Беглянка

Было уже около полудня, и в небольшой чайной на перекрестке было шумно.

Из-за удаленного расположения и отсутствия других чайных поблизости многие путники останавливались здесь передохнуть.

Ли Сяо в зеленом одеянии, низко надвинув шляпу, тоже пила чай.

Она медленно отпила глоток, вертя в руках булочку, но не поднося ее ко рту. «Странно, — думала она, — я же посыпала ее Ароматом на десять тысяч ли, почему запах исчез? Неужели он потерял свою силу?»

Три дня и три ночи Ли Сяо шла по следу Су Юйхань.

Хотя она и использовала Аромат на десять тысяч ли, ей не удалось найти девушку.

Аромат на десять тысяч ли — секретный рецепт Усадьбы Водной Луны, обычно используемый для слежки. Как следует из названия, его аромат не исчезает на протяжении десяти тысяч ли, что значительно облегчает поиски.

Но почему-то на Су Юйхань он не действовал.

Четвертая Госпожа Ли была очень расстроена.

Вдруг вдали послышался цокот копыт.

Вскоре с востока показалась группа всадников в разных одеждах, с оружием в руках.

Ли Сяо, взглянув на них, насчитала четырех человек: троих мужчин средних лет и девушку лет семнадцати-восемнадцати, довольно привлекательной внешности.

Видя, с каким уважением остальные относились к девушке, Ли Сяо предположила, что именно она занимает самое высокое положение.

Четверо путников сели за соседний столик и заказали чайник чая, два кувшина вина, три фунта говядины и две тарелки булочек.

Любопытство Ли Сяо разгорелось, и она навострила уши.

Один из мужчин, отпив глоток вина, сказал: — Крепость Лянь постигло несчастье, и наша секта Южные Врата Меча не может оставаться в стороне. Но я никак не могу понять, что произошло.

Ли Сяо нахмурилась. «Крепость Лянь? — подумала она. — Это же дом кузена Му Сюэ. Что-то случилось?»

— Му Сюэ преследовали, — раздался нежный женский голос, — и, говорят, ее спас Крепость Лянь. Думаю, что те люди и убили всех в крепости. Надеюсь, жертва Крепости Лянь не была напрасной, и с Му Сюэ все в порядке.

— Госпожа, вы знаете, кто преследовал Му Сюэ? — спросил один из мужчин.

Девушка покачала головой. — Я слышала, что Му Сюэ прогневила какого-то высокопоставленного чиновника, и ее начали преследовать, — медленно проговорила она. — Кого именно она прогневила, я не знаю. Нам нельзя медлить. Отдохнем немного и отправимся в путь. Чем скорее мы найдем Му Сюэ, тем быстрее все прояснится.

Остальные согласно закивали. Кто-то продолжил пить вино, кто-то — чай, и разговор затих.

Ли Сяо, откусывая булочку, подумала: «Му Сюэ пропала? Что происходит?» Вспомнив вежливого Лянь Ши, она задумалась: «Крепость Лянь уничтожили… Кого же они прогневили? Кто мог быть настолько жестоким, чтобы лишить жизни сотни людей?»

— Эй!

Ли Сяо, погруженная в свои мысли, вздрогнула от неожиданного звука.

Она широко раскрыла глаза, удивленно посмотрела на стоявшую перед ней девушку, похожую на нее, как две капли воды, и, опомнившись, бросилась к ней с объятиями. — Сестра! — воскликнула она. — Я так скучала!

Ее поступок привлек внимание всех присутствующих.

Ли Цинь поспешно закрыла ей рот рукой. — Веди себя прилично! — прошептала она. — Ты сейчас притворяешься мужчиной!

Ли Сяо послушно кивнула, поправила одежду и вернулась на свое место. Сделав вид, что ничего не произошло, она отпила несколько глотков чая, завернула остатки булочки и вышла из чайной вместе с Ли Цинь.

Неподалеку находилась роща. Ли Цинь подвела Ли Сяо к гнедому коню, привязанному к большому дереву.

— Сестра, как ты меня нашла? — спросила Ли Сяо, не скрывая радости, и взяла Ли Цинь за руку.

Ли Цинь — старшая сестра Ли Сяо, она старше ее на два года.

У них в семье четверо детей: старший — Ли Чэньюй, вторая — Ли Цинь, третий — Ли Чэньхао, а четвертая — Ли Сяо.

После нескольких неудачных попыток Ли Сяо решила никому не говорить о своем побеге.

То, что Ли Цинь нашла ее, означало, что сестра очень хорошо ее знает.

Ли Цинь посмотрела на сестру со строгим выражением лица. — Сяо, ты подумала об Усадьбе Водной Луны, когда сбежала? — спросила она. — Ты сама слышала, что бывает с теми, кто прогневает высокопоставленных чиновников. Вспомни о судьбе Крепости Лянь.

Ли Сяо опустила голову. — А вы подумали о моих чувствах? — недовольно спросила она. — Я лучше умру, чем выйду замуж за этого распутника!

Лицо Ли Цинь смягчилось. Она положила руки на плечи Ли Сяо. — Даже если ты не хочешь замуж, тебе не стоило убегать из дома, — сказала она. — Мы все очень волновались. Сяо, возвращайся со мной. Мы поговорим с матерью и вместе найдем решение. Если ты не хочешь замуж, отец и мать не будут тебя заставлять.

Ли Сяо кивнула и промолчала.

Вечером Ли Цинь получила письмо. «Сестра, — было написано в нем, — я не могу вернуться с тобой. Я знаю, что это эгоистично с моей стороны, но я ни за что не выйду замуж за того, кого не люблю. Ты обручена с Дугу Хуайцзинем, и я обязательно приду на твою свадьбу в марте. Передай матери, что я очень по ней скучаю. Береги себя».

Ли Цинь нахмурилась, не зная, что делать.

Она посмотрела на темное небо и подумала: «Когда же эта Сяо наконец угомонится?»

Солнце светило ярко, ветер развевал полы зеленого одеяния Ли Сяо.

Она шла, опустив голову и глядя себе под ноги, не обращая внимания на дорогу. «Куда же мне идти? — думала она. — Где меня не найдут брат и сестра?»

Внезапно она вскрикнула, потерла ушибленный лоб и сердито посмотрела на молодое деревце, о которое ударилась. — Даже ты надо мной издеваешься! — воскликнула она. — Я тебя сейчас сломаю! — С этими словами она схватила ветку, сломала ее, бросила на землю и принялась топтать ногами, пока ее сердце не успокоилось.

— Сяо, у деревьев тоже есть жизнь, нельзя их ломать, — раздался насмешливый голос с соседнего дерева.

Ли Сяо сразу узнала этот голос.

Она быстро развернулась и побежала со всех ног, не разбирая дороги.

— Сяо, я тебя так пугаю? Зачем убегать, услышав мой голос? — Голос преследовал ее, и вскоре мужчина встал у нее на пути.

Высокий и статный, с лицом, прекрасным, как у божества, он заставил Ли Сяо скривиться. — Третий брат, — пробормотала она.

Это был Ли Чэньхао, третий брат Ли Сяо.

— Вот умница! — Ли Чэньхао ласково потрепал Ли Сяо по голове. — Не волнуйся, я не собираюсь тащить тебя обратно в усадьбу. Поехали в Крепость Лянь, посмотрим, что там происходит.

Не успел он закончить фразу, как лицо Ли Сяо прояснилось. — Я знала, что ты меня любишь! — радостно воскликнула она.

Ли Чэньхао улыбнулся. — Тогда пошли, а то вторая сестра приедет нас арестовывать!

С самого детства Ли Сяо больше всех общалась со своим третьим братом, который был старше ее на два года и родился всего на несколько минут позже Ли Цинь. Поэтому она больше всех доверяла именно ему.

В гостинице горели тусклые лампы, отбрасывая желтоватый свет.

— Третий брат, ты не видел девушку в вуали, которая любит ходить босиком? — спросила Ли Сяо, сидя напротив Ли Чэньхао и доедая булочку.

— Нет, — рассеянно ответил Ли Чэньхао, разглядывая свой кубок с вином. — Кто она? Зачем ты ее ищешь?

— Это моя подруга. В этом мире у меня только одна подруга, вот я и хочу с ней увидеться!

— Хорошо, будем смотреть по сторонам. — Он помолчал, глядя на Ли Сяо с набитым ртом, и спросил: — Сяо, ты не встречала по дороге девушку, которая очень хорошо владеет техникой легких шагов и при этом очень красивая?

— Ты тоже кого-то ищешь? — Ли Сяо наклонила голову. Су Юйхань прекрасно владела техникой легких шагов, и, хотя Ли Сяо не видела ее лица, вряд ли оно могло быть некрасивым. Неужели третий брат тоже ищет ее?

— Ее зовут Чу Цзыянь, — радостно сказал Ли Чэньхао. — Ты ее видела?

Ли Сяо скривила губы. — Нет.

Ли Чэньхао сник. — Раз не видела, зачем спрашиваешь, как ее зовут? Зря я обрадовался!

Глаза Ли Сяо заблестели. — Тебе нравится эта Чу Цзыянь, да? — спросила она.

Ли Чэньхао вздохнул. — Какая разница, если она меня не любит?

— Тогда сделай так, чтобы она тебя полюбила! Я тебя поддерживаю! Признавайся, ты поехал в Крепость Лянь из-за нее?

Ли Чэньхао хихикнул. — Ты как всегда превосходно разбираешься в ситуации. Я знаю, что Чу Цзыянь любит быть в центре событий. В Крепости Лянь случилось такое несчастье, она наверняка туда поедет.

Ли Сяо закатила глаза. — Что случилось в Крепости Лянь?

— Ты знаешь секту Южные Врата Меча?

Южные Врата Меча — довольно известная секта в этих краях, ее члены славятся своей рыцарской доблестью.

Ли Сяо кивнула.

— Старшая ученица Южных Врат Меча, Му Сюэ, прогневила высокопоставленного чиновника, — понизив голос, рассказал Ли Чэньхао. — Ее начали преследовать, и ее спас молодой господин Крепости Лянь. Но это навлекло беду на всю крепость, ее уничтожили.

Вспомнив четверых человек из чайной, которые назвались членами Южных Врат Меча, Ли Сяо спросила: — Кажется, Южные Врата Меча расследуют это дело. Му Сюэ тоже погибла в Крепости Лянь?

— Му Сюэ и Лянь Ши пропали! — прошептал Ли Чэньхао на ухо Ли Сяо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение