После того, как Сяо Сюэ бросилась в реку, Янь Цзин решил больше не принуждать её. Он хотел завоевать её полностью.
В течение следующих двух месяцев Сяо Сюэ и Юй Чжу жили в покоях Янь Цзина, а Лю Цзи работал врачом в Янь, зарабатывая на жизнь.
Янь Цзин сказал Сяо Сюэ, что пожар в Императорском городе был несчастным случаем, вызванным стихийным бедствием и человеческой халатностью. Но Сяо Сюэ чувствовала, что здесь кроется что-то ещё.
Два месяца спустя Сяо Сюэ присутствовала на пиру, устроенном Янь Цзином.
На пиру Янь Цзин постоянно обнимал Сяо Сюэ. Из-за присутствия других людей она не возражала, но несколько раз намекнула ему быть сдержаннее. Янь Цзин делал вид, что не замечает.
Сяо Сюэ сидела рядом с Янь Цзином. Напротив неё сидел мужчина, очень похожий телосложением на Сюэ Яня, лицо которого было скрыто тонкой вуалью.
Сяо Сюэ указала на мужчину и спросила Янь Цзина: — Кто это?
— Гость И Вана. Я его не знаю. Что такое?
— Ничего особенного. Просто он очень похож на одного моего знакомого. Слишком похож на Сюэ Яня. Я помню Сюэ Яня, я не могу ошибаться. Наверное, я слишком скучаю по нему, — пробормотала Сяо Сюэ.
Сяо Сюэ хотела встать и подойти поближе, чтобы убедиться, но вдруг её вырвало. — Ой! — воскликнула она.
Все присутствующие были шокированы.
— Императрица, вам нехорошо? — спросил один из гостей.
Придворный врач, дежуривший неподалёку, поспешил к Сяо Сюэ и начал щупать её пульс.
Янь Цзин обнял Сяо Сюэ и спросил: — Ну как?
— Поздравляю Ваше Величество! Императрица беременна!
— Поздравляем Янь Вана! — воскликнули гости.
Янь Цзин сначала был удивлён, а затем очень спокойно сказал: — Два месяца назад мы с императрицей соединились узами брака. Сейчас мы молодожены, полны страсти и нежности. Беременность императрицы — великая радость для нашей страны Янь! Сегодня, дорогие гости, будем пить до упаду!
Сяо Сюэ тоже была ошеломлена. Она… беременна. Это значит, что она носит ребёнка Сюэ Яня. Сяо Сюэ не знала, радоваться ей или грустить. «Сюэ Янь, ты знаешь? Я беременна».
Когда Сяо Сюэ снова посмотрела на гостей, того мужчины уже не было.
Сяо Сюэ вернулась в покои Янь Вана. Через несколько часов пир закончился, и Янь Цзин вернулся.
— Это ребёнок Сюэ Яня? — спросил он.
— Да, — ответила Сяо Сюэ.
— Ха-ха-ха, — мрачно рассмеялся Янь Цзин. — Вот уж поистине уморительно! Теперь весь мир знает, что императрица беременна, но ребёнок не от Янь Вана. Неужели я должен растить чужого ребёнка? Слуги, принесите лекарство!
— Что… Что ты собираешься делать? — Сяо Сюэ испуганно прикрыла живот руками. Она видела подобные сцены по телевизору. Янь Цзин не хотел оставлять ребёнка.
Служанка принесла лекарство. — Уйдите, — махнул рукой Янь Цзин, приказывая служанке удалиться.
— Слушаюсь, — служанка вышла, а Юй Чжу закрыла за ней дверь.
— Я могу смириться с тем, что Сюэ Янь прикасался к тебе, но растить его ребёнка? Я не стану посмешищем. Пей! — Янь Цзин сжал лицо Сяо Сюэ одной рукой, а другой поднёс чашу с лекарством к её губам.
— Ммм… Ммм… — Сяо Сюэ сопротивлялась, лекарство стекало по её подбородку.
— Вот так-то лучше, — Янь Цзин влил в Сяо Сюэ половину лекарства и, махнув рукавом, направился во Дворец Чусю. Уходя, он громко приказал Юй Лу: — Императрица случайно упала, и наследнику не суждено было родиться.
Остальным служанкам он сказал: — Приготовьте для императрицы побольше горячей воды, чтобы смыть кровь.
Когда Янь Цзин ушёл, Сяо Сюэ позвала Юй Чжу и попыталась выплюнуть лекарство. — Юй Чжу, скорее, найди Лю Цзи! — Юй Чжу побежала за Лю Цзи.
«Так ты и вправду Янь-Ван!» — подумала Сяо Сюэ.
Лю Цзи, узнав о случившемся, поспешил во дворец. Проверив пульс Сяо Сюэ, он попросил Юй Чжу принести лекарства.
Сяо Сюэ отослала Юй Лу. — Ну как? С ребёнком всё в порядке? — спросила она.
— Раз ты выплюнула лекарство, всё будет хорошо. Но ты слишком разволновалась, это могло повлиять на ребёнка. Я пропишу тебе успокоительное, и всё будет в порядке.
— Спасибо, Лю Цзи. Я хочу попросить тебя об одном одолжении. Выведи меня из дворца, в такое место, где Янь Ван меня не найдёт. Он не оставит этого ребёнка в живых.
— Хорошо, — согласился Лю Цзи.
Сяо Сюэ, Юй Чжу и Лю Цзи переоделись в ночную одежду и тайком покинули дворец, сев в карету.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).
(Нет комментариев)
|
|
|
|