Доудоу инстинктивно отступила на несколько шагов.
— Я… я не пойду.
Чжао Тяньци высунул голову из калитки заднего двора и с усмешкой сказал:
— Трусиха, иди сюда.
— Не пойду. Я не трусиха. Я иду к бабушке.
Доудоу хотела уйти. Этот мальчик её немного пугал. Его ухмылка будто что-то замышляла.
Она не хотела идти к нему, чтобы он не смог осуществить свой план.
Чжао Тяньци, держа в руке мячик, сказал, улыбаясь:
— Хочешь свой мячик? Иди сюда, я тебе его отдам.
Доудоу остановилась и посмотрела на мячик в руке Чжао Тяньци. Это был её мячик с изображением котёнка, который она потеряла во дворе.
— Это мой мячик. Отдай его мне.
— Иди сюда, и я отдам,
— Ты слово держишь? Не обманешь?
Доудоу, говоря это, медленно приближалась к нему.
— Мама говорит, что у тех, кто обманывает, уши отвалятся, — Доудоу с подозрением посмотрела на мальчика. Она боялась, что он её обманет.
Ей очень хотелось вернуть свой мячик с котёнком. Доудоу осторожно подошла к калитке и остановилась в шаге от неё.
— Я подошла. Отдавай мой мячик, — Доудоу протянула руку.
Чжао Тяньци открыл калитку и, указывая на каменный стол во дворе, сказал:
— Убери с него гусеницу, и я отдам тебе мячик.
Чжао Тяньци ничего не боялся, кроме гусениц.
Он утром вышел во двор, чтобы почитать, и увидел на каменном столе гусеницу. Дедушка ушёл, и ему некого было попросить о помощи.
И тут он увидел девочку, которая бросила в него мячик.
Доудоу хотела поскорее забрать свой мячик, поэтому, не раздумывая, топ-топ-топ побежала во двор, смахнула гусеницу со стола на землю и раздавила её ногой.
Быстро и ловко.
Она часто ходила с сестричкой Сяосюэ на гору за насекомыми, чтобы кормить кур, поэтому маленьких гусениц она совсем не боялась.
Чжао Тяньци, не мигая, смотрел на неё.
Маленькая девочка действовала так смело.
Почему она совсем не боится таких страшных гусениц?
— Мой мячик, — Хэ Доудоу подошла к Чжао Тяньци и протянула руку.
У девочки были круглые глаза и пухлые щёчки, и совсем не похоже было, что она может раздавить гусеницу.
— Я убила гусеницу, отдавай мой мячик! — громко сказала Доудоу.
Чжао Тяньци очнулся и бросил девочке мячик.
Доудоу, схватив мячик, тут же развернулась и убежала.
Она не хотела оставаться рядом с этим странным мальчиком.
—
Фан Юаньюань быстро доехала до города на велосипеде и сразу же отправилась на рынок искать мужа.
Но, не успев его найти, она столкнулась с неприятной женщиной.
— О, Юаньюань! Приехала торговать? Бедняжка. Может, я куплю у тебя что-нибудь? Только вот интересно, не обрабатывала ли ты свои овощи пестицидами? А то вдруг съем и живот заболит, — сказала женщина, уперев руки в боки, с высокомерным видом.
Это была Фан Яньпин, двоюродная сестра Фан Юаньюань. Она была довольно привлекательной, но характер у неё был скверный.
Сейчас Фан Юаньюань нужно было найти мужа, поэтому она не хотела с ней спорить и только сказала:
— Я сейчас занята.
Сказав это, она покатила тележку вперёд.
Фан Яньпин не упускала ни одной возможности позлорадствовать над Фан Юаньюань. Она раскинула руки, преграждая ей путь.
— Ой, Юаньюань, уже уходишь? Стыдно стало? Не хочешь со мной разговаривать? Не волнуйся, я хорошо воспитана, я не буду смеяться над бедняками. Тем более над бедняками, от которых сбежали мужья. Я точно не буду смеяться, — Фан Яньпин говорила, понизив голос, и это звучало очень неприятно.
— Пожалуйста, отойди, у меня срочное дело, — Фан Юаньюань действительно очень торопилась, ей нужно было найти мужа.
Если эта надоеда не отойдёт, она её оттолкнёт.
— Какое ещё срочное дело? — Фан Яньпин продолжала её изводить.
Фан Юаньюань больше не могла её терпеть и уже собиралась её оттолкнуть.
Но тут она увидела знакомую фигуру, которая шла к ней.
— Юаньюань, что ты здесь делаешь? — раздался знакомый нежный голос.
Фан Юаньюань почувствовала, как напряжение, которое она испытывала с самого утра, отпустило её.
Главное, что он не исчез. На лице Фан Юаньюань появилась улыбка.
— Я приехала проведать тебя.
Хэ Цзюньцзюнь понял, что жена боялась, что он снова исчезнет. Он поднял пакет с шаомай и с улыбкой сказал:
— Я продал арахис, походил по рынку, купил кое-какие продукты и твои любимые шаомай.
Они разговаривали, и их лица светились счастьем.
Фан Яньпин, ошеломлённая, смотрела на них. Что происходит? Кто этот мужчина?
— Это что, твой новый мужчина? — удивлённо спросила Фан Яньпин.
Она посмотрела на мужчину, который ворковал с Фан Юаньюань. Он был высоким и крепким, с резкими чертами лица, очень красивый.
Фан Юаньюань, брошенка с ребёнком, нашла себе такого красавчика.
От одной мысли об этом Фан Яньпин приходила в ярость.
— Надо же, у тебя, Юаньюань, вкусы изменились. Теперь тебе нравятся мачо? Интересно, что бы сказал Хэ Цзюньцзюнь, если бы узнал? — с издевкой сказала Фан Яньпин, а потом, повернувшись к мужчине, добавила: — Эй, ты знаешь, что у неё уже есть муж? Он сбежал от неё. А, и ещё у неё есть дочь, ей пять лет.
Фан Яньпин подозревала, что Фан Юаньюань обманула этого мужчину, и решила рассказать ему всю правду, надеясь, что он разозлится и бросит её. Вот будет потеха.
Почти никто с первого взгляда не узнавал Хэ Цзюньцзюня. Фан Юаньюань еле сдерживала смех, не зная, что ответить Фан Яньпин.
Хэ Цзюньцзюнь спокойно сказал:
— Сестрица, ты меня не узнаёшь? Я твой зять, Хэ Цзюньцзюнь.
Фан Яньпин застыла на месте, вытаращив глаза.
(Нет комментариев)
|
|
|
|