Пройдя по длинному коридору, они вернулись в главный зал. С галереи открывался вид на оживленное действо внизу: поэты читали стихи, музыканты играли мелодии, раздавался смех и пение.
Она следовала за служанкой, но, почти достигнув перил, вдруг остановилась. Раздался стук деревянных сандалий, когда она сделала несколько шагов назад. Чжан Мяо, опомнившись, тоже поспешно отступил.
Женщина посмотрела в сторону полуоткрытой двери одного из залов. Чжан Мяо, движимый любопытством, проследил за ее взглядом.
Просторный зал был украшен жемчужными занавесями и вышитыми лентами. В мерцании свечей на большом низком столе стояли блюда с яствами и фруктами, изысканные кушанья громоздились горой.
Гости, окруженные красавицами, сидели на циновках. Все они были богато одеты, знатные и состоятельные люди, которые весело болтали и чокались чашами.
Большинство взглядов было обращено на мужчину в темно-зеленом одеянии. С красивыми бровями, яркими глазами, прямым носом и легкой улыбкой на губах, он выглядел необычайно привлекательно, и Чжан Мяо сразу же обратил на него внимание.
Мужчина, только что принимавший вино из рук красавицы, вдруг бросил острый взгляд на дверь, на мгновение замер, а затем на его губах появилась непонятная улыбка.
Чжан Мяо услышал тихий смешок женщины. Она больше не останавливалась и, спустившись по лестнице на второй этаж, направилась по левому коридору.
Войдя в коридор, она снова остановилась.
«Что на этот раз?» — подумал Чжан Мяо, заглядывая в открытую дверь.
Это был небольшой зал, меньше, чем тот, что на четвертом этаже, но более изящный и уютный.
Молодой человек с лицом, прекрасным, как нефрит, в белом шелковом одеянии был окружен щебечущими красавицами.
— Нет, Второй Молодой Господин, так не считается! Я еще не спряталась. Позвольте мне попробовать еще раз, — проворковала девушка в светло-бирюзовом платье, прижимаясь к молодому человеку.
Девушка в дымчато-синем платье тут же возразила: — Сестра Ман Яо, разве тебе мало целого набора нефритовых украшений, которые ты выиграла вчера? Смилуйся, дай и нам шанс!
— Ха! Много украшений не бывает! — парировала Ман Яо, бросая кокетливый взгляд на Второго Молодого Господина. — Я не согласна, Второй Молодой Господин, позвольте мне сыграть еще раз.
— Второй Молодой Господин, теперь моя очередь! — воскликнула другая девушка в розовом платье, протискиваясь вперед. — Пожалуйста, позвольте мне!
— Эй, я следующая! Становитесь в очередь…
В зале поднялся шум.
«Что интересного в этой игре?» — недоумевал Чжан Мяо, заметив, однако, что женщина наблюдает за происходящим с нескрываемым интересом.
Второй Молодой Господин, видимо, устав от споров, сказал: — Хорошо, Ман Яо, становитесь в очередь. Я дам тебе сыграть еще раз, идет?
Ман Яо, получив обещание, неохотно отстранилась.
Девушка в розовом платье тут же сделала шаг вперед и, раскинув руки, сказала с улыбкой: — Второй Молодой Господин, ищите. Если не найдете, то должны мне новый комплект украшений из красного золота и рубинов из Люлигэ.
— Ого, Пэн Юй, какие у тебя запросы! — заметила Ман Яо.
— Не такие, как у сестры Ман Яо, — ответила Пэн Юй с улыбкой.
— Ну, это еще надо посмотреть, — усмехнулся Второй Молодой Господин, складывая веер. Он провел рукоятью веера по изящной фигуре девушки, затем передал веер Ман Яо и, потерев руки, начал свои поиски. Его пальцы ловко скользили по телу Пэн Юй, заставляя ее смеяться от щекотки.
Обыскав даже маленький кармашек на ее груди, но так и не найдя ничего, он с еще большим усердием принялся за поиски. Обошел ее кругом и начал исследовать ее волосы. Внезапно его глаза заблестели — он что-то нашел. Покопавшись в ее пышной прическе, он извлек золотую бусинку.
— Эх, спрятала не очень-то хитро, — сказал Второй Молодой Господин с легким сожалением в голосе.
— Нечестно! Я еще не готова. Второй Молодой Господин, вы не можете быть таким пристрастным! Дайте мне еще один шанс, как сестре Ман Яо, — закапризничала Пэн Юй.
— Хорошо, хорошо. Становись за Ман Яо, и я дам тебе еще одну попытку, — со смехом согласился он.
— Моя очередь! — Другая девушка наконец-то достигла своей цели и, встав перед ним, подмигнула. — Второй Молодой Господин, я хорошо спрятала. Подсказка: не в волосах и не в одежде, хи-хи…
Второй Молодой Господин расхохотался.
«Где же тогда?» — Чжан Мяо уже хотел было посочувствовать молодому человеку, как вдруг женщина, услышав смех, споткнулась о порог. Раздался глухой стук.
Чжан Мяо вздрогнул. Все в комнате обернулись к двери. Второй Молодой Господин замер, его язык, уже готовый проникнуть в рот девушки, застыл. Его взгляд загорелся.
— Суйсуй! — воскликнул он с радостью, бросив девушек и поспешив к двери. Он взял женщину за руку. — Когда ты пришла?
Сердце Чжан Мяо екнуло. Суйсуй… Во всем Цзинду это имя носила только одна женщина.
Знаменитая Ли Суйсуй. Так вот кто она. Теперь все стало ясно. Неудивительно.
— Второй Молодой Господин Цзи, хорошо проводите время? — спросила Ли Суйсуй с ироничной улыбкой, высвобождая руку. Не дожидаясь ответа, она направилась дальше по коридору.
Второй Молодой Господин Цзи — Цзи Ую.
Забыв о красавицах, он поспешил за Ли Суйсуй. — Без тебя я просто развлекаюсь. Я тебя несколько дней не видел, очень соскучился.
— О, как жаль, я по тебе не скучала, — холодно ответила Ли Суйсуй. Она посмотрела на Чжан Мяо и жестом подозвала его. Юноша сделал шаг вперед, и Ли Суйсуй взяла его под руку. — Просто совет: в следующий раз закрывайте дверь, когда играете в такие игры.
Цзи Ую ничуть не смутился. — Куда ты направляешься, Суйсуй?
Ли Суйсуй ничего не ответила и, взяв Чжан Мяо под руку, продолжила свой путь.
В середине коридора находилась большая дверь с четырьмя створками. За ней открывался вид на еще один зал, где, как и в главном, второй этаж был объединен с первым, создавая просторное помещение, наполненное музыкой, танцами и яркими красками.
— Суйсуй, хочешь сегодня испытать удачу? — Цзи Ую не отставал. — Я могу поставить за тебя.
Ли Суйсуй промолчала и села за столик с хорошим обзором.
Цзи Ую тут же занял место рядом с ней. Чжан Мяо, поджав губы, встал за ее стулом.
— Суйсуй, ты, кажется, похудела, — продолжал нахально ухаживать Цзи Ую, снова беря ее за руку.
Ли Суйсуй лишь хмыкнула, высвободила руку и, подперев ею подбородок, посмотрела вниз.
Внизу располагалось игорное заведение. Рулетка, кости, маджонг, дегустация вин и чая, и даже площадка для игры в гольф. Но больше всего внимания привлекал стол в центре зала, окруженный толпой зевак. На столе виднелось небольшое кровавое пятно.
Ли Суйсуй слегка приподняла брови. Кажется, она немного опоздала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|