекательно.
Услышав это, Таоэр обрадовалась и тут же разговорилась: — Конечно! Барышня, вы ведь изначально были первой красавицей нашего Государства Синий Феникс, просто...
Таоэр немного нервно взглянула на Му Цзиньэр уголком глаза и продолжила: — Просто из-за прежнего характера барышни титул первой красавицы ни с того ни с сего достался Сыту Ланьлань.
Это всего лишь титул, о котором говорят люди со стороны. Неожиданно Таоэр так переживала. Глядя на ее лицо, сморщенное, как булочка, Му Цзиньэр с улыбкой успокоила ее: — Ну хватит тебе. Кто не знает, подумает, что тебе кто-то денег должен. Что это за несчастный вид?
Дети есть дети, переживают из-за пустяков.
— Барышня... неужели вы совсем не возражаете? Этот человек — дочь канцлера Сыту, Сыту Ланьлань!.
Услышав это от барышни, Таоэр не знала, радоваться ли ее амнезии или негодовать, что Сыту Ланьлань и остальные не получили заслуженного наказания.
— Почему я должна возражать? Эти люди для меня ничего не значат. По-настоящему важны вы. В моей будущей жизни вы всегда будете рядом со мной, вы — моя истинная ценность. Так что другие люди для меня не имеют никакого значения, не так ли?
Сказав это, она взяла за руку немного ошеломленную Таоэр и вышла из комнаты: — Моя милая Таоэр, не ломай больше голову над такими неважными вещами.
Глядя на такую барышню, глаза Таоэр заблестели. Она никогда не забудет слова Му Цзиньэр, сказанные сегодня: — ...вы — моя истинная ценность.
Барышня действительно больше не считала ее служанкой. Она относилась к ней как к равному человеку, как к равному другу, к другу, которого уважают... или даже как к сестре...
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|