Глава 7. Сын (Часть 1)

Линь Ваньхэ и Нань Чжи медленно выехали из города.

Хуа Луюань, бросив свою последнюю фразу, исчез.

— Нань Чжи, ты не сердишься? — спросила Линь Ваньхэ, заметив недовольное выражение лица служанки.

Нань Чжи дернула поводья, и ее лошадь, ускорив шаг, вырвалась вперед.

— Ну не дуйся, — сказала Линь Ваньхэ, поспешив за ней. — Я больше не буду разговаривать с незнакомцами.

Лицо Нань Чжи немного смягчилось. — К вечеру мы будем в Даюань, — сказала она. — Так что не болтай.

Линь Ваньхэ улыбнулась и, пришпорив лошадь, обогнала Нань Чжи. Та последовала за ней.

Они ехали и разговаривали.

Линь Ваньхэ давно не видела городских ворот Даюань. Они ничуть не изменились. — Вэй Юэфэн, наверное, с ума сходит от этих придворных чиновников, — сказала Нань Чжи, слезая с лошади. — Вэй Цинжун скоро добьется своего.

Стражник у ворот узнал Линь Ваньхэ. — Ваше Величество! — воскликнул он, забыв о поклоне. — Вы вернулись!

— Что случилось? — удивилась Линь Ваньхэ.

— Его Величество заболел! — ответил стражник.

— Когда? — нахмурилась Линь Ваньхэ.

— Пару дней назад, — ответил стражник. — Кажется, простудился. Слег и не может встать с постели.

Линь Ваньхэ, бросив лошадь, побежала во дворец.

Нань Чжи, не меняясь в лице, спокойно повела лошадей за собой. — Девушка, вы не торопитесь? — спросил стражник.

— А зачем? — удивилась Нань Чжи. — С ним ничего не случится.

Стражник промолчал.

Когда Линь Ваньхэ вошла во дворец, все служанки в страхе бросились врассыпную. Линь Ваньхэ распахнула дверь в комнату Ли Цзэцю и увидела Пань Юйя с заколкой в руке, занесенной над лежащим на кровати Ли Цзэцю. Рот императора был заткнут тканью.

— Хуан Гуйфэй, что ты делаешь?! — крикнула Линь Ваньхэ.

Пань Юйя вздрогнула и выронила заколку. Та упала на пол с громким стуком.

В этот момент вошла Нань Чжи, таща за собой связанного Чжу Наньэра. Рот евнуха тоже был заткнут, а лицо покрыто потом.

Пань Юйя подняла заколку и, направив ее на Ли Цзэцю, закричала: — Не подходите! Или я убью его!

Ли Цзэцю пытался что-то сказать, но мог издать лишь мычание.

Линь Ваньхэ застыла на месте. Она не смела шевельнуться. Шу Цю так доверяла ей… Линь Ваньхэ не смогла защитить ее, но она должна защитить ее сына. Жизнь Ли Цзэцю была слишком важна.

Нань Чжи, не меняясь в лице, сделала несколько шагов вперед. — Не подходи! — закричала Пань Юйя, широко раскрыв глаза.

Нань Чжи улыбнулась. В ее глазах читались насмешка и безумие.

— Ты умеешь убивать? — спросила Нань Чжи, подойдя к Пань Юйя. Рука наложницы задрожала еще сильнее.

Пань Юйя не могла вымолвить ни слова.

Линь Ваньхэ не понимала, что задумала Нань Чжи, и продолжала стоять на месте.

— Я научу тебя, — сказала Нань Чжи с зловещей улыбкой, взяв руку Пань Юйя и медленно направляя заколку к шее Ли Цзэцю. Ее голос был хриплым, медленным и вкрадчивым.

Ли Цзэцю широко раскрыл глаза. Чжу Наньэр от страха потерял сознание.

Линь Ваньхэ сжала кулаки. Она верила, что Нань Чжи знает, что делает.

Когда заколка почти коснулась шеи Ли Цзэцю, Пань Юйя с криком вырвала руку и бросила заколку на пол. — А-а-а! — закричала она и, схватившись за голову, разрыдалась.

Линь Ваньхэ вздохнула с облегчением и подошла к Ли Цзэцю, чтобы вытащить ткань у него изо рта, но Нань Чжи схватила ее за руку и оттолкнула.

— Почему ты не сделала этого? — спросила Нань Чжи, и улыбка исчезла с ее лица. В ее голосе звучало сожаление. — Какая жалость… — Она посмотрела на Пань Юйя. — Бесполезная ты штука, — холодно добавила она.

Линь Ваньхэ поняла, что у Нань Чжи снова начался приступ. — Нань Чжи…? — осторожно позвала она.

Нань Чжи посмотрела на Линь Ваньхэ. — А, Ваше Величество, — сказала она. — Вы очень красивая. Если хотите, чтобы этот… мужчина выжил, дайте мне своей крови.

Линь Ваньхэ выдохнула. «Хорошо, что с ней еще можно договориться», — подумала она.

Линь Ваньхэ провела заколкой по руке и подставила ее Нань Чжи.

Нань Чжи, напившись крови, облизала губы и рухнула на пол.

Линь Ваньхэ вытащила ткань изо рта Ли Цзэцю. — Я был слеп, когда влюбился в нее, — сказал император, садясь на кровати.

Пань Юйя молчала, опустив голову.

— Ли Цзэцю, ты мог бы быть и поосторожнее! — сказала Линь Ваньхэ, помогая Нань Чжи сесть на стул.

— А ты почему вернулась? — спросил Ли Цзэцю, уклоняясь от ответа. — Вэй Юэфэн отпустил тебя?

— Тебе лучше об этом не знать, — ответила Линь Ваньхэ.

— И что ты собираешься делать с ней? — спросила она.

— Дай мне отдохнуть, а потом поговорим, — сказал Ли Цзэцю, опустив глаза.

— Это была твоя идея или твоего отца? — спросила Линь Ваньхэ, обращаясь к Пань Юйя.

Лицо наложницы выражало смятение.

— Я… я сама… — пробормотала она.

Нань Чжи, немного придя в себя, встала и подошла к Пань Юйя. Та, увидев ее, отшатнулась назад и закричала: — Уйди! Уйди! Психопатка! А-а-а!

— Она сейчас в неадекватном состоянии, — сказала Нань Чжи, обращаясь к Линь Ваньхэ. — От нее ничего не добьешься.

— Ты ее напугала, — сказала Линь Ваньхэ.

— Меня ты тоже напугала! — возмутился Ли Цзэцю.

— Бывает, — спокойно ответила Нань Чжи.

— Нань Чжи, давай найдем тебе лекаря духовных сущностей, — сказала Линь Ваньхэ, внезапно вспомнив кое-что важное.

Нань Чжи посмотрела на нее. — Хорошо, — согласилась она.

— Вы обе примчались сюда из Лянцюэ, — сказал Ли Цзэцю. — Наверное, снова впутаете меня в какие-нибудь неприятности. Ладно, Нань Чжи, возвращайтесь с вдовствующей императрицей в свои покои. Я позже пришлю к вам лекаря.

— Благодарю Вас, Ваше Величество, — сказала Нань Чжи.

Линь Ваньхэ бросила взгляд на Пань Юйя и, отвернувшись, вышла вместе с Нань Чжи из комнаты.

Ли Цзэцю с головной болью посмотрел на бессознательного Чжу Наньэра и окатил его водой из чашки.

Вернувшись в свои покои, Линь Ваньхэ первым делом отправилась в ванную. Нань Чжи смотрела на обнаженную спину Линь Ваньхэ. У нее пересохло в горле.

Она начала нежно массировать ей спину.

— Нань Чжи, ты уже помылась? — спросила Линь Ваньхэ.

— А… нет еще, — ответила Нань Чжи, немного замешкавшись.

— Тогда давай вместе? — предложила Линь Ваньхэ, подняв брови.

Нань Чжи замерла. — Нет, — ответила она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение