Глава 5. Побег (Часть 2)

Нань Чжи и Линь Ваньхэ перелезли через стену и вышли на улицу.

— У нас нет кареты. Неужели ты предлагаешь идти в Даюань пешком? — спросила Линь Ваньхэ.

— По дороге мы будем проезжать небольшие городки. Там и наймем карету, — ответила Нань Чжи.

— Понятно, — кивнула Линь Ваньхэ и последовала за ней.

Они подошли к городским воротам, у которых стояли два стражника.

— Что будем делать? — спросила Линь Ваньхэ. — Похоже, они меня узнали.

— Вы идите прямо к воротам, — сказала Нань Чжи после недолгого молчания. — Я догоню.

— Что?

Нань Чжи обернулась волком и бросилась вперед. Стражники, удивленные, побежали за ней.

Линь Ваньхэ поспешила выйти за городские ворота и прошла несколько ли.

Вскоре к ней подошел серый волк с гладкой, блестящей шерстью. — Нань Чжи? — спросила Линь Ваньхэ. Волк обернулся девушкой. Дыхание Нань Чжи было тяжелым — начали проявляться побочные эффекты ее духовной сущности.

Нань Чжи смотрела на шею Линь Ваньхэ. Линь Ваньхэ, заметив ее взгляд, поняла, что та задумала, и, достав кинжал, провела им по руке. Из раны выступила кровь. Нань Чжи схватила ее за руку и начала жадно слизывать кровь. Линь Ваньхэ смотрела на нее и думала о том, что, когда они вернутся в Даюань, нужно будет найти лекаря духовных сущностей.

Когда побочные эффекты прошли, Нань Чжи упала в объятия Линь Ваньхэ. Линь Ваньхэ дотащила ее до ближайшего дерева.

— Что с тобой происходит? — спросила Линь Ваньхэ, когда Нань Чжи открыла глаза.

— Все в порядке, — ответила Нань Чжи. — Идем дальше.

— Ты уверена? — нахмурилась Линь Ваньхэ. — В таком состоянии ты не сможешь идти.

— Если я не смогу идти, убей меня, — сказала Нань Чжи. — Я не хочу быть обузой.

— Не говори глупостей. Пойдем, — сказала Линь Ваньхэ.

Они шли долго. Начало светать.

Впереди показался небольшой городок.

— Может, отдохнем? — спросила Нань Чжи.

— Хорошо, — согласилась Линь Ваньхэ.

Они вошли в городок. Дома здесь были простые, некоторые — полуразрушенные. У Линь Ваньхэ еще оставались монеты хо-би, и она сняла комнату в гостинице.

— Нань Чжи, мне кажется, в этом городке что-то не так, — сказала Линь Ваньхэ, когда они вошли в комнату.

— Да, — кивнула Нань Чжи. — Хотя их одежда чистая, на ней много заплат. Очевидно, что они носят ее уже много лет. Даже самые лучшие дома здесь — обычные деревянные хижины. Похоже, у этих людей не хватает денег.

— Или их кто-то обложил данью, — добавила она.

— Завтра расспросим кого-нибудь и наймем карету, — сказала Линь Ваньхэ, снимая верхнее платье.

— Хорошо, — кивнула Нань Чжи.

— Нань Чжи, ложись со мной, — сказала Линь Ваньхэ, укладываясь в постель.

Нань Чжи не стала отказываться и легла рядом с ней.

На следующее утро.

Линь Ваньхэ оделась. Нань Чжи уже ушла. Когда Линь Ваньхэ собиралась выйти, Нань Чжи вернулась с едой. — Я кое-что разузнала, — сказала она. — Здесь живет некий Мэн Эрсян. Он вымогает у жителей деньги, пользуясь тем, что его двоюродный брат — главарь бандитов.

— И никто ничего не делает? — спросила Линь Ваньхэ, завтракая.

— Этот городок не входит в состав Лянцюэ, — ответила Нань Чжи. — Он находится на границе с Лунсяо. По идее, им должен заниматься Лунсяо.

— Но правитель Лунсяо — слабовольный гуляка, — сказала Линь Ваньхэ. — Ему нет дела до таких маленьких городков. Бандиты чувствуют себя здесь хозяевами. Тц-тц.

— В этом городке нет карет, — сказала Нань Чжи. — Придется идти до следующего.

— Ну вот как так?! — разочарованно воскликнула Линь Ваньхэ. — Это просто невыносимо!

— Доедайте и пойдем, — сказала Нань Чжи, поднимаясь.

— Ладно, — кивнула Линь Ваньхэ.

Позавтракав, Линь Ваньхэ и Нань Чжи собрались уходить, но их остановил мужчина. — Господин Мэн не разрешал вам уходить! — сказал он. — Никто не уйдет!

— Похоже, нам придется избавить жителей от этого… господина, — сказала Линь Ваньхэ, обращаясь к Нань Чжи. — Иначе нам отсюда не выбраться.

— Какие проблемы, — бесстрастно ответила Нань Чжи.

— Что вам нужно? — спросила Линь Ваньхэ, обращаясь к мужчине.

— Господин Мэн приглашает вас в гости, — ответил мужчина. — Не будьте глупыми.

— Ха-ха, — кокетливо улыбнулась Линь Ваньхэ. — Мы с Нань Чжи польщены таким вниманием.

Нань Чжи невольно скривилась и последовала за Линь Ваньхэ в резиденцию Мэн.

Мэн Эрсян был высоким и крепким мужчиной со смуглой кожей. Линь Ваньхэ с улыбкой пила с ним чай. Нань Чжи сидела рядом и осматривалась. — Сестрица Линь, — сказал Мэн Эрсян, — не хочешь стать моей женой? Я буду хорошо к тебе относиться.

Линь Ваньхэ невольно скривилась. Нань Чжи внезапно встала. — Господин Мэн, — сказала она, — если вы хотите жениться на госпоже Линь, вам следует соблюдать правила.

Линь Ваньхэ посмотрела на Нань Чжи.

— Какие правила? — спросил Мэн Эрсян.

Нань Чжи подошла к Мэн Эрсяну и дала ему пощечину. Линь Ваньхэ опешила. Нань Чжи ударила его изо всех сил. Голова Мэн Эрсяна дернулась влево. Он выглядел очень комично.

— Ах ты, мерзавка! — закричал Мэн Эрсян. — Как ты смеешь меня бить?!

— Ты хотел жениться? — спросила Нань Чжи с бесстрастным лицом, схватив его за ухо. — Хотел жениться, да?

И она снова ударила его несколько раз.

Мэн Эрсян, не привыкший к такому обращению, вскочил на ноги, чтобы ударить ее в ответ, но Нань Чжи увернулась. Мэн Эрсян в ярости перевернул стол. Линь Ваньхэ отпрыгнула в сторону, чтобы не попасть под стол, и, оказавшись рядом с Нань Чжи, спросила: — Нань Чжи, зачем ты это сделала?

— Я изучила планировку дома, — ответила Нань Чжи. — И продумала маршрут отступления.

Линь Ваньхэ успокоилась.

— Эй, сюда! — закричал Мэн Эрсян. В комнату вбежали несколько бандитов. — Нань Чжи, — спросила Линь Ваньхэ, — мы сможем выбраться отсюда?

Нань Чжи улыбнулась. В ее глазах читались жадность и жестокость. — Не сможем? — спросила она. — Ну и что? Мы умрем вместе.

Линь Ваньхэ промолчала. «Лучше бы я промолчала», — подумала она.

Линь Ваньхэ поняла, что у Нань Чжи снова начался приступ. Она отошла назад. Здесь она была не нужна. Нань Чжи справится сама.

На следующее утро.

Дети играли на улице, женщины болтали друг с другом. В городе царили мир и покой.

— Мама, а почему в резиденции Мэн никого нет? — спросил мальчик А Гэ.

— Потому что две старшие сестры убили всех плохих людей, — ответила мать.

— Ух ты! — воскликнул А Гэ. — Какие они сильные! А куда они делись?

— Они уехали на лошадях господина Мэн, — ответила мать.

— Нань Чжи, — сказала Линь Ваньхэ, сидя верхом на лошади, — ты вчера так страшно себя вела. Еще и говорила, что мы умрем вместе.

Нань Чжи, которая ехала на другой лошади, обернулась и посмотрела на нее. — Правда?

— Да, — кивнула Линь Ваньхэ. — Ты сказала: «Ну и что? Мы умрем вместе».

Нань Чжи улыбнулась. — А, вспомнила, — сказала она. — Слава богу.

Линь Ваньхэ промолчала. «Какой там «слава богу»…» — подумала она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение