Малыш Цзыюй принял решение и собирался приступить к делу, намереваясь разрушить их отношения до конца.
Как именно это осуществить, он снова не мог понять.
Что же делать?
Он ломал голову, но все равно ничего не придумал.
Посмотрев на свою сестру, он увидел, что она тоже, как и он, не хочет иметь с тем человеком дела, и успокоился.
Что касается Бо Цина, он тоже чувствовал ее холодность.
Сказать "холодность" — это еще мягко, она просто его игнорировала.
Каждый день он был мрачен и несчастен. Слуги не могли этого вынести и наперебой давали господину советы, предлагая ему сначала подумать, как он ее рассердил.
Бо Цин подумал. Кажется, это началось с того, как мама заговорила о сватовстве. Неужели она не хочет?
Подумав об этом, он совсем потерял интерес. Ему было больно, словно его кололи иголками.
Слуги снова утешали его, говоря: — Возможно, барышня кузина недовольна тем, что вы не поговорили с ней, прежде чем госпожа заговорила о сватовстве!
Это были слова утешения, но они попали в точку.
Бо Цин воспрянул духом и поспешил к Юю.
Юю же как раз злилась на него. Как она могла его принять?
Маленький Бо Цин увидел, что Юю не выходит, и понял: "Она сердится!"
Он крикнул из-за окна: — Юю, я знаю, что я не прав, что не спросил тебя, прежде чем мама заговорила о сватовстве с твоей семьей!
Как только он это сказал, стало еще хуже.
Услышав это, Юю внутри еще больше разозлилась. Оказывается, тот "спектакль" был спланирован.
Чем больше она думала, тем больше злилась. Она схватила чайник и чашку со стола и с силой бросила их на пол.
Маленький Бо Цин, услышав шум внутри, больше не осмеливался говорить что попало.
Прошло много времени. Она подумала, что он ушел, но снова услышала: — Юю, прости.
Ты не сердись на меня.
Ты сказала, что парень и девушка не обязательно будут вместе в будущем, и я стал думать, как мне быть с тобой всегда.
Люди говорят, когда обручаются, это как мой папа и мама. Разве это не хорошо?
Я обещаю, что буду хорошо к тебе относиться!
Ты не сердись, ладно?
Не услышав движения внутри, он громко запел: — Зеленый воротник, мои мысли о тебе.
Хоть я и не иду, почему ты не посылаешь вестей?
Зеленый воротник, мои мысли о тебе.
Хоть я и не иду...
Он пел снова и снова. Мэйлань в комнате не выдержала, приоткрыла дверь, посмотрела наружу и, обернувшись, сказала: — Барышня, кузен поет так красиво! Кузен написал это стихотворение специально для барышни?
Юю тоже рассмеялась. Неожиданно он вытащил "Шицзин" (Книга песен). Но его нежный голосок звучал совсем неубедительно, а стихотворение было написано женщиной, ждущей возвращения мужа. А этот малыш использовал его, звуча как обиженная жена.
Кто знает, какая шутка завтра распространится!
— Ну хватит, это из "Шицзин". — Увидев, как Мэйлань смущенно высунула язык, она продолжила: — Позови его сюда. Он опять опозорил меня! — Юю подумала, что все уже решено, и не стала больше себя мучить. К тому же, этот ребенок неплохой, и гены у родителей хорошие, в будущем он точно не будет "кривым арбузом и треснувшей финиковой косточкой"!
Так что эти двое снова стали неразлучны через пару дней. Только вот часто кто-то пел "Цзы Цзинь" в их присутствии. Как же жизнь может быть такой беспомощной!
Из-за этого малыш Цзыюй расстроился.
Это... что делать?
Но вдруг его осенило.
Он вспомнил, как каждый раз, когда он приставал к маме, папа сердито смотрел на него.
Он не понимал. Он спросил у сестры, которая знала все, но она только посмеялась над его глупостью и сказала, что папа его не любит, потому что он мешает отношениям между мужем и женой.
Вот и решение! Отныне он просто будет к ним цепляться!
Юю же не знала, что невольно воспитала целое поколение "третьих лишних"!
Истинное сожаление о том, что было раньше!
Глядя на малыша Цзыюй, который крепко держался сзади, Юю и Бо Цин беспомощно вздохнули.
Этот малыш раньше не так к ней цеплялся, а теперь.....
Неизвестно, появилось ли у него чувство кризиса из-за того, что у него отбирают игрушку, но куда бы она ни пошла, он следовал за ней.
К тому же сегодня был редкий день с высоким небом и свежим, чистым ветром.
Изначально они договорились пойти кататься на лошадях в задних горах. Маленький Бо Цин специально привез для Юю хорошего молодого коня.
Юю очень интересовалась этим видом спорта. Она думала, что научившись, сможет летать на ветру, как героиня.
Они вдвоем тайком пытались незаметно убежать, но их все равно заметила неожиданная помеха. Как ни уговаривали, он не уходил.
— Цзыюй, сестра не идет играть.
Она идет учиться. — Юю только что отцепила руку малыша, но он снова прицепился.
— Тогда я тоже хочу учиться. — Упрямо до конца.
— Там опасно.
Там большой тигр, который ест таких маленьких детей, как ты. — Юю начала пугать ребенка.
Малыш Цзыюй, кажется, действительно испугался, задрожал всем тельцем, пытаясь убедить себя, и дрожащим голосом сказал: — С сестрой я не боюсь.
— Но сестра может позаботиться только о себе, она не сможет защитить тебя! — Увидев, что есть шанс, Юю продолжила.
— Тогда, тогда, сестра тоже не ходи!
Тут Юю действительно взорвалась: — Эй, Мэй Цзыюй!
Что ты вообще хочешь?
— Я просто хочу пойти с вами! — Он нахмурил маленькое личико, сжал маленькие кулачки и все так же упрямо сказал.
Тут Бо Цин, который все время проявлял нетерпение, больше не выдержал. Он подошел, поднял малыша Цзыюй, резко рванул и взлетел на дерево.
Юю была очарована! Летать, летать!
Маленький кузен освоил цингун, но не взял ее сначала полетать на дерево и посмотреть на звезды. Почему же брат стал первым, кто "испытал полет"?
Кстати, она ведь его девушка.
Бо Цин не обращал внимания на сопротивление малыша Цзыюй. Он держал его, прижал к толстой ветке, снял с малыша пояс, снова привязал его к ветке, проверил надежность и спрыгнул вниз.
Как только Бо Цин приземлился, Юю тут же, сверкая глазами, крепко обняла его за руку: — Кузен, кузен, ты умеешь летать?
— Угу, — мальчик гордился. Кажется, ее восхищение ему очень понравилось.
— Кузен такой молодец, — сказала она и, возбужденно, поцеловала его в щеку. Вот это мастер, мастер!
Маленькое личико Бо Цина мгновенно покраснело до самых ушей, сердце бешено забилось, и он больше не осмеливался смотреть на нее.
Один смущался, другая витала в облаках. Оба проигнорировали того, кто сидел на дереве.
Хотя он и плакал, и кричал, его приветствовали только одна-две сороки, щебеча.
Ката вышел из тени, посмотрел на двоих, которые, разговаривая и смеясь, ушли вдаль, затем взглянул на малыша, привязанного к ветке, и беспомощно вздохнул.
Эх, их молодой мастер действительно не гнушается никакими средствами!
Строго следуя приказу молодого мастера, он залез на дерево и снял малыша Цзыюй.
Малыш же начал капризничать, приставая к нему с вопросами о том, куда ушел молодой мастер.
Как он мог сказать? А этот малыш, сложив ручки, наклонил голову и стал его разглядывать.
В таком виде он был очень похож на будущую жену молодого мастера. Неудивительно, что молодой мастер не выдержал и не оставил его висеть на дереве!
Малыш Цзыюй, увидев, что он стоит как вкопанный, фыркнул и повернулся, чтобы уйти!
Это вызвало у Каты еще больше чувств. Истинная схожесть!
Тем временем, когда те двое добрались до задних гор, там уже все было устроено.
Они увидели человека, ведущего двух молодых коней, который шел к ним.
Юю увидела двух коней: у обоих была блестящая черная шерсть, крепкое тело, гармоничное телосложение, изящная осанка, словно они были надменными принцессами.
Один был немного более крепким, но не обращал внимания на ее взгляд. Другой же, казалось, очень интересовался ею.
Юю радостно вскрикнула, воскликнув: — Который из них для меня?
Она подбежала, собираясь отвязать поводья. Бо Цин испугался и поспешил вперед, схватив более крепкого молодого коня.
Нервно сказал: — У него очень буйный нрав, Юю, будь с ним осторожна.
Услышав это, Юю еще больше заинтересовалась им.
Потянув его за гриву, она сказала: — Почему ты такой высокомерный?
Кто бы мог подумать, что конь повернет голову, сердито фыркнет, обрызгав Юю слюной, и даже закатит ей глаза.
Бо Цин очень обрадовался. Глядя на смущенную и рассерженную Юю, он не мог перестать смеяться.
Он достал платок, потянул Юю к себе и аккуратно вытер ее, говоря: — Юю, это Хэйси, он самец.
Тот конь рядом с тобой — Байцзю, это самка. У нее очень спокойный характер.
Байцзю — это подарок для тебя.
Юю посмотрела на Байцзю, кивнула. Этот конь лучше. Оттолкнув руку Бо Цина, она сказала: — Неужели они пара?
Она подошла, погладила Байцзю и, хитро улыбаясь, сказала: — Маленький конь, нет, лучше назову тебя Сяобай (Беленький). Сяобай, теперь ты будешь с сестрой. С сестрой будет мясо!
Байцзю, кажется, не поняла и наклонила голову.
Не говоря уже о других, даже Хэйси не выдержал. Он подбежал между Юю и Байцзю и сердито посмотрел на Юю. Это было просто невероятно! Неужели этот конь обладает духовной силой?
И они действительно пара!
Как раз один маленький черный и один маленький белый!
(Нет комментариев)
|
|
|
|