Этот мужчина был не кем-то случайным, а стражником, которого ее семья приставила к ней, опасаясь, что ее будут обижать.
Стражника звали Дяо Да, он был честным человеком.
Тогда он был без сознания, очевидно, его тоже опоили.
Су Тан была в ужасе.
Дяо Да был прислан ее семьей. Хотя присутствие мужчины-стражника при замужестве было несколько неуместно, Сяо Цзицзи, уважая семью Су, согласился.
Однако, чтобы избежать подозрений, она никогда не позволяла ему входить во внутренний двор, ясно давая понять, что теперь он стражник семьи Сяо и должен подчиняться их распоряжениям.
После свадьбы Су Тан больше не видела Дяо Да.
Кто бы мог подумать, что их следующая встреча будет такой…
Все было подстроено. Едва она села на кровати, укрывшись одеялом, как в комнату ворвался Сяо Цзицзи.
Все было очевидно. Бездетность и обвинение в покушении на ребенка мужа уже были достаточным основанием для развода. А теперь, застав ее якобы «на месте преступления», семья Сяо, не желая замять дело, отправила «прелюбодеев» к властям.
Обвиненные в связи со стражником, Су Тан и Дяо Да были приговорены к смерти в свиной клетке.
Все произошло так быстро, что Су Тан даже не успела дождаться своей семьи, прежде чем ее бросили в реку…
Тысячи мыслей пронеслись в ее голове за одно мгновение.
Су Тан смотрела на женщину, отправившую ее в ад, ее взгляд был полон яда.
— Цао Цянь, что это значит?
Ее голос был спокойным, но Цао Цянь почему-то почувствовала холодок.
— Госпожа, почему вы так поступаете? В моем животе ребенок Цзицзи… — жалобно проговорила Цао Цянь, взглядом давая знаки служанке. Почему он еще не пришел?!
— Ребенок?
Су Тан резко встала и подошла к Цао Цянь, глядя на нее сверху вниз.
— Откуда мне знать, есть ли у тебя ребенок? А если и есть…
Ее взгляд стал еще холоднее. — Даже если и есть, кто знает, от кого он?
Ее голос звучал странно и зловеще.
Цао Цянь еще не успела опомниться от резкой перемены в поведении обычно добродушной госпожи, как Су Тан произнесла:
— Цао Цянь нарушила правила, проявила неуважение к госпоже…
— Ч-что? Нет, вы лжете!
— Приведите наказание.
Су Тан взмахнула рукавом и вернулась на свое место.
Это был ее двор, ее дом, и все здесь были из ее семьи.
Хотя служанки были немного удивлены внезапной строгостью своей госпожи, после секундного замешательства они принесли длинную плоскую палку.
В те времена жена, уличенная в неверности, независимо от статуса, приговаривалась к смерти в свиной клетке.
Поэтому наказание наложницы за проступок было вполне обычным делом.
Пока никто не знал о беременности Цао Цянь.
Даже если бы Су Тан сегодня забила ее до смерти, Сяо Цзицзи, как бы он ни был зол, ничего не смог бы сделать.
Получив второй шанс, она ясно видела Сяо Цзицзи насквозь и больше не собиралась наивно пытаться вернуть его любовь.
Кто он такой?
Сколько стоит его любовь?
Она, старшая дочь семьи Су, не должна жить, угождая мужу!
Раз ее обвиняют в жестокости и покушении на ребенка Сяо, то почему бы не показать им, на что она способна?
Су Тан холодно усмехнулась. Пережив все заново, она поняла одну вещь.
Чрезмерная доброта вредит и себе, и другим!
К тому же, беременна Цао Цянь или нет, она сама собиралась разыграть спектакль с выкидышем.
Как она может жалеть ребенка, которого не хочет собственная мать?
Служанки оттащили людей Цао Цянь, другие прижали кричащую и вырывающуюся женщину к полу. Две крепкие служанки с палками встали по бокам.
— Хрясь!
Вместо крика Цао Цянь раздался болезненный стон.
— Хрясь!
Звук ударов палки о плоть заставлял содрогаться.
Сначала Цао Цянь еще могла кричать.
Но по знаку Су Тан служанки ускорили темп, и вскоре она могла лишь тихо стонать.
Тебе нравится носить красное?
Су Тан равнодушно смотрела на растекающееся по ковру кровавое пятно и прошептала:
— Будет тебе красное…
(Нет комментариев)
|
|
|
|