Первая встреча с бессердечным волком (Ред.) (Часть 2)

Юю бросила последнюю горсть корма для рыбок. Карпы кои бросились к ней, а она встала и направилась в гостиную.

Войдя в гостиную, она увидела свою маму, сидящую на парчовом стуле и разговаривающую с молодой красивой женщиной. Женщина была очень похожа на маму. Рядом с женщиной прямо стоял маленький мальчик. Если бы он не был таким юным, в нем действительно было бы что-то от "красивого и элегантного".

Наверное, этот мальчик и есть ее кузен, а женщина — тетушка Бо Танши.

— Мама, Юю пришла повидаться с тетушкой.

— Юю, скорее подойди, дай тетушке хорошенько тебя рассмотреть.

Бо Танши увидела вошедшую девочку, словно вырезанную из нефрита и вылепленную из розового теста, очень милую. Она была так рада, что сделала два шага вперед, взяла Юю за руку, достала платок и осторожно вытерла пот с ее личика, сказав: — Посмотри на эти капельки пота на маленьком личике. Наша Юю такая красивая. Правда, Цин'эр?

Юю повернулась и моргнула маленькому мальчику с серьезным лицом. Мальчик скользнул по ней взглядом, словно с презрением, и снова повернулся, глядя на Мэй Танши, которая подошла и взяла его за руку.

— Здравствуйте, тетушка. Юю так торопилась увидеть тетушку, вот и вспотела.

— Правда? Ох, тетушка так любит Юю! — Юю потрогала место на лице, которое "осквернила" Бо Танши, и со смехом сказала: — Юю тоже любит тетушку.

— Хорошо, хорошо! Иди, сядь ко мне на колени, мы с тобой пообнимаемся! — Сказав это, она подняла пухлую малышку Юю.

Она засмеялась: — Наша Юю такая счастливая, посмотрите, какая она беленькая и нежная!

— Эх, — Мэй Танши тоже подняла маленького мальчика и посадила его себе на колени, затем продолжила: — Она хорошо ест и пьет, конечно, и толстенькая! Скажи, из-за чего ты на этот раз поссорилась с зятем?

— Сестра, на этот раз не я с ним ссорилась. Посмотри, во что он превратил моего сына! Он такой же скучный, как бревно, совсем как его отец! — Услышав слова Бо Танши, Юю повернула голову, посмотрела на маленькое личико мальчика и, увидев, что он действительно немного похож на маленького глупышку, не удержалась и рассмеялась.

— Юю, ты согласна? — Бо Танши покачала маленькой пухлой ручкой Юю, затем пощипала ее за маленькие ямочки на щеках и с улыбкой сказала.

— Угу, — Юю смеясь кивнула.

Мальчик наконец показал эмоции. Он поднял голову, покраснел и сердито посмотрел на нее. Кто же знал, что она засмеется еще громче.

Мэй Танши опустила голову, посмотрела на суровое маленькое личико мальчика и сказала: — По-моему, все хорошо. Мальчик должен быть серьезным.

— Ты посмотри? И это хорошо? То, что он меня когда-то похитил, я еще могу не вспоминать. Но теперь он даже не дает мне воспитывать ребенка...

Сплетни, сплетни! Как раз когда Юю собиралась слушать дальше, мама прервала тетушку, явно не желая давать ей возможности продолжить ее сплетническую деятельность.

— Юю, отведи Цин'эра поиграть во дворе!

Цин'эр? Когда тетушка представляла его, я не обратила внимания. Имя такое смешное! Мальчику дали девичье имя. Хм, хорошо для рождения детей!

Юю со смехом слезла с колен Бо Танши, подошла к маме, взяла мальчика за руку, и они вместе вышли.

Как только они вышли за дверь, мальчик отдернул ее руку, заложил маленькие ручки за спину и пошел вдоль длинной галереи. Юю не обратила внимания на его отношение и последовала за ним.

Когда они отошли подальше, Юю вдруг сказала: — Бо Цин, стой!

Бо Цин не обратил на нее внимания.

— Хм, неудивительно, что его зовут Бо Цин (Бессердечный). Он действительно бессердечный и неблагодарный. — Она повернулась к служанкам и сказала: — Ведь так?

Служанки тоже только смеялись, никто ей не ответил.

Эта девчонка стала еще более самодовольной, бросая на маленького мальчика презрительные взгляды.

— Ты! — Бо Цин повернулся, сердито посмотрел на нее и продолжил идти.

Надо же, какой терпеливый!

— Видишь, я угадала! Ты даже на меня, свою двоюродную сестру, не обращаешь внимания. Действительно, твое имя тебе очень подходит. Какому человеку какое имя — ничуть не ошибешься.

— Ты... Я совсем не хочу с тобой ссориться. Мама сказала, что ты моя младшая сестра, и я должен тебя любить, но ты все время надо мной смеешься.

У этого малыша есть такое понимание! — Я просто дразнила тебя, и улыбка моя была доброжелательной. Если бы ты не был моим кузеном, я бы тебе вообще не улыбалась.

— Правда? Тогда я больше не буду тебя игнорировать.

Эта девчонка только что была прощена, и снова начала чудить!

Она подбежала и ткнула маленького Бо Цина в руку: — Эй, у вас в семье есть кто-то по имени Бо Син и кто-то по имени Бо Лян?

— Как ты узнала?

Что?

Правда?

Это невыносимо! Семья бессердечных и неблагодарных людей! Я думала, что их фамилия достаточно неудачная, но кто бы мог подумать, кто бы мог подумать, что есть еще более "удачные" фамилии. Они все гении в выборе имен!

— Твоего дедушку зовут Бо Лян, а папу — Бо Син?

— Угу, — Хотя он не хотел отвечать, но все же беспомощно кивнул.

— Твои дедушка и папа такие талантливые! Приз "Самый талантливый" в этом году нужно отдать твоему дедушке! — Хотя Бо Цин не совсем понял, он, глядя на ее искаженное лицо, понял, что она говорит наоборот.

Он никак не мог понять, почему, хотя он на четыре года старше ее, она всегда его обижает, а он не может с ней подраться, чтобы выпустить пар. Он боялся, что ей будет больно, что она заплачет, и тогда ему тоже будет грустно.

Юю подняла голову, посмотрела на Бо Цина, увидела, как он наклонил голову, нахмурив свои красивые маленькие брови-мечи, словно о чем-то размышляя, и почувствовала, что он очень милый. Она встала.

Она хотела ущипнуть его за щеку, но как трехлетнее тельце могло дотянуться?

Бо Цин не знал, что она собирается делать, но почувствовал, что она очень расстроена, и ему стало жаль. Он присел.

Но Юю испугалась, а потом поняла, что он хочет сделать, и почувствовала себя немного тронутой. Этот ребенок такой понимающий.

Материнская любовь Юю переполнилась, она дважды ущипнула его за беленькие и нежные маленькие щечки и расплылась в улыбке.

Бо Цин, заразившись ее настроением, тоже засмеялся. Юю впервые видела, как он смеется. Под ярким солнечным светом его большие глаза превратились в полумесяцы, по обеим сторонам его немного пухлого детского личика появились две ямочки, а из маленького ротика показались ровные маленькие зубки. Маленькие клычки сияли, и он был до смерти милым маленьким мальчиком.

Бо Цин сам взял Юю за маленькую пухлую ручку и повел ее к пруду с карпами кои.

Юю удивилась: как он может знать мой дом лучше меня?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение