Юю удивленно смотрела на огромный ящик длиной и шириной по два метра. Ей не было любопытно, что внутри, все равно это не золотая гора, у этого сорванца нет таких возможностей.
Она скривила губы, думая, что, скорее всего, там куча земли или камней, и он обязательно скажет что-то приторное вроде "видя землю и камни, считай, что видишь меня", чтобы она обязательно о нем помнила!
Но как это вообще сюда доставили?
Мэй Танши подумала, что маленькая девочка так взволнована, что не знает, что делать, и ободрила ее: — Юю, сначала открой письмо, посмотри, что говорит Цин'эр!
Она взяла письмо из рук Каты, развернула его. Там было написано: "Юю, скажи им открыть ящик!"
Что?
Что он задумал?
Неужели он сам не может открыть, а обязательно нужно приказать?
Юю посмотрела на Кату, видя, что он внимательно смотрит на нее, видимо, ждет ее приказа!
Нельзя же совсем над ним издеваться, и она сказала: — Тогда открывайте!
Несколько человек, услышав это, тут же сказали "хорошо".
Сначала двое поднялись и сняли верхние доски, а те, кто был внизу, пока не могли видеть, что внутри.
Затем восемь здоровенных мужчин, взявшись за углы, громко крикнули "Эй!" и одновременно приложили силу. Четыре боковые доски мгновенно упали, подняв облако пыли.
Все были поражены и воскликнули: — Ого!
Это было действительно впечатляюще, какой шок!
Перед ними предстал огромный квадратный ледяной блок. Солнечный свет, падая на него, тут же отражался, ослепляя глаза.
А внутри, в середине ледяного блока, был ледяной мир, покрытый белым снегом домик со скатной крышей, а на крыше торчала красная труба. Рядом с домиком росли две сосны и кипарис, ветви которых, казалось, вот-вот сломаются под тяжестью снега, низко свисая.
Под деревьями лежали два ленивых пятнистых оленя. Неизвестно, чья это работа, но они были так искусно выполнены и выглядели такими живыми.
Эти два пятнистых оленя были привязаны кожаными поводьями и вместе тянули маленькую открытую карету. Двое малышей, не чувствуя надзора хозяина, лежали на земле и не вставали, из-за чего вся карета тоже лежала на земле. В карете были навалены маленькие подарочные коробки, некоторые из которых, казалось, вот-вот упадут.
Все было безупречно, все было реалистично.
Служанки и няньки рядом давно уже были поражены, тихо шептались друг с другом, говоря, что это просто зависть берет.
Мэй Танши даже расплакалась от умиления. Она должна была быть тронута, ведь какая мать не будет взволнована, когда ее дочь так заботливо вспоминают?
Затем она увидела Кату, который с усилием вынул из большого ледяного блока кусок, достал оттуда письмо и сказал: — Молодой господин велел передать это барышне. Он сказал, что барышня все поймет, когда прочитает!
Юю поспешно взяла письмо. На нем было написано: "Юю, лично".
"Юю, прошел еще один год.
Я до сих пор помню твое волнение, когда ты увидела тот снег в прошлом году.
Ты сказала, что не любишь северную зиму, но тебе очень нравится снежный пейзаж.
Ты тянула меня, чтобы я взял тебя и полетел на крышу, чтобы вместе посмотреть на снег. Ты рассказала мне историю о Санта-Клаусе, даже показала, как выглядят олени и дымоход. Хотя я не знал, что за бессмертный этот Санта-Клаус, я все равно думал, что Санта-Клаус очень хороший.
Я спросил тебя, действительно ли он дарит подарки детям, а ты сказала, что никогда не получала.
Я до сих пор помню твой разочарованный вид. Тогда я подумал, что обязательно должен заставить его подарить тебе что-нибудь.
Ты сказала, что было бы хорошо, если бы можно было оставить снежный пейзаж.
Тогда я попросил мастеров сделать этот маленький домик. Но я не знал, что такое олени, поэтому сделал двух пятнистых оленей. Я думаю, они должны быть похожи.
Что касается Санта-Клауса, то его никак не получалось сделать. Мастера сказали, что никогда его не видели, а мои попытки представить его мне не нравились. Поставить его туда было бы ошибкой, поэтому я не стал его делать. Пришлось только оленям тянуть подарки. Так даже лучше, все твое.
Я также велел людям заморозить два ледяных блока.
Наконец дождался снежной бури. Хорошо, что успел доставить тебе до Рождества.
Собственноручно Бо Цин".
В тот год Юю было девять, Бо Цину тринадцать.
— Барышня, барышня, беда!
Мэйлань бежала быстро, а голос у нее был громкий, чем напугала Юю, и рука, державшая кисть, дрогнула. И вот, большая капля туши упала прямо на картину с цветущей сливой.
— Мэйлань! — Она тоже сердито крикнула: — Почему ты всегда такая неаккуратная?
Вот вернется Мэй Сюэ, она тебя проучит!
Она отложила кисть, потерла глаза. Почти час работы пошел насмарку, и ей было очень обидно.
Мэйлань сначала вздрогнула, затем посмотрела на свою барышню, на картину, и только тогда поняла, что почти законченная картина "Слива под снегом" испорчена ее криком.
Но ей было не до этого, она поспешно сказала: — Молодой господин велел людям зажечь печь в ледяном погребе. Прошло уже полчаса!
— Что?
Как это возможно?
Разве он не всегда следовал примеру Бо Цина?
Что он опять затеял?
— Ледяной погреб, разве им не управляет специальный человек?
Как он мог устроить переполох на полчаса?
— Там есть управляющий.
Управляющий Ван изначально был против, но молодой господин приказал его связать. Все видели, как молодой господин ведет себя как сумасшедший, и никто не осмелился подойти.
Юю приподняла край юбки, Мэйлань поспешно подошла, чтобы помочь ей приподнять задний подол. Надо сказать, что длинные юбки, хоть и красивы, но слишком хлопотны.
— Папа и мама знают?
Они пошли короткой дорогой по каменистой тропинке, мимо искусственной горы, через рыбацкий мост...
— Господин и госпожа не знают!
Молодой господин запретил кому-либо говорить. Я все увидела и сбежала тайком.
Барышня, вам не нужно говорить господину?
Юю остановилась, подумала и сказала: — Лучше не говорить. Если ты смогла узнать, то папа и мама тоже обязательно узнают.
Почему же она так взволнована?
Надо сказать, все, увидев ледяной кристальный мир, были чрезвычайно удивлены, и Юю сама была очень рада.
Мэй Танши сказала: — Видя такую изысканную вещь, жаль, если она растает, когда станет тепло. Лучше положить ее в ледяной погреб и приготовить побольше рассыпчатого льда, тогда она, наверное, переживет лето.
Так ледяной блок "поселился" в ледяном погребе.
Он благополучно пережил жару, но кто знал, что именно сейчас что-то произойдет?
Кстати, этот ледяной погреб был вырыт под землей, это был своего рода подвал.
Юю увидела у трехметрового подземного входа человека, связанного и брошенного на ступеньках. Хотя он и не был избит до синяков, он был грязный и растрепанный, одежда его была в беспорядке. Наверное, это был Управляющий Ван.
— Вы все, не стойте! Разве не видите, что Управляющий Ван связан?
Скорее развяжите Управляющего Вана!
Люди внизу и так не хотели, чтобы добряк Управляющий Ван был связан, но молодой господин запретил его отпускать, и никто не осмеливался! Теперь, когда старшая барышня приказала, кто-то тут же подошел и помог его развязать.
Старая няня, видимо, мать Управляющего Вана, поддерживаемая тринадцати-четырнадцатилетним юношей, подошла к Управляющему Вану и со слезами на глазах поправила сыну одежду. Всю жизнь она видела переменчивые настроения господ, но ничего не сказала.
— Старая няня, не грустите, я попрошу папу наградить Управляющего Вана, это не вина вашего сына.
Видя, как старая няня наклоняется, собираясь встать на колени, Юю поспешно поддержала ее и, обратившись к Управляющему Вану, сказала: — Управляющий, у вас, наверное, есть ключ?
Вы можете открыть дверь погреба?
Управляющий Ван тут же вытащил из-за пазухи связку ключей и взволнованно сказал: — Есть, есть! Я сейчас же открою дверь для барышни!
Дрожа, он подошел к большой двери, вставил ключ в замок, повернул его, и дверь открылась.
Юю почувствовала, как ей в лицо хлынул влажный, затхлый воздух.
Подумав "нехорошо", она поняла, что много льда уже растаяло.
Она приподняла край юбки и бросилась внутрь...
(Нет комментариев)
|
|
|
|