Ноль Восемь (Часть 1)

Роскошный и элегантный интерьер, льющаяся мелодия скрипки, стены, украшенные живописными европейскими пейзажами — этот итальянский ресторан дышал романтикой и изысканностью.

Официант проводил Атобэ и Вакаюки к столику на двоих у окна, откуда через панорамное стекло открывался вид на небольшой розарий.

Вскоре к ним подошел сам управляющий рестораном с меню в руках. Официант доложил ему о прибытии «молодого господина», и управляющий, подумав, что возникли какие-то проблемы после недавней проверки, поспешил лично убедиться, что все в порядке. Увидев, что напротив Атобэ сидит девушка, он тут же успокоился. — Добро пожаловать, молодой господин, мисс! Что будете заказывать?

Вакаюки взяла меню, пролистала несколько страниц и заказала белый хлеб, густой суп, пасту и стейк.

Выслушав ее заказ, Атобэ вернул свое меню управляющему. — Мне то же самое, что и ей. И бутылку двадцатилетнего красного вина. Меню было на итальянском и японском, но Вакаюки произносила названия блюд на итальянском. Вспомнив, что она понимает даже классический китайский, Атобэ вдруг захотелось узнать, сколько языков она знает.

Когда управляющий с официантом удалились, Вакаюки, подперев щеку рукой, спросила: — Это твой ресторан?

— Да. Нравится? — Атобэ, не отрывая взгляда от прелестного лица девушки, все больше ею очаровывался. Хотя у нее были те же черты лица, что и у Сюскэ, ее темперамент был совершенно другим.

Она была жизнерадостной и активной, но не легкомысленной, казалась хрупкой, но обладала внутренней силой и твердыми принципами. Именно такой тип девушек ему нравился.

— Да, очень в твоем стиле, — ответила Вакаюки, любуясь разноцветными розами в саду.

— Хм, в каком это моем стиле? — спросил Атобэ, легонько касаясь пальцем родинки под глазом. Он хотел докопаться до сути. Она ведь тоже обращала на него внимание, раз считала, что ресторан соответствует его стилю.

— Кэйго, ты просто помешан на роскоши и розах, — Вакаюки повернулась к нему и, глядя прямо в глаза, серьезно кивнула, подтверждая свои слова.

Атобэ помрачнел. Хотя это было правдой, никто еще не говорил ему об этом так прямо. — Ты, я вижу, неплохо меня изучила, — многозначительно улыбнулся он, не отводя взгляда от Вакаюки. Раз она тратит время на то, чтобы наблюдать за ним и делать выводы, значит, он ей небезразличен.

— Кхм, это всем известно, — пробормотала Вакаюки, смущенно отводя взгляд от слишком пристального взгляда Атобэ.

Кто из смотревших «Принца Тенниса» не знал, что король Атобэ любит розы? Да и фанфиков она перечитала немало, хотя сейчас все подробности сюжетов стерлись из памяти. Но общее впечатление о каждом из «принцев» у нее осталось.

Атобэ хотел было спросить, откуда всем известно о его предпочтениях, но в этот момент официанты начали подавать блюда.

Вакаюки про себя порадовалась, что ей удалось избежать неловкого вопроса. Она не знала, что бы ответила.

Они были на середине обеда, когда к их столику стремительно подошла эффектная девушка и, указывая на Вакаюки пальцем, грубо выкрикнула: — Ты, бесстыжая дрянь! Как ты смеешь клеиться к Атобэ-сан?! — Не дав Вакаюки опомниться, она замахнулась и влепила ей пощечину.

Вакаюки еще не успела осознать обвинение в «бесстыжем клеенье к Атобэ-сан», как получила звонкую пощечину.

Хлопок эхом разнесся по ресторану, заставив всех посетителей вздрогнуть. Атобэ в ярости вскочил, отталкивая разъяренную девушку. — Коидзуми Дзюнко! Ты с ума сошла?! — Если бы она не была девушкой, он бы избил ее до неузнаваемости.

В ресторане поднялся гул. Метрдотель тут же отправил официанта за управляющим, а сам с несколькими сотрудниками приблизился к столику.

— Атобэ-сан, я скоро стану твоей невестой! Я просто проучила эту наглую лисицу, — Коидзуми, видя, как Атобэ защищает Вакаюки, кипела от злости, но старалась выглядеть кроткой и невинной. Она попыталась взять Атобэ за руку, но он резко отдернул ее.

— Убирайся отсюда! Немедленно! — Атобэ сжал кулаки, с отвращением глядя на девушку, ударившую Вакаюки. — Ты хоть представляешь, кто может претендовать на звание моей невесты? Хм?!

Коидзуми получила информацию, что Атобэ обедает с какой-то красавицей, и сразу же примчалась сюда, чтобы прогнать соперницу. Атобэ-сан принадлежал ей, и ни одна другая женщина не смела на него претендовать. Но он не только защищал эту девицу, но и отрицал ее, Коидзуми, статус, да еще и прогнал! С ней еще никто так не обращался.

С ненавистью глядя на Вакаюки, которую Атобэ прикрывал собой, и видя неприязненные взгляды окружающих и приближающихся охранников, Коидзуми решила пока отступить. С этой девчонкой, посмевшей заигрывать с Атобэ-сан, она разберется позже. — Атобэ-сан, запомни: только я, Коидзуми Дзюнко, достойна тебя! — бросив эти слова, она гордо развернулась и направилась к выходу.

— Стой, — спокойно произнесла Вакаюки, придя в себя. В ее голосе не было и намека на то, что только что она получила пощечину.

— Хочешь умолять меня оставить Атобэ-сан? — с презрением спросила Коидзуми, останавливаясь и оборачиваясь к Вакаюки. Она понятия не имела, что только что разозлила ее еще больше.

— Вакаюки? — Атобэ с беспокойством посмотрел на нее и положил руку ей на плечо, одновременно следя за Коидзуми. Но Вакаюки мягко отстранила его руку.

— Тебя никогда не учили, что кто бьет, тот сам будет бит? — спросила Вакаюки, подходя к Коидзуми с видом строгой учительницы. — Хотя, вряд ли. Такие сложные истины тебе не понять, даже если бы тебя учили. У тебя, Коидзуми-сан, с интеллектом явные проблемы, — продолжала она невинным тоном, видя гневный и настороженный взгляд девушки. — Что ж, придется мне немного пострадать, чтобы наглядно тебе это продемонстрировать.

Вакаюки замахнулась и отвесила Коидзуми звонкую пощечину. Когда та с криком попыталась ответить тем же, Вакаюки перехватила ее руку и ударила ее еще раз по тому же месту. От второго удара Коидзуми упала.

Все произошло за считанные секунды. Окружающие ошеломленно наблюдали за происходящим. Коидзуми, прижимая руку к распухшей щеке, поднялась на ноги, пробормотала что-то невнятное и, расплакавшись, убежала.

— Вакаюки, как ты могла ее ударить?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение