Глава 9. Назначение наложницей (Часть 1)

Танец закончился, и остальные танцовщицы удалились.

— Подойди, — Динбэй Хоу жестом пригласил Сяо Сюэ.

Сяо Сюэ подошла к нему, обогнув винный столик. Динбэй Хоу притянул её к себе и, приподняв её подбородок,

— Танец был прекрасен. Интересно, насколько прекрасна сама танцовщица? Мне стоит получше рассмотреть тебя в своих покоях.

Служанки и музыканты, видя это, поспешно удалились. В покоях Динбэй Хоу остались только он и Сяо Сюэ.

Динбэй Хоу отнес Сяо Сюэ в спальню. Находясь в его объятиях, она не смогла сдержать слез.

Динбэй Хоу опустил её на кровать. — Ты… действительно согласна?

— А вы не могли бы снять маску? Или, вернее, я должна сказать… Сюэ Янь!

Динбэй Хоу вздрогнул. — Так ты всё знала.

— Я узнала тебя в тот момент, когда ты направил меч на Чэня. Я увидела красный браслет на твоем запястье.

Сюэ Янь мрачно усмехнулся. — А как же твои слова о том, что ты готова быть с любым мужчиной, лишь бы выжить…?

— Это правда. Но разве ты сам безгрешен? Ты содержишь целый Красный сад, полный танцовщиц, для своих утех, — со слезами в голосе упрекнула его Сяо Сюэ.

— Мне это нравится. И не забывай, ты теперь моя танцовщица. Я могу делать с тобой всё, что захочу. Я могу приказать тебе умереть, и ты умрешь. Хотя… разве я позволю моей Сюэ’эр умереть? — С этими словами он наклонился и, прижав её к кровати…

— Сюэ Янь, ты отвратителен! — выкрикнула Сяо Сюэ.

— Пусть так. Главное, что мне хорошо. А если ты родишь мне сына или дочь, то, возможно, я сделаю тебя своей второй наложницей. — Сказав это, он поцеловал её…

Поначалу Сяо Сюэ сопротивлялась, но постепенно…

Она неловко отвечала на его ласки, а он, казалось, был очень опытен в этом…

Любовь и ненависть переплелись в её душе. Его прикосновения к её шрамам причиняли ей боль…

Прошло больше года с момента их последней близости. Но теперь расстояние между ними стало еще больше…

На следующее утро Сяо Сюэ проснулась довольно поздно, так как легла за полночь. Сюэ Яня уже не было. Она с трудом поднялась с кровати и оделась.

В комнату вошла пожилая женщина — та самая, что заставляла пить лекарство другую танцовщицу.

— Выпей лекарство.

— Что за лекарство? — удивленно спросила Сяо Сюэ.

— Противозачаточное, конечно же.

— Противозачаточное? — еще больше удивилась Сяо Сюэ.

— Приказ господина Хоу. Не задавай лишних вопросов, пей давай! Мне нужно отчитаться.

Сяо Сюэ вспомнила слова Сюэ Яня: «А если ты родишь мне сына или дочь, то, возможно, я сделаю тебя своей второй наложницей». Она хотела рассказать ему, что ребенок от него, но теперь, видимо, не стоило…

Горько усмехнувшись, Сяо Сюэ выпила лекарство до дна.

«Сяо Сюэ, ты глупая! Ты всё еще тешила себя надеждами… Смешно!»

Нет ничего хуже, чем разочарование, особенно когда умирает надежда…

Вернувшись в свою комнату, Сяо Сюэ изрезала всю свою старую одежду, плача навзрыд.

— Госпожа! Госпожа! Что с вами? — испуганно спросила Юй Чжу. Ребенок у нее на руках проснулся и заплакал.

— Не называй меня госпожой! Я всего лишь танцовщица Сюэ Янь, наложница Динбэй Хоу. Дай мне ребенка, я хочу покормить его. — Сяо Сюэ взяла ребенка на руки, но поняла, что у нее пропало молоко. — Госпожа, вам не стоило так расстраиваться! Теперь у вас нет молока, и молодому господину придется есть рисовую кашу.

Сяо Сюэ, охваченная гневом и раскаянием, прижала ребенка к себе и разрыдалась.

Когда ребенок уснул, Сяо Сюэ вымылась, переоделась в костюм для танцев и отправилась на репетицию.

В танцевальном зале она увидела Цяо Цзе. Та репетировала танец племени Бэй И — красивый и чувственный. Увидев Сяо Сюэ, Цяо Цзе остановилась.

— Я как раз собиралась к тебе. Господину Хоу очень понравился твой танец. Сегодня вечером у него будет пир, и ты будешь выступать первой. Приготовься. Будешь танцевать то же самое?

— Нет, Цяо Цзе. Я хочу научиться танцу Бэй И.

— Боюсь, сейчас уже поздно учиться.

— Ничего страшного, я буду репетировать без остановки.

— Хорошо.

Сяо Сюэ занималась с Цяо Цзе все утро и быстро запомнила движения. Она продолжала репетировать до полудня, пока не отточила танец до совершенства. К вечеру она уже танцевала, как настоящая профессионалка.

Сяо Сюэ ничего не ела весь день. Сколько Юй Чжу ни уговаривала ее, она отказывалась, продолжая репетировать. — Госпожа, поешьте хоть немного! — — Я же сказала, не называй меня госпожой! Я Сюэ Янь, просто Сюэ Янь!

Юй Чжу впервые видела Сяо Сюэ в таком состоянии и поняла, что случилось что-то серьезное. Она решила больше не спрашивать.

Сяо Сюэ вернулась в свою комнату. Ее одежда промокла от пота. Она вымылась и надела яркий наряд, который раньше никогда не носила. Накрасившись, она посмотрела на себя в зеркало: платье с глубоким декольте, открытый живот, юбка с завышенной талией… Потрясающе!

На пиру Сяо Сюэ своим выступлением поразила всех, включая Сюэ Яня. Он никогда не видел её такой обворожительной.

Удивлен был не только Сюэ Янь. Сяо Сюэ тоже была поражена. Во главе стола сидел И Ван, но это был не старый Регент, а другой человек. Сюэ Янь был гораздо больше похож на этого И Вана, чем на старого Регента. Но больше всего Сяо Сюэ удивило то, что среди почетных гостей сидел Лю Цзи…

Сяо Сюэ не заметила, что рядом с И Ваном сидела девушка лет девятнадцати, которая не сводила глаз с Сюэ Яня… А среди других гостей был мужчина, который пристально и похотливо смотрел на Сяо Сюэ…

Когда Сяо Сюэ закончила танцевать, начали выступать другие танцовщицы. Цяо Цзе танцевала в первом ряду. Она была очень красива.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Назначение наложницей (Часть 1)

Настройки


Сообщение