Глава 4. Папа, давай! (Часть 1)

Глава 4. Папа, давай!

Пусть они превосходили их числом, но уж точно не боевым духом.

Маленькая Доудоу, подражая братику Сяосюаню, гордо выпрямилась, упёрла руки в боки и, широко раскрыв глаза, смотрела на противников.

Ли Сяоху из семьи Ли тоже сердито смотрел на неё. Ли Сяоху был толстым и крепким, на голову выше Доудоу.

Доудоу вспомнила, как утром Ли Сяоху стрелял из рогатки в её курицу, и ещё больше рассердилась.

Она тоже вытаращила глаза и смотрела на Ли Сяоху, ничуть не уступая ему.

— Чего смотришь? Ещё посмотришь — убью! — крикнул Ли Сяоху Доудоу.

— Я тебя тоже убью! — прокричала Доудоу, хитро прищурившись.

— Попробуй тронуть мою сестру, я тебя убью! — крикнул Сяосюань.

— Ха-ха-ха! — рассмеялся Ли Сяоху. — Нас четверо, и все мальчики. А вас всего трое, да ещё две девчонки. И вы хотите нас убить? Смешно!

— Я один могу вас четверых уложить! — Сяосюань, хоть и немного испугался такого количества противников, всё равно говорил с вызовом.

Он загородил собой сестёр и сказал:

— Вы не вмешивайтесь, я сам разберусь.

Сяосюэ небрежно закатала рукава и сказала:

— Я не боюсь, я одна могу справиться с Ли Сяосуном.

Маленькая Доудоу любила подражать другим.

Она неуклюже закатала рукава и сказала:

— Я тоже не боюсь, я одна могу справиться с Ли Сяолинем.

Неважно, каковы их силы, главное — показать свою решимость.

Дети шумно спорили, а обстановка между взрослыми накалялась всё сильнее.

— Это ты только что толкнула мою маму? — грозно спросил старший сын семьи Ли, Ли Дачжуан, указывая на Фан Юаньюань. — Хочешь получить по шее? Быстро извиняйся перед моей мамой!

— Все видели, что это она первая толкнула мою маму. Я просто защищалась, — спокойно ответила Фан Юаньюань.

— Ах ты, гадина! Ударила и не признаёшься! Вы с Чэнь Дахуа такие злые, поэтому ваши мужья вас и бросили! Никому не нужные женщины! — закричала старуха Ли, не сдерживая себя.

Чэнь Дахуа не выдержала, схватила коромысло и пошла к старухе Ли:

— Ах ты, старая карга! Повтори ещё раз, я тебе язык вырву!

— Кто посмеет её тронуть, того я растопчу! — Ли Дачжуан топнул ногой по земле, подняв облако пыли. В его голосе слышалась угроза.

— Ли Дачжуан, нужно быть справедливым! Твоя мать заняла место моей матери, а потом ещё и набросилась на неё. Моя невестка просто защищалась, а вы хотите драться. Вы что, бандиты? — вступился Хэ Цзюньго, второй сын Чэнь Дахуа.

После исчезновения старшего брата Хэ Цзюньго стал главой семьи, и он, конечно же, не мог остаться в стороне, когда его семью обижали.

Хэ Цзюньго был высоким и худым, и на фоне крепкого Ли Дачжуана он казался совсем маленьким.

Ли Дачжуан ничуть его не испугался и снова крикнул:

— Да, я бандит, и что ты мне сделаешь?!

Тем временем у въезда в деревню…

Хэ Цзюньцзюнь в повседневной одежде стоял у въезда в деревню и смотрел на место, где он вырос.

Прошёл год, но деревня совсем не изменилась.

Палящее солнце раскаляло землю, от которой поднимался жар.

Куда ни глянь, везде простирались золотистые рисовые поля.

Была самая страда, но в поле работало мало людей.

Хэ Цзюньцзюнь пошёл по тропинке к своему дому.

Его дом тоже совсем не изменился — всё тот же старый, неотремонтированный одноэтажный дом.

Перед домом несколько цыплят бегали за курицей.

Увидев Хэ Цзюньцзюня, они бросились к нему и, подняв головы, начали кудахтать, словно прося еды.

— Подождите немного, я сначала найду свою жену и дочь, — ласково сказал Хэ Цзюньцзюнь, покачав головой.

Дверь в дом была заперта. Хэ Цзюньцзюнь подумал, что жена с дочерью, возможно, ушли к старшему брату.

Тётушка У, проходя мимо, увидела мужчину, который стоял у дома семьи Хэ, и окликнула его:

— Эй, ты кто? Ищешь кого-то из семьи Хэ? Их нет дома, они у храма на цементной площадке с кем-то дерутся.

Тётушка У была известной сплетницей. Стоило ей узнать о чём-то, как новость тут же разлеталась по всей деревне.

Только что она видела, как семья Хэ ссорилась с семьёй Ли у храма, и сразу же побежала по деревне рассказывать всем об этом, чтобы люди шли посмотреть.

Услышав это, Хэ Цзюньцзюнь встревожился и со всех ног бросился к храму.

Он бежал так быстро, словно ракета.

За ним поднялось облако пыли.

— Ой, да он что, обезьяна? Чего так быстро бежит? — сказала тётушка У, отряхивая пыль с одежды.

Потом она вдруг подумала, что этот мужчина показался ей знакомым, но никак не могла вспомнить, кто это.

В это время мимо проходил ещё один человек.

Тётушка У остановила его и с важным видом сказала:

— Чэнь Дахуа с Ли Поцзы дерутся у храма. Ли Поцзы привела с собой троих сыновей, все такие грозные. Хочешь посмотреть — иди скорее.

Жизнь в деревне была скучной, и, как только что-то случалось, все бежали смотреть.

Хэ Цзюньцзюнь добежал до храма, протиснулся сквозь толпу и увидел, как Ли Дачжуан держал за воротник его старшего брата, Хэ Цзяньхуна, и грозно смотрел на него.

Взгляд Хэ Цзюньцзюня изменился. Он сжал кулаки, быстрым шагом подошёл к Ли Дачжуану и ударил его по руке.

— Ай! Больно! — Ли Дачжуан от боли тут же отпустил Хэ Цзяньхуна.

— Какой сукин сын посмел ударить меня?! Жить надоело?! — взревел Ли Дачжуан.

Сказав это, он поднял голову и посмотрел на того, кто его ударил.

От мужчины исходила какая-то пугающая аура, в его глазах горел огонь, словно он мог в любой момент поглотить человека.

Сердце Ли Дачжуана ёкнуло.

Но он, Ли Дачжуан, никого не боялся, он был готов сразиться с кем угодно.

— Ты откуда взялся?! — с вызовом спросил Ли Дачжуан, скривив рот.

Хэ Цзюньцзюнь не ответил.

Зато маленькая Доудоу радостно воскликнула:

— Это дядя-герой! Небеса послали его, чтобы он победил злодеев!

Доудоу, размахивая руками, с восхищением смотрела на Хэ Цзюньцзюня.

Когда Ли Дачжуан напал на её дядю, она чуть не расплакалась от страха.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Папа, давай! (Часть 1)

Настройки


Сообщение