К вечеру двое малышей, взявшись за руки, аккуратно шагали маленькими шагами, а за ними следовала большая свита служанок и нянек.
Как только они вошли в главный зал, Юю тут же заметила своего папу, который, поглаживая свою ученую бородку, весело разговаривал с Бо Танши.
Что касается папы Юю, губернатора Пинъяна, ему тридцать два года, он женат на своей двоюродной сестре, то есть на Мэй Танши.
Его жена забеременела только три года назад и родила дочь, Мэй Цзыю.
Но из-за возраста при родах она больше не могла забеременеть.
Жена уговорила его взять наложницу, поскольку отсутствие потомства считается одним из трех главных проявлений несыновней почтительности. Так он взял наложницу, госпожу Пин.
Вырвавшись из руки Бо Цина, Юю быстро зашагала своими маленькими ножками-лотосами к своему папе.
— Папа, папа, ты скучал по Юю?
Юю очень скучала по папе, не видя его целый день.
Господин Мэй быстро подошел, наклонился, подхватил Юю, ласково поцеловал ее в маленькую щечку. Борода щекотала ее, заставляя звонко смеяться.
Бо Цин с серьезным личиком подошел к Мэй Танлу (Господину Мэю) и, поклонившись с приветствием, сказал: — Приветствую дядю, желаю дяде здоровья.
Затем, поклонившись с приветствием Мэй Танши и Бо Танши, сказал: — Приветствую тетушку и маму, желаю тетушке и маме здоровья.
— Ох, — Господин Мэй, держа Юю на руках, посмотрел сверху на маленького Бо Цина и сказал: — Маленький Бо Цин тоже здоров!
— Юю, посмотри, какой маленький Бо Цин послушный, знает, как приветствовать.
Юю обхватила ручками шею своего папы и, хлопая глазками, притворилась совсем маленькой.
Отпустив руки, она сложила кулаки (приветствие), повернула голову и сказала всем: — Добрый вечер, господа рыцари Цзянху!
Она произнесла эти неуместные слова своим нежным голоском, чем всех очень рассмешила. Даже Бо Цин, который хмурился с момента входа, тоже улыбнулся.
Мэй Танши погладила маленькие пучки волос Юю и сказала: — Только ты такая озорная.
— Сестра, как это хорошо! Я так хотела дочку, чтобы баловать ее каждый день.
— Тогда, хорошо, Бо Цин, иди сядь рядом с тетушкой.
Мы, мама и сын, будем рядом, пусть твоя мама потом жалеет, — сказала она, бросив полуулыбчивый взгляд на Бо Танши.
Все сели, служанки начали подавать блюда. Когда стол был полностью накрыт, на нем стояли блюда в белой фарфоровой посуде Дин с узорами: фрикадельки "Голова льва" с крабовым мясом, рыба в кисло-сладком соусе по-сиху, свежие ломтики лотоса с мясом, жареные угорьиные полоски, а также закуски — шаомай с крабовым мясом, сладкий пирог с кедровыми орехами и прозрачным мясом, а также супы — густой суп из карася с озера Тайху и утиный суп с семенами лотоса. Все было прекрасно по цвету, аромату и вкусу.
Говоря об этой еде, это все классика сучжоуской кухни. Тут стоит упомянуть эпоху, в которую переродилась Юю. Она похожа на древний Китай времен династии Тан и более ранних периодов, но в конце Тан не произошло восстания Ань Лушаня, и династия Тан не была заменена династией Сун, а была заменена нынешней династией Мин. Причем эта династия Мин сильна армией и богата, она не та, что в истории.
Она сохранила систему цзедуши (губернаторов-военачальников) династии Тан, и общественные нравы более открыты.
Мэй Танлу (Господин Мэй) является цзедуши (губернатором-военачальником) региона Цзянсу и Чжэцзян, ныне называемым губернатором Пинъяна. Должность губернатора является наследственной.
Так что наша Юю — маленькая принцесса.
Юю увидела рыбу в кисло-сладком соусе по-сиху и очень расстроилась. В прошлой жизни она любила рыбу в кисло-сладком соусе, а сейчас еще больше полюбила нежную рыбу из Сиху, но сегодня она словно назло ей оказалась слишком далеко.
Чтобы сохранить образ леди, следуя принципу "не говори во время еды, не говори во время сна", Юю могла только жадно смотреть, молча пуская слюни на рыбу.
Сидевший рядом "бессердечный" (Бо Цин) не соблюдал правил. Он встал и придвинул рыбу в кисло-сладком соусе по-сиху вместе с тарелкой к себе.
С тех пор как Юю увидела, как он встал и "напал" на рыбу в кисло-сладком соусе, она сердито смотрела на него, пока он не положил в ее тарелку кусок рыбы без костей и не сказал: — Юю, ешь.
Остальные трое за столом смотрели, как один с удовольствием вынимает кости, а другая с удовольствием ест, и многозначительно переглянулись.
Жаль только, что Юю этого не видела, иначе бы снова начала жаловаться: "Почему? Почему? Почему меня назвали 'Нет свободы'?"
Когда Господин и Госпожа вошли в комнату, Мэй Танши, взяв у служанки таз с водой, отжала полотенце и начала обтирать Мэй Танлу (Господина Мэя), говоря: — Господин, посмотри, сегодня Жуцзяо (Бо Танши) сказала мне, что хочет обручить Юю и Цин'эра.
— Да, я вижу, у нее тоже такое намерение, и это, конечно, хорошо.
Но Юю еще маленькая, не рановато ли сейчас обручаться?
Мэй Танши передала полотенце служанке, и та удалилась.
Смеясь, она сказала: — Да, я ей так и ответила. А знаешь, что она сказала?
Она только рассмеялась и сказала: "Посмотришь, твоя Юю рано или поздно станет невесткой в нашей семье".
Господин Мэй не понял: — Почему?
— Да, я тоже ее спросила.
Она мне рассказала причину, — ответила она, только смеясь и не говоря больше ни слова.
Господин Мэй, смущенный ее поведением, стал еще больше недоумевать и невольно протянул руку, чтобы подразнить ее.
— Скажешь или нет?
Мэй Танши, не выдержав его поддразниваний, тихо и подробно объяснила.
Оказывается, этот маленький мальчик Бо Цин — настоящий "бессердечный". С самого детства он ни с кем не ладил.
Бо Танши забеспокоилась. Если маленький Бо Цин будет таким же, как его отец, у него в будущем не будет близких друзей, и жену придется "похищать" — как же тогда быть?
Поэтому его мама находила ему детей того же возраста, будь то молодые господа из семей мастеров боевых искусств или дети слуг.
Но результат? Маленький Бо Цин либо игнорировал тех, кто к нему приставал, либо устраивал стычки с детьми, которые к нему цеплялись. В итоге до сих пор у него только один друг, с которым они очень хорошо ладят и даже стали назваными братьями.
Кстати, этот ребенок, с которым он стал названым братом, — молодой господин из семьи Святой Секты.
Этот ребенок, увидев маленького Бо Цина, сразу проникся к нему симпатией. Сначала, видя, что Бо Цин его игнорирует, он не особо расстроился и продолжал приставать.
Маленькому Бо Цину это не понравилось, и у них произошла серьезная стычка.
А этот ребенок все равно весело продолжал к нему цепляться, и они еще дважды ссорились.
На этот раз ребенок разозлился и сказал маленькому Бо Цину: "Бывает раз, бывает два, но трижды — никогда не будет четвертого!"
И вот, в четвертый раз, они сцепились в драке, но никто не победил. Только после этого они стали ладить.
Кстати, этот ребенок — Жань Хэнчжи.
К слову, по совпадению, у Хэнчжи есть младшая сестра, названная так же, как Юю, по имени Хэнъю.
Однажды Хэнчжи привел Хэнъю поиграть в поместье. Хэнъю увидела, что маленький Бо Цин ее игнорирует, и стала еще больше к нему приставать.
Получив такое же "обращение", как и ее брат, Хэнъю расстроилась из-за стычки и так горько заплакала, что сбежались все обитатели поместья.
Хэнчжи, увидев, как трагично плачет его сестра, снова подрался с маленьким Бо Цином.
После этого маленький Бо Цин встал, отряхнул пыль с лица и сказал сердито смотрящему на него Хэнчжи: — Если не хочешь, чтобы тебя беспокоили, скажи своей сестре, чтобы больше ко мне не приставала.
Хэнчжи, зная его характер, больше никогда не приводил сестру к Бо Цину, как бы она ни приставала к нему.
Но сегодня, посмотрите, маленький Бо Цин даже помог Юю вынуть кости из рыбы — это само собой разумеется. А то, что он согласился взять Юю за руку, — это просто невероятно!
Бо Танши даже в шутку сказала, что если они не согласятся на их брак, то, возможно, в будущем снова случится "похищение невесты на свадебном паланкине". Это будет забавная история — отец и сын из одной семьи "похищают" невест!
На этом рассказ закончился. Супруги отправились отдыхать, и ночь прошла без происшествий.
(Нет комментариев)
|
|
|
|