Глава 11. Я мастер игр
После этого несколько дней неприятности Сяо Мэна, словно комар, жужжали где-то на периферии моего сознания. Днем в студии я почти не вспоминала о нем, но стоило вечером вернуться домой, умыться, выключить свет и лечь в постель, как все эти мысли возвращались, не давая мне уснуть.
Короче говоря, чем больше я думала, тем больше злилась.
Ну почему так с ним поступают?!
Гу Дуоци, успокойся, ты справишься. Ты же мастер игр! В следующий раз во сне ты обязательно поможешь ему разрулить эту ситуацию. Даже если у него с сестрой ничего не получится, ты хотя бы должна выбить из него эти глупые мысли о любви!
Однако, когда во сне я увидела Сяо Мэна в его обычной домашней одежде с аккуратно уложенными волосами, я, забыв обо всем, сразу же спросила:
— Где твой костюм?
Сяо Мэн, сидя за столом и просматривая документы, удивленно посмотрел на меня:
— Кто спит в костюме?
— А ты сейчас иди и переоденься, — я ухватилась за край стола, пытаясь торговаться. — Так мне приятнее на тебя смотреть. Видишь мои синяки под глазами? Я из-за твоей истории не сплю! Если я не поступлю в университет, ты мне должен будешь все компенсировать!
Он, не поднимая глаз, небрежно ответил:
— Хорошо, компенсирую. И как же?
— Сейчас же иди и надень костюм.
— …
Я схватила бумагу и ручку с его стола:
— Давай, господин Мэн, разберемся с сюжетом. Как говорится, «знай себя и врага, и ты победишь в ста битвах». Сегодня я соберу всю информацию и стану твоим верным, хоть и неумелым, советчиком. Мы с тобой всех победим!
Видя, как я уселась с ручкой в руках, словно готовясь к экзамену, он отложил документы, поднял бровь и спросил:
— Что рисуешь?
Не переставая писать, я разделила лист бумаги на несколько частей, а затем подняла его и показала ему:
— Та-дам! Схема отношений персонажей, как в гал-гейме!
Судя по его выражению лица, он не понял и не собирался понимать.
— Подожди, подожди. Смотри, вот здесь, наверху, — ты, — я опустила лист и нарисовала в верхней части схематичного человечка в очках.
Он узнал себя и хмыкнул:
— И это все?
Затем я нарисовала в двух других частях мужчину и женщину, на лицах которых поставила вопросительные знаки.
— По сравнению с ними ты получился очень даже неплохо, — я подписала рядом с фигурками «сестра» и «второй главный герой».
Сяо Мэн скрестил руки на груди:
— Зачем ты это делаешь?
— Лучше записать, чем держать в голове, — ответила я. На самом деле, я боялась, что утром все забуду. Я вернулась к фигурке Сяо Мэна и начала писать.
Главный герой.
Давно любит сестру (безответно).
Сяо Мэн смотрел, как я корявым почерком описываю его чувства, и выглядел крайне недовольным.
Я подняла голову и серьезно посмотрела на него:
— Так ты говорил, что любишь свою сестру за ее смелость? Есть еще что-нибудь? Она, наверное, добрая, заботливая красавица?
По его выражению лица я поняла, что он раздумывает, стоит ли подыгрывать мне в этой детской игре.
В конце концов, после моих настойчивых просьб, он ответил на мои вопросы, и я, пользуясь случаем, задала еще несколько.
Хотя он отвечал неохотно, с перерывами и без особого энтузиазма, он все же отвечал. Я довольно кивнула, глядя на исписанный лист.
На контрасте со мной Сяо Мэн снова выглядел совершенно измотанным. Он откинулся на спинку кресла и потер переносицу:
— Зачем я вообще тебе все это рассказываю…
Я довольно перечитала свои записи… и погрустнела.
Ситуация из неясной и неблагоприятной превратилась в совершенно безнадежную. Пока сестра была за границей, в чужой стране, она наверняка чувствовала себя одиноко и нуждалась в поддержке! И Сяо Мэн должен был быть тем, на кого она могла положиться! Однако, когда я спросила его, как часто сестра связывалась с ним после отъезда, он ответил: «Изредка».
Потом я спросила, о чем они обычно разговаривают, делится ли она с ним своими новостями. Он ответил: «Поздравления с праздниками».
Я: …
Это провал! Полный провал! Даже не зная, что стало со вторым главным героем, можно с уверенностью сказать, что у Сяо Мэна нет ни единого шанса!
Я даже не осмелилась спросить, как часто он сам связывался с сестрой… Слишком жестоко, я не могла произнести эти слова!
Чем больше я думала, тем хуже мне становилось. Не знаю, сколько времени я просидела в оцепенении, пока Сяо Мэн не выхватил у меня из рук лист бумаги.
— Эй, что ты делаешь? — я инстинктивно попыталась его схватить, но Сяо Мэн поднял руку так высоко, что я не могла дотянуться. Мне оставалось только непонимающе смотреть на него.
Сяо Мэн взглянул на мои каракули, а затем скомкал лист в шарик.
— Эй! Я так старалась! — воскликнула я, глядя, как он мнет бумагу, а затем подбрасывает ее в руке.
Он бросил бумажный комок в меня, и тот легонько ударил меня по голове.
Я ошеломленно почувствовала, как комок скатился с моей головы и упал на пол.
Что это сейчас было?
Сяо Мэн поправил очки той же рукой, которой бросил в меня бумагу, и с улыбкой сказал:
— Тебе лучше сосредоточиться на поступлении в университет.
— А?.. А что потом… — то есть, когда вернется твоя сестра, что ты будешь делать?
— Потом видно будет, — его голос стал легче. Он посмотрел на меня через стол. — У меня же есть ты, мой неумелый советчик.
— Я еще могу отказаться?.. — пробормотала я.
Но, глядя на его усталое, но все же светлое лицо, я не могла ничего сказать.
Пусть все это всего лишь сон, но он действительно выглядел очень уставшим…
—
Впрочем, Сяо Мэн прав, мне действительно нужно сосредоточиться на поступлении.
Я прилетела в Яньчэн за три дня до экзамена. В день вступительных испытаний я уже была как робот. Я нарисовала столько портретов, что во время экзамена механически наносила фон, делала набросок, добавляла цвет, прорабатывала детали… А потом вышла из аудитории и посмотрела на пасмурное зимнее небо Яньчэна.
Все кончено.
Все это время я днем рисовала, а вечером, едва коснувшись подушки, засыпала. Всю свою энергию я тратила на разговоры со Сяо Мэном во сне.
У него дела тоже шли не очень хорошо. По сюжету моего сна он помогал развивать дочернюю компанию. Я ничего не понимаю в бизнесе, но и так понятно, что это тяжело. Он выглядел гораздо хуже, чем я.
Я сказала ему, что раз он не любит быть бизнесменом, зачем так надрываться. Он ответил, что у него обсессивно-компульсивное расстройство, и он хочет все делать идеально.
Я спросила, хвалит ли его кто-нибудь за это, просит ли отдохнуть. Он промолчал.
Сяо Мэн молча сидел, и я, глядя на него, не выдержала, подошла и погладила его по аккуратно уложенным волосам:
— Ничего, я тебя похвалю. Ты молодец!
Он повернул голову и посмотрел на меня очень сложным взглядом.
Я сжала кулак, поднесла его к его лицу и ободряюще сказала:
— Давай! Встретимся на вершине!
Наконец, я рассмешила его. Он кивнул и сказал:
— Хорошо.
Сян Фэй, которая после экзаменов вернулась в школу, чтобы подтянуть обычные предметы, засыпала меня сообщениями. Она говорила, что я завела себе любовника в студии, раз перестала с ней общаться.
Я сказала, что это не так, но она не поверила.
Вернувшись из Яньчэна, я пришла к ней домой и сунула ей в лицо свой телефон, предложив проверить. Только тогда она убедилась, что я ее не предала (?).
Сян Фэй бросила мне телефон обратно:
— Тогда чем ты все это время занималась?
— Да ничем… — промямлила я.
Видя мое смущение, Сян Фэй прищурилась:
— С тобой что-то не так.
Она медленно приблизилась ко мне и обхватила мою шею рукой:
— Говори, что случилось?
Мне стало трудно дышать, и я смогла только тяжело вздохнуть:
— Я играю в одну гал-гейм… И мне так жалко главного героя…
Сян Фэй закатила глаза и отпустила меня:
— Опять выдуманный персонаж?
— Нет, не так, — я ухватилась за ее руку. — Этот… Он такой несчастный! Это совсем другое! Каждый раз, когда я его вижу, мне так его жалко. Он такой хороший, но у него ничего нет, даже нормального хобби. Даже не знаю, как сказать… Мне хочется самой туда попасть… То есть, в игру, и помочь ему…
Сян Фэй, видимо, уже привыкла к моей безграничной любви к вымышленным персонажам. Она спокойно сказала:
— Ну вот опять. Он же главный герой, чего ты за него переживаешь? Что, ты снова влюбилась?
— Нет, не то чтобы влюбилась… Просто… Жалко его, — неуверенно ответила я.
Сян Фэй посмотрела на меня с ужасом:
— Ты его жалеешь?
— Да, — кивнула я. — Мне его так жалко. Если бы я могла, я бы отдала ему все самое лучшее.
Сян Фэй долго смотрела на меня с тем же испуганным выражением. Я растерянно спросила:
— Что такое?
Она тяжело вздохнула и похлопала меня по плечу:
— Ты успешно эволюционировала из влюбленной фанатки. Теперь ты — самое страшное существо на свете: мама-фанатка. Советую тебе побыстрее переключиться на другую игру и найти нового любимчика.
(Нет комментариев)
|
|
|
|