Густой туман скрывал солнце.
Ли Сяо проснулась дождливым утром, протерла глаза. Разрушенный храм был пуст и холоден, она была совершенно одна.
Рядом аккуратно стояли испачканные грязью ботинки, внутри лежали носки, но той, кто носил их вчера, нигде не было.
Только что проснувшись, Ли Сяо еще не до конца пришла в себя, но помнила девушку, которая молча слушала ее всю прошлую ночь.
Девушка сидела, обхватив колени, и слушала ее бесконечные рассказы.
А что было потом?
Она потерла лоб, пытаясь вспомнить: «Как я уснула?»
Как ни старалась, она не могла вспомнить, как заснула.
Ли Сяо вздохнула, надела ботинки и носки и подумала: «Госпожа Су одна, да еще и немая, как бы с ней чего не случилось. Нет, я должна найти ее и отвести в безопасное место. Такую хорошую девушку нельзя оставлять в беде!»
Приняв решение, она потянулась, встала и направилась к выходу из храма.
Вскоре она вернулась, подхватила свой сверток и пробормотала: «Без него мне придется голодать!»
В городе было шумно. Ли Сяо съела миску пельменей в уличной лавке и, погладив живот, решила, что наелась на семь десятых.
Мать учила ее есть только досыта, не переедая.
Она хотела заказать еще одну порцию, но, вспомнив слова матери, расплатилась и ушла.
Где в этой толпе искать девушку в белой вуали?
Ли Сяо, поглаживая подбородок, бродила по улицам, размышляя, как найти госпожу Су.
Внезапно ее глаза заблестели. Она начала расспрашивать прохожих, описывая внешность и одежду девушки.
— Девушек в белом полно, кого именно ты ищешь?
— Девушки, которые ходят без обуви, — большая редкость. Как выглядела та, которую ты ищешь?
— Не знаешь? Не знаешь, как она выглядит, и ищешь ее? Странная ты какая-то!
— Девушка из семьи Су? В одном только нашем городе десятки семей с такой фамилией. Что ж, иди и спрашивай в каждом доме!
Ли Сяо, разочарованная, присела на каменные ступени и стала наблюдать за толпой. «Госпожа Су, госпожа Су, — думала она, — только бы с вами ничего не случилось! Зачем вам, немой девушке, одной по улицам бродить? Если встретите злодеев, быть беде».
Вдруг она услышала знакомый голос и инстинктивно закрыла лицо руками.
— Ли Юнь, по словам тех людей, юноша, который сражался с ними прошлой ночью, — это Сяо. Вчера был сильный дождь, она не могла уйти далеко. Отправьте больше людей на ее поиски, она не должна снова сбежать. Если мы не вернем Сяо, у Усадьбы Водной Луны будут большие проблемы.
— Господин, раз Четвертая Госпожа не хочет выходить замуж за господина Суна, почему бы не расторгнуть помолвку?
— Расторгнуть помолвку не так-то просто, — ответил первый голос. — Господин Сун — чиновник, а простой люд не спорит с чиновниками. Если мы не хотим навлечь беду на Усадьбу Водной Луны, нам нужно найти Сяо и выдать ее замуж. Эх, если бы у меня был выбор, я бы не стал выдавать свою сестру за этого распутника.
Усадьба Водной Луны — известная семья мастеров боевых искусств. Нынешний глава усадьбы — Ли Чжи, а молодой господин — Ли Чэньюй.
Бывший молодой господин Ли Чэньлян стал зятем императора и перестал заниматься делами усадьбы, поэтому сын второго главы усадьбы Ли Жуя, Ли Чэньюй, стал новым молодым господином. Ли Сяо — младшая дочь Ли Жуя и родная сестра Ли Чэньюй.
Усадьба Водной Луны находится в Суйчэне. Распутник, за которого хотят выдать Ли Сяо, — это Сун Тяньцзун, сын местного чиновника Суна И.
Ли Сяо должна была выйти замуж за Сун Тяньцзуна, но сбежала.
Услышав знакомые голоса, Ли Сяо испугалась и быстро спряталась.
Она топнула ногой и подумала: «Вы хотите, чтобы я вышла замуж за этого распутника? Ни за что! Вы хотите меня найти? Я убегу так далеко, что вы никогда меня не найдете!»
Она уже хотела бежать, но, вспомнив лица родителей, их добрые слова, остановилась. Затем, сжав кулаки, стиснув зубы, она все же развернулась и побежала. «Отец, мать, — думала она, — как только все утихнет, я вернусь в усадьбу, чтобы повидаться с вами».
Скрываясь от преследователей, Ли Сяо не могла остановиться в гостинице, поэтому нашла ночлег в доме на окраине города.
Лежа в незнакомой постели, она ворочалась с боку на бок и никак не могла уснуть.
Она вспоминала ласковый взгляд отца, нежную улыбку матери, а потом подумала о госпоже Су и о том, не замерзли ли ее босые ноги ночью.
Внезапно что-то ударило ее в лоб.
Она тут же очнулась, села и нащупала бумажный комок.
Развернув его, она увидела четыре иероглифа: «Скорее уходи».
Не раздумывая, она выпрыгнула в окно и в несколько прыжков скрылась.
Она не хотела сразу уходить, поэтому спряталась на дереве возле дома, чтобы узнать, кто и зачем предупредил ее.
Ей казалось, что это кто-то знакомый, но она никак не могла вспомнить, кто.
Вскоре появилась группа всадников. Ли Сяо увидела, что во главе отряда ехал ее брат, Ли Чэньюй.
Ли Чэньюй, сидя на гнедом коне, махнул рукой, и кто-то из его людей подошел к дому и постучал в дверь.
Через некоторое время дверь открылась.
Он спешился, дал хозяину дома серебряную монету, сказал пару вежливых фраз и приказал обыскать дом.
— Молодой господин, Четвертой Госпожи здесь нет. Постель смята, похоже, она ушла в спешке.
Ли Чэньюй молчал, задумавшись.
Внезапно он посмотрел на дерево, где пряталась Ли Сяо, и медленно направился к нему.
Сердце Ли Сяо заколотилось, она зажмурилась, боясь смотреть.
В этот момент из-за дерева вышла девушка.
В ночной темноте ее белое платье казалось еще белее, лицо было закрыто вуалью, а походка была легкой, словно она вот-вот взлетит.
В холодную зимнюю ночь она стояла босиком, на ее лодыжках звенели колокольчики.
— Что вы здесь делаете в такой поздний час? — Ли Чэньюй, увидев девушку, подумал, что это Ли Сяо, но ошибся.
Девушка стояла неподвижно, ее взгляд был спокоен, как вода, она молчала.
Ли Сяо, забывшись, слишком громко вздохнула и, поняв свою ошибку, тут же закрыла рот рукой.
Но Ли Чэньюй уже услышал ее и пошел в ее сторону.
Она испугалась, но не стала показываться. В этот момент появилась госпожа Су, которую она искала.
Ли Сяо обрадовалась, но, вспомнив о своих злоключениях, погрустнела.
Ли Чэньюй хотел как можно скорее найти сестру. Узнав, что она сбежала, он хотел броситься за ней в погоню. — Раз вы не хотите отвечать, я не буду настаивать, — сказал он девушке. — У меня есть неотложные дела, прощайте.
Он чувствовал, что девушка, хоть и загадочная, но от нее исходило какое-то благородство, и она явно не была злодейкой.
Ли Сяо прислушивалась к удаляющемуся цокоту копыт и, когда он стих, спрыгнула с дерева.
— Госпожа Су, это вы бросили мне записку? — радостно спросила Ли Сяо. — Почему вы ушли, не попрощавшись? Что, если бы вы встретили злодеев? Куда вы идете? Я провожу вас!
Девушка посмотрела на Ли Сяо спокойным взглядом и, помолчав, сказала: — Я могу идти сама.
— Ах! — воскликнула Ли Сяо и радостно улыбнулась. — Так вы умеете говорить! И у вас такой красивый голос. Почему же вы молчали?
— Какая разница?
— Конечно, есть! — ответила Ли Сяо. — Если вы говорите, другие знают, о чем вы думаете. Если молчите, никто никогда не узнает.
Девушка замолчала, обдумывая слова Ли Сяо.
Ли Сяо хихикнула. — Раз уж вы заговорили, может, скажете свое имя?
— Су Юйхань, — помедлив, ответила девушка.
— Су Юйхань… — Ли Сяо повторила имя несколько раз. — Ваше имя отличается от имени Су Юйцин всего на один иероглиф. Вы родственники?
Су Юйхань промолчала и пошла направо.
Ли Сяо поспешила за ней. — Даже если вы не скажете, я догадаюсь, — сказала она с улыбкой. — Вы родственники, верно? Вам не холодно ходить без обуви? Вы идете к Су Юйцин? Я провожу вас!
Су Юйхань остановилась. — Давай расстанемся здесь, — спокойно сказала она. — Не следуй за мной.
— Куда вы идете одна? — нахмурилась Ли Сяо. — В дороге опасно, я могу защитить вас!
— Ты тоже девушка, — ответила Су Юйхань. — Прощай. — Она легко оттолкнулась от земли и исчезла.
Ли Сяо застыла на месте, а потом поняла, что Су Юйхань не немая и не беззащитная девушка, а искусная в боевых искусствах загадочная личность.
Раз она так сильна, то, конечно, не боится холода.
Вспомнив, как она глупо волновалась за нее, Ли Сяо рассмеялась.
Она немного постояла, прислонившись к дереву, а затем, используя технику легких шагов, погналась за Су Юйхань.
Она пробежала довольно большое расстояние, но так никого и не увидела, не говоря уже о том, чтобы догнать Су Юйхань.
Ли Сяо пнула камешек и, сжав кулаки, подумала: «В Усадьбу Водной Луны мне пока возвращаться нельзя. Я последую за Су Юйхань и узнаю, кем она приходится Су Юйцин. Хм, можешь бежать сколько угодно, я все равно тебя найду!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|