Глава 5. Взгляд на мир под другим углом
Так незаметно прошло два месяца. Листья на деревьях за окном давно опали, оставив лишь голые ветви.
Становилось все холоднее, и вставать по утрам было невероятно трудно. А уроки живописи, которые я и так не любила, стали еще более отвратительными — все из-за необходимости мыть палитру перед занятием.
Зимой контакт с водой — настоящее испытание.
Хорошая новость заключалась в том, что мои навыки в живописи действительно улучшились. Не знаю, то ли это мой врожденный талант, то ли слова поддержки Сяо Чжоу возымели действие, но мои оценки стабильно росли. Если так пойдет и дальше, то, хотя до моего хвастливого обещания «из аутсайдера в восходящую звезду» еще далеко, для поступления в желаемый университет точно хватит.
Сян Фэй спросила, не хожу ли я тайком на дополнительные занятия. Я ответила: «Да брось ты! У нас в студии даже выходных нет, какое там репетиторство».
— Тогда почему твои баллы по живописи за два месяца подскочили почти на 10?!
— Учусь во сне, — отшутилась я.
— Да ну тебя!
Клянусь, я не врала. Просто в моей жизни почему-то появился странный ежедневный ритуал: проводить сладкие ночи с Сяо Чжоу… то есть видеть четкие, но совершенно безумные сны.
Прошло уже почти три месяца, и я более-менее разобралась в особенностях этих снов. Одежда, в которой я засыпаю, переносится в сон, поэтому я стала чаще менять пижамы. Хотя Сяо Чжоу — всего лишь выдуманный мной воображаемый приятель по снам, мне все равно хотелось выглядеть получше…
Все-таки на его благородное лицо, редко встречающееся в реальности, я пока не могу смотреть спокойно.
Сны повторяются примерно раз в неделю, я не считала точно. Место действия всегда одно и то же — огромная квартира Сяо Чжоу. Благодаря моим внимательным наблюдениям я заметила, что он тоже меняет одежду, практически каждый раз разную. И очков у него как минимум три пары.
А вот волосы у Сяо Чжоу такие же, как у меня — выглядят так, будто он только что вышел из душа и не делал никакой укладки. Это довольно странно. Почему нельзя было придумать его с готовой прической?..
Электронные устройства во сне — просто декорации, они не работают. Зато в книгах действительно есть текст. Я пролистала несколько в кабинете Сяо Чжоу — все на английском. Наверное, мой мозг не способен сочинить что-то вразумительное на китайском, а английские слова можно писать любые, все равно я не пойму, настоящие они или нет… Та презентация по инвестициям, кажется, была пределом возможностей моего воображения.
Из-за этого мне во сне совершенно нечем заняться, кроме как болтать с Сяо Чжоу.
А он, верный своему амплуа отличника, постоянно либо читает, либо пишет что-то, опять же на английском. Иногда смотрит на коллекцию бабочек.
И вот, в очередную ночь совместных сновидений, я ломала голову над темами для разговора и думала, зачем мне все это… Решила считать это гал-геймом. Честно говоря, мне было любопытно, сколько ночей потребуется, чтобы подружиться с Сяо Чжоу.
— Моя лучшая подруга влюбилась в одного парня, — сказала я, сидя напротив Сяо Чжоу за его столом и бездумно рисуя на бумаге его дорогой, судя по виду, ручкой. — Но этот парень… скажем так, у нее своеобразный вкус.
На самом деле, это случилось в прошлом году, но у меня совсем не осталось тем для разговоров, пришлось пожертвовать Сян Фэй.
Сяо Чжоу промолчал, но посмотрел на меня.
Я таинственно наклонилась к нему и прикрыла рот рукой, хотя кроме нас двоих здесь никого не было: — Этот парень — известный хулиган, он даже дрался.
Я уверена, что Сяо Чжоу закатил глаза после моих слов.
Но в следующую секунду он, как ни в чем не бывало, снова уткнулся в книгу: — Скажи ей, чтобы держалась от таких подальше.
Я это ей год назад говорила!
Но у того хулигана действительно была модная стрижка в стиле «сарматы», он носил брендовую одежду — Adidas, Nike — и, говорят, его отец был нуворишем. Родители развелись, он остался с отцом, который давал ему кучу денег, но сам был занят выпивкой и женщинами, и ему не было дела до сына.
Вот так он и стал таким.
— Я говорила, но это бесполезно, — развела я руками. — К тому же, она не из тех, кто слушает чужие советы… Она избалованная принцесса, и, наверное, ей просто нравится делать все наперекор семье.
На этот раз Сяо Чжоу отложил книгу.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, разве ты не понимаешь? — начала я объяснять. — Чем строже родители и чем лучше воспитание, тем больше девушкам хочется делать то, что запрещено: встречаться с хулиганами, ходить по ночным клубам и интернет-кафе, гулять всю ночь… Вот и моя подруга такая же. Но это у нее ненадолго, старая песня. Каждый раз, когда в школе появляется какая-нибудь «звезда» с плохой репутацией, она бежит к нему в класс, чтобы посмотреть… В общем, пройдет время, и все забудется.
Сян Фэй просто жила слишком беззаботно и хотела острых ощущений, так я думала.
— Пройдет… и все? — Сяо Чжоу смотрел на меня с недоверием.
— Конечно, — уверенно кивнула я. — В университете родители уже не контролируют тебя, делай что хочешь. Кому тогда будут интересны школьные хулиганы… Это же глупо!
Не знаю почему, но Сяо Чжоу эта тема очень заинтересовала.
Он откинулся на спинку стула, сложил руки и, опустив глаза, о чем-то задумался.
Его поза напомнила мне нашего классного руководителя, который, поймав меня за чтением манги на уроке, велел зайти к нему после занятий… Он точно так же сидел за своим столом и ждал меня.
Конечно, Сяо Чжоу в этой позе выглядел гораздо аристократичнее.
Он молчал, и, прождав какое-то время, я снова начала болтать: — Конечно, мало кто действительно связывается с хулиганами. Ну, такие случаи бывают, но, по крайней мере, все пай-девочки, которых я знаю, просто фантазируют об этом, чтобы снять стресс от учебы… А если бы и решились, им бы ноги переломали. Я имею в виду, хулиганам.
Выслушав меня, Сяо Чжоу долго и пристально смотрел мне в лицо.
У меня уже мурашки по коже побежали, когда он наконец спросил: — А почему ты так не делаешь?
Как? Влюбляться в хулиганов?
Не задумываясь, я выпалила: — Ну уж нет, парни такие надоедливые, и большинство из них ужасно пахнут… Лучше уж почитаю мангу или роман.
Мужчины хороши только нарисованные!
—
Мэн Яньчэнь никак не ожидал, что Сяо Чай заговорит с ним во сне об этом.
Она использовала выражение «как мотылек, летящий на огонь».
В голове у Мэн Яньчэня разгорелась борьба. Один голос твердил, что это его бабочка, а не какой-то мотылек.
Другой возражал: «Нет, она именно мотылек».
Он был абсолютно уверен, что его разум делает это намеренно. Он никому не рассказывал о том, что вытворяла в то время Сюй Цинь. Ему некуда было выплеснуть свои чувства, он мог только молчать, терпеть и пытаться справиться с этим в одиночку.
Сяо Чай сказала, что никто всерьез не станет встречаться с хулиганом, это просто фантазии.
Но Сюй Цинь стала.
Мэн Яньчэнь спросил Сяо Чай, что, если семейная обстановка настолько давит на девушку, что ей приходится искать выход таким способом.
На этот раз закатила глаза Сяо Чай. Она сказала: «Да как такое возможно? Родители — не враги нам. Ну, не разрешают гулять, играть в компьютер, влюбляться, заставляют учиться на одни пятерки и быть в топе… У всех так».
Мэн Яньчэнь промолчал.
Фу Вэньин действительно была строгой матерью, но, если вдуматься, Сяо Чай попала в точку.
Тогда почему Сюй Цинь так остро на это реагировала?..
Подсознательно он все еще считал поступок Сюй Цинь неразумным и поэтому выразил свои мысли через Сяо Чай?
Проснувшись, Мэн Яньчэнь, вопреки обыкновению, не стал сразу вставать, а долго лежал с открытыми глазами, погруженный в раздумья.
Ему стало любопытно, о чем Сяо Чай заговорит с ним в следующий раз.
(Нет комментариев)
|
|
|
|