Линь Ваньхэ и Нань Чжи вернулись в свои покои.
Вскоре прибыл лекарь духовных сущностей, которого вызвал Ли Цзэцю. Линь Ваньхэ все еще была с распущенными волосами — она не успела их причесать. Лекарь, впервые увидев вдовствующую императрицу так близко, был поражен ее красотой: черные, как смоль, волосы, белоснежная шея, пухлые, алые губы…
— Прошу Ваше Величество присесть на кровать, — сказал лекарь, поклонившись. — Мне нужно вас осмотреть.
— Осматривать нужно не меня, а мою служанку, — сказала Линь Ваньхэ, покачав головой.
Нань Чжи сидела на стуле, подперев голову рукой и закрыв глаза.
— А, конечно, — сказал лекарь и, подойдя к Нань Чжи, тихо произнес: — Госпожа, прошу вас, положите руку на стол.
Он достал из коробки кусок ткани и расстелил его на столе. Нань Чжи медленно открыла глаза и положила руку на ткань.
— Ваша духовная сущность — волк? — спросил лекарь, щупая пульс.
— Да, — медленно ответила Нань Чжи.
Линь Ваньхэ сидела рядом, грызла семечки и думала о том, чем заняться.
— Госпожа, — сказал лекарь, закончив осмотр, — ваша духовная сущность по своей природе жадная, свирепая и жестокая. Побочные эффекты неизбежны, но у вас они слишком сильные. Вы принимали какие-нибудь лекарства?
— Принимала, — сказала Нань Чжи, потирая виски. — Но это неважно.
— Как это неважно?! — воскликнул лекарь. — Если вы потеряете контроль над собой, то можете убить всех вокруг!
Линь Ваньхэ замерла, выплюнула шелуху от семечек и, повернувшись к лекарю, спросила: — Как вас зовут?
— Меня зовут Вэй Лань, — ответил лекарь. — «Вэй», как в «угроза», «Лань», как в «лазурная волна».
— Вэй Лань, — сказала Линь Ваньхэ, — вылечите ее. Или хотя бы помогите ей контролировать свою сущность. Если она убьет меня, это полбеды. Но другие люди невиновны.
— Ваньхэ, я не причиню тебе вреда, — сказала Нань Чжи.
— Просто лечитесь спокойно, — сказала Линь Ваньхэ, посмотрев на Нань Чжи. — Я разберусь со всеми делами. Я привыкла лениться, но это не значит, что я ничего не умею.
— Я выпишу вам рецепт, — сказал Вэй Лань. — Это лекарство поможет подавить побочные эффекты. Они все равно будут проявляться, но не так сильно. И пусть ее любимый человек будет рядом с ней.
— Кто? — переспросила Линь Ваньхэ, подумав, что ослышалась.
— Любимый человек, — повторил Вэй Лань.
Линь Ваньхэ промолчала.
— Неужели у нее его нет? — спросил Вэй Лань. — Не шутите, Ваше Величество. Она смотрит на вас с такой нежностью… В ее глазах читается любовь.
Нань Чжи промолчала.
Вэй Лань, взяв свой ящик, ушел.
— Вэй Лань прав, — сказала Нань Чжи, спокойно встретив взгляд Линь Ваньхэ.
— Нань Чжи… я… — пробормотала Линь Ваньхэ, невольно скривившись.
— Не нужно себя заставлять, — улыбнулась Нань Чжи. — Я могу подождать. Просто подумай об этом, хорошо? Я готова отдать тебе все, что у меня есть в Утэн. Даже свою духовную сущность. Для меня ты важнее всего на свете. Важнее, чем Утэн.
Линь Ваньхэ опешила. — Но я же говорила тебе, что люблю Ань Юэ, — сказала она, немного придя в себя.
— Я могу помочь тебе ее найти, — спокойно ответила Нань Чжи.
— И что потом? — тихо спросила Линь Ваньхэ.
Нань Чжи, перестав улыбаться, подошла к Линь Ваньхэ и нежно погладила ее по щеке. Линь Ваньхэ посмотрела на нее. В глазах Нань Чжи читались любовь и нежность.
— А потом я уйду, — мягко сказала она.
Линь Ваньхэ широко раскрыла глаза.
Она почувствовала на своих губах прикосновение губ Нань Чжи. Нань Чжи слегка потерлась о ее губы и отстранилась.
В голове у Линь Ваньхэ была пустота. Она забыла, что хотела оттолкнуть ее.
— Ваньхэ, — спокойно сказала Нань Чжи, отступив на несколько шагов, — роза увядает, но ее лепестки вечны. Их можно увидеть и потрогать. Ань Юэ тоже такая.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Линь Ваньхэ, придя в себя.
— Подумай об этом, Ваньхэ, — сказала Нань Чжи, выходя за дверь. — Иначе этот цветок потеряет свой блеск.
Линь Ваньхэ смотрела, как Нань Чжи исчезает из виду.
К ней прибежал Чжу Наньэр. Линь Ваньхэ как раз собиралась причесаться. Ходить с распущенными волосами было неприлично, хотя ей было все равно.
— Евнух Чжу? — удивилась Линь Ваньхэ, увидев его. — Что случилось?
— Ваше Величество, — сказал Чжу Наньэр, — Его Величество просил передать вам, чтобы вы собрали вещи. Скоро начнется война. Серьезная война.
— С кем? — спросила Линь Ваньхэ.
— Я… я не могу сказать, — ответил Чжу Наньэр с замешательством. — Его Величество запретил мне говорить.
Сказав это, он вышел.
«Если Ли Цзэцю велел мне собрать вещи, — подумала Линь Ваньхэ, — значит, мы проиграем эту войну. И государство падет».
Линь Ваньхэ выглянула за дверь. Нань Чжи все еще не было.
Начинало темнеть.
Нань Чжи не возвращалась.
Линь Ваньхэ причесалась и собрала вещи.
Ночью в дверь постучали.
Линь Ваньхэ открыла дверь, думая, что это Нань Чжи, но на пороге стояла Вэй Цинжун. Она была одета в традиционное платье Священной девы — строгое и величественное.
— Ты… ты заняла место Вэй Юэфэна? — спросила Линь Ваньхэ, немного замешкавшись.
— Да, — кивнула Вэй Цинжун. — Ты сбежала, но я не стала тебя преследовать. Потому что мы с Нань Чжи в одной лодке.
— Что ты имеешь в виду? — нахмурилась Линь Ваньхэ.
— Она еще не рассказала тебе? — спросила Вэй Цинжун с холодной улыбкой.
— Я тоже из Утэн, — сказала она, войдя в комнату. — Ты думаешь, Нань Чжи просто генерал? Мы обе — дочери правителя Утэн. Но только она его любимица. И только она может унаследовать трон!
— Не может быть… — пробормотала Линь Ваньхэ, не веря своим ушам. — Подожди… А как ты сюда попала?
Вэй Цинжун промолчала. «Это сейчас важно?!» — подумала она.
— Прилетела, — ответила она.
— Понятно, — кивнула Линь Ваньхэ. — Так павлины не только красивые, но еще и летают…
(Нет комментариев)
|
|
|
|