Доудоу напевала песенку вместе с бабушкой.
Сейчас как раз поспела миртовая ягода, и Чэнь Дахуа повела Доудоу на небольшой холм в конце деревни собирать её.
Весь холм был усеян детьми и взрослыми, которые собирали ягоды. Миртовая ягода росла в кустах, и Чэнь Дахуа с трудом нашла куст, до которого ещё никто не добрался.
— Доудоу, не срывай зелёные ягоды, бери только тёмно-фиолетовые, — наставляла бабушка.
Кусты были невысокими, и Доудоу могла дотянуться до ягод, встав на цыпочки.
На этом кусте было много зелёных ягод, и Доудоу собрала всего две небольшие горстки.
— Что не убивает, то делает сильнее, — Чэнь Дахуа протёрла ягоды рукой, очистила одну от кожуры и положила в рот Доудоу. — Сладкая?
— Сладкая! — протянула Доудоу, жмурясь от удовольствия.
Часть собранных ягод бабушка оставила для Сяосюэ и Сяосюаня, а часть дала Доудоу, чтобы она отнесла их Чжао Тяньци, когда пойдёт к нему смотреть телевизор.
Бабушка сказала, что городские дети никогда не пробовали таких ягод и им обязательно понравится.
Доудоу принесла ягоды Чжао Тяньци. Он, как всегда, читал книгу.
— Хочешь попробовать? Очень вкусно, — Доудоу протянула ягоды Чжао Тяньци.
Чжао Тяньци поднял голову и равнодушно посмотрел на маленькие ягодки.
— Что это?
— Лесные ягоды. Они называются миртовые ягоды. Очень вкусные.
Маленькие чёрные ягодки выглядели невзрачно, и Чжао Тяньци с сомнением спросил:
— Ты уверена, что их можно есть? А вдруг от них живот заболит?
— Моя бабушка часто даёт мне их. У меня никогда не болел живот. Они очень вкусные, — Доудоу старалась его убедить. — Они уже помытые. Нужно только очистить от кожуры и можно есть.
Доудоу взяла одну ягодку, очистила её от кожуры, чтобы показать Чжао Тяньци, как это делается, и с удовольствием съела.
— Ммм, вкуснотища!
Потом она взяла ещё одну ягодку и протянула Чжао Тяньци.
Неужели их правда можно есть? Чжао Тяньци с сомнением смотрел на ягодку в руке Доудоу. Судя по её виду, ей действительно нравилось.
Ему стало любопытно, какой у них вкус.
Он медленно взял ягодку из рук Доудоу. Она была совсем маленькая, размером с его большой палец.
Он повторил действия Доудоу и очистил ягодку от кожуры.
Поколебавшись пару секунд, Чжао Тяньци, движимый любопытством, положил ягодку в рот. Сочная сладкая мякоть, действительно вкусно.
— Я же говорила, что вкусно! — с надеждой спросила Доудоу.
— Неплохо, — невозмутимо ответил Чжао Тяньци и взял ещё одну ягодку.
Видя, что Чжао Тяньци понравилось, Доудоу решила задать вопрос, который её давно мучил:
— Ты всё время читаешь. Что ты читаешь?
— Всё равно не поймёшь, — ответил Чжао Тяньци, продолжая есть ягоды.
— Откуда ты знаешь, что я не пойму, если ты не скажешь? — Доудоу становилась всё смелее, она уже почти не боялась Чжао Тяньци.
— Я учу пиньинь. Ты знаешь, что это такое? — спросил Чжао Тяньци.
— Не знаю. Но когда я пойду в школу, я тоже буду это учить, — честно ответила Доудоу.
— Ты много иероглифов знаешь? — снова спросила Доудоу.
— В любом случае, больше, чем ты, — с гордостью заявил Чжао Тяньци.
— А ты можешь написать моё имя?
Чжао Тяньци уверенно взял ручку и аккуратно написал в тетради «Хэ Доудоу».
— Вот так пишется Хэ Доудоу, — Чжао Тяньци подвинул тетрадь к Доудоу.
Доудоу взяла тетрадь и внимательно посмотрела на написанные иероглифы. Она не знала, что они означают, но они были очень красивыми.
— Хочешь, я научу тебя писать? — неожиданно спросил Чжао Тяньци.
— Ты хочешь научить меня писать? — Доудоу не поверила своим ушам.
Чжао Тяньци кивнул.
Сначала он показал Доудоу, как правильно держать ручку. Доудоу была умной девочкой и быстро всё поняла.
Чжао Тяньци проводил линию, и Доудоу повторяла за ним.
Доудоу старательно выводила иероглифы, повторяя все движения Чжао Тяньци.
Но почему у Чжао Тяньци получалось так красиво, а у неё буквы получались кривыми?
Доудоу не сдавалась и написала ещё раз, но буквы всё равно были некрасивыми.
— Ничего страшного. У меня тоже сначала не получалось. Нужно просто больше тренироваться.
Чжао Тяньци соврал. У него с самого начала получалось писать красиво и аккуратно.
Сам не зная почему, он хотел утешить Доудоу, когда видел, как она расстраивается.
Ладно, она ещё маленькая, вдруг расплачется, а все подумают, что я её обижаю.
Так Чжао Тяньци объяснил себе своё странное поведение.
В тот день Доудоу искренне решила, что Чжао Тяньци — хороший человек.
Он не только научил её писать, но и подарил ей ручку и тетрадь, чтобы она могла тренироваться.
Доудоу решила отблагодарить его.
Она решила в следующий раз собрать для него ещё ягод.
—
Старая Ли, как говорится, «выздоровела — и забыла, как болела». У неё язык без костей.
Она всем рассказывала, что второй сын Чэнь Дахуа, Хэ Цзюньцзюнь, выманивает деньги у женщин.
И как раз попалась на глаза Чэнь Дахуа.
— Ах ты, мерзавка! Опять распускаешь сплетни! Мало тебе прошлого раза?! — набросилась на неё Чэнь Дахуа.
— Хе-хе-хе! Ты, хамка! Если твой сын посмеет меня ударить, значит, он обижает старушку! — заявила Старая Ли.
— Мне и без сына справиться! Посмотрим, будешь ли ты ещё болтать языком! — Чэнь Дахуа закатала рукава.
Старая Ли была выше и крепче Чэнь Дахуа, поэтому она её не боялась. Она подошла к ней, готовясь задать ей трёпку.
Чэнь Дахуа совсем не испугалась более крупной Старой Ли.
Старая Ли была ленивой обжорой, из неё песок сыпался. Одна видимость, а толку никакого.
А Чэнь Дахуа всю жизнь много работала и была очень сильной.
Старая Ли схватила Чэнь Дахуа за руку, но Чэнь Дахуа перехватила её руку и изо всех сил сжала её.
— Ай-ай-ай! — застонала Старая Ли.
— Извинись, и я тебя отпущу.
— А за что извиняться?!
— Не хочешь извиняться? Тогда я покажу тебе, что такое боль, — Чэнь Дахуа другой рукой схватила Старую Ли за волосы.
— Прости, — Старая Ли не выдержала. — Я извинилась, отпусти меня.
— Хмф! Смотри, чтобы я больше не слышала от тебя сплетен, — Чэнь Дахуа отпустила её и отряхнула руки.
— Хамка! — бросила Старая Ли и убежала.
Доудоу наблюдала за всем этим и подумала: почему, когда женщины дерутся, они всегда хватают друг друга за волосы?
— Доудоу, твоя бабушка сильная?
— Ага! Бабушка сильная! — послушно кивнула Доудоу.
— Доудоу, запомни, нужно быть доброй, но, если тебя обижают, не нужно церемониться, нужно давать сдачи, — Чэнь Дахуа взяла Доудоу за руку и повела домой. — Ты должна хорошо кушать, чтобы быстрее расти и стать большой и сильной, чтобы тебя никто не мог обидеть.
— Хорошо, я буду хорошо кушать, — Доудоу снова послушно кивнула.
Дела у Хэ Цзюньцзюня шли всё лучше и лучше. Каждый день поступали заказы, и они с женой уже не справлялись.
Старший брат Хэ Цзюньцзюня, Хэ Цзюньго, и его жена, Ван Чуньмэй, помогали им, как могли. Жена брата чистила и мыла овощи, а брат выполнял разные поручения.
Узнав, что младший брат неплохо зарабатывает, Хэ Цзюньго ему позавидовал.
— Вот разбогатею, тоже займусь бизнесом. У нас мало земли, на сельском хозяйстве много не заработаешь.
— Какой из тебя бизнесмен? — Ван Чуньмэй закатила глаза.
Хэ Цзюньго почесал голову. И правда, он ничего не умел. Ни денег, ни образования, готовил он так себе, только пахать и сеять умел.
— Ладно, уж лучше я буду дальше землю пахать, — уныло сказал Хэ Цзюньго.
— Брат, у тебя очень вкусная жареная картошка получается. Это самая вкусная картошка, которую я когда-либо ела. Даже вкуснее, чем у Цзюньцзюня, — сказала Фан Юаньюань. Она говорила правду, картошка у брата получалась хрустящей и ароматной.
— Правда? Да я её просто так, от нечего делать жарю, — Хэ Цзюньго засмущался от неожиданной похвалы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|