Разговор словно растворился в воздухе, и время снова потекло своим чередом.
— Госпожа… — робко окликнула Су Тан ее личная служанка.
Хотя Су Тан уже вышла замуж за Сяо Цзицзи, прислуга, с детства находившаяся рядом, по привычке обращалась к ней как к незамужней девушке.
Су Тан бросила взгляд на служанку и поняла, что та волнуется.
— Не бойся, — спокойно ответила она и, повернувшись к остальным, приказала: — Продолжайте. Наш господин скоро будет здесь.
Служанки, исполняющие наказание, без колебаний подняли плоские палки и с новой силой обрушили их на Цао Цянь.
Интересно, как там поживает наш «всевидящий» Дукун? Не лопнул ли от негодования?
Су Тан ничуть не боялась своего «благодетеля», даровавшего ей второй шанс.
Хотя большую часть его слов она не поняла, одно было ясно: этот Дукун мог лишь давать «советы», но не имел власти над ее жизнью и смертью.
Раз уж ей дарован второй шанс, она сама будет решать, как ей жить.
Су Тан твердо решила, что в этой жизни, и во всех последующих, она будет жить только для себя.
Никто не сможет подчинить ее своей воле.
Внезапно среди глухих ударов раздался едва слышный хруст.
Изо рта Цао Цянь потекла кровь.
С переломом позвоночника закончился путь женщины, которая так стремилась занять место главной жены в семье Сяо.
— Госпожа, она… мертва, — доложила одна из служанок, отнимая пальцы от носа Цао Цянь.
Служанки, исполнявшие наказание, опустили палки и отошли в сторону.
Вся прислуга стояла, потупив взор. Никто не решался убрать беспорядок. Лишь служанки Цао Цянь смотрели на происходящее с ненавистью, но не могли произнести ни слова.
Су Тан, сохраняя спокойствие, смотрела на открытый дверной проем.
— Цянь! Цянь! — знакомый мужской голос, полный нежности к другой женщине, раздался еще до того, как появился сам Сяо Цзицзи. Его быстрые шаги приближались.
Сегодня у Сяо Цзицзи был выходной, и он был одет в нефритового цвета домашнее платье.
Высоко собранные волосы были закреплены нефритовой заколкой. С бледным лицом и высоким ростом он и правда походил на изысканного молодого господина.
Но, увидев Цао Цянь в луже крови, его обычно мягкое выражение лица исказилось.
— Цянь! — Сяо Цзицзи хотел броситься к ней, но замер, увидев, что она не дышит.
— Су Тан! Что ты наделала?! — он поднял голову и посмотрел на Су Тан с ненавистью, точно такой же, как в прошлой жизни.
— Вы как раз вовремя, господин, — Су Тан встретила его взгляд и слегка улыбнулась, не меняя позы. Ее голос немного повысился.
Сяо Цзицзи опешил.
Раньше эта госпожа всегда говорила с ним тихо и нежно, называя его «Цзицзи», а не «господин».
Он отвел взгляд, в замешательстве сделав пару шагов к Цао Цянь.
— Цянь, Цянь? — Цао Цянь лежала лицом вниз. Кровь уже начала сворачиваться, смешиваясь с осколками фарфора и чайными листьями. Зрелище было ужасным.
Когда служанка проверяла ее дыхание, голова Цао Цянь была повернута набок.
Яркий макияж размазался, брови и румяна слиплись, на губах запеклась кровь и рвотные массы, а веки не были сомкнуты, обнажая белки глаз…
Даже Сяо Цзицзи, который так пылко «любил» ее, не мог заставить себя подойти ближе.
Он лишь мельком взглянул на нее и тут же отступил на пару шагов.
Не успел он оправиться от шока, как Су Тан продолжила спокойным голосом:
— Цао Цянь пришла ко мне с приветствием, но вдруг словно обезумела, разбила чашку и попыталась напасть на меня осколками. К счастью, мои служанки быстро среагировали и обезвредили ее.
Сяо Цзицзи в недоумении слушал обвинения своей жены.
— Вы знаете, господин, я слишком добра. Не смогла отправить ее в тюрьму за покушение на хозяйку дома и решила ограничиться небольшим наказанием… — Су Тан отвела взгляд, а затем вздохнула.
— Кто же знал, что Цао Цянь такая неженка? Не выдержала и нескольких ударов. Видимо, вы слишком ее избаловали, господин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|