— Почему ты не спрашиваешь меня, где я был всё это время? Что со мной случилось? — спросил Хэ Цзюньцзюнь.
Фан Юаньюань помедлила, а затем тихо ответила:
— Потому что я думаю, если ты захочешь рассказать мне, ты сам расскажешь. А если ты не хочешь, значит, на то есть свои причины. Я тебе верю.
Ей, конечно же, было любопытно, где пропадал её муж и что с ним происходило. Но она не стала бы его допрашивать. Если он захочет, он сам ей всё расскажет.
Как бы то ни было, она верила ему.
Видя доверие и великодушие жены, Хэ Цзюньцзюнь почувствовал, как у него защипало в глазах.
Он не был плаксой, но рядом с женой его часто переполняли эмоции.
Он нежно взял жену за руку и сказал:
— Прости меня.
Его исчезновение было необъяснимым, его возвращение — тоже. Всё это было так странно.
Его жена столько выстрадала, ожидая его больше года.
Он был ей должен объяснение.
Его жена была самым близким и любимым человеком, человеком, с которым он хотел провести всю свою жизнь.
Он должен был рассказать ей, что он был вынужден уйти и никогда не думал её бросить.
Всё началось больше года назад. Хэ Цзюньцзюнь возвращался из города, где покупал свиные ножки, когда его каким-то образом затянуло в странный, незнакомый мир.
В том мире повсюду были высотные здания, было шумно и многолюдно.
В том мире еда была самым ценным.
Каждый мечтал стать Богом Кулинарии.
Кто-то сказал ему, что он сможет вернуться в свой мир, только если станет в этом мире Богом Кулинарии.
Чтобы вернуться домой, Хэ Цзюньцзюнь преодолел множество трудностей и, потратив больше года, стал Богом Кулинарии, после чего смог вернуться.
Фан Юаньюань слушала, ошеломлённая. И правда, чудеса случаются.
— Смотри, это сокровище, которое я принёс из того мира, — Хэ Цзюньцзюнь, словно ребёнок, хвастающийся игрушкой, поднял руку и показал жене кольцо. — Это пространственное кольцо. В нём можно хранить очень много вещей. Сейчас там лежат все сокровища, которые я собрал в другом мире. Там, в другом мире, Бог Кулинарии — очень прибыльная профессия. Я заработал там кучу денег, и теперь мы будем жить хорошо.
Услышав про хранилище, Фан Юаньюань вдруг вспомнила, что ещё не упаковала арахис, который завтра утром нужно было везти в город на продажу.
Сегодня было столько событий, что она совсем об этом забыла.
Хэ Цзюньцзюнь так красочно всё рассказывал, что он ожидал увидеть удивление на лице жены, но она думала об арахисе.
— Отдыхай, я сам упакую арахис, — Хэ Цзюньцзюнь остановил жену, которая уже собиралась встать с кровати.
Фан Юаньюань действительно очень устала, и, как только муж вышел, она тут же уснула.
Упаковав арахис, Хэ Цзюньцзюнь вернулся в комнату. Жена уже спала.
Он сел на кровать и стал смотреть на её лицо. Она загорела, кожа стала грубее, в уголках глаз появились морщинки.
Можно было только представить, как тяжело ей было всё это время.
Его жена всегда следила за собой.
Трудности заставили её забыть о красоте.
Он был так перед ней виноват.
Хэ Цзюньцзюнь достал из пространственного кольца небольшой флакон с эликсиром красоты. Говорили, что это волшебное средство. Стоит только один раз нанести его на лицо, и кожа станет гладкой и красивой.
Хэ Цзюньцзюнь выменял этот эликсир в Деревне красавиц в другом мире на еду. Эликсир был очень редким. Один флакон был рассчитан на одно применение. Нужно было распылить его на лицо, и через десять дней кожа становилась молодой и сияющей.
Хэ Цзюньцзюнь аккуратно распылил немного эликсира на лицо жены, надеясь, что он поможет разгладить морщинки.
Хэ Цзюньцзюнь был не красноречив, но зато умел выражать свои чувства поступками.
В три часа ночи зазвонил будильник.
Хэ Цзюньцзюнь быстро выключил его.
Фан Юаньюань во сне перевернулась на другой бок и продолжила спать.
Хэ Цзюньцзюнь тихонько встал с кровати, привязал мешки с арахисом к багажнику велосипеда и осторожно вышел из дома.
Он старался не шуметь, и спящая Фан Юаньюань ничего не услышала.
В шесть утра деревня уже проснулась. В воздухе витал лёгкий аромат свежести.
На ветвях раскидистого баньяна за окном весело щебетали птицы.
Фан Юаньюань медленно открыла глаза и увидела яркий свет.
Она испуганно села на кровати.
Она проспала!
В следующую секунду она заметила, что рядом никого нет. Муж ушёл.
Её сердце упало.
Она взволнованно вышла в гостиную, но там тоже никого не было.
Она запаниковала.
— Хэ Цзюньцзюнь, ты где? — встревоженно позвала Фан Юаньюань.
Она выбежала во двор, но мужа нигде не было.
— Хэ Цзюньцзюнь, ты куда ушёл? — в её голосе послышался страх.
Доудоу проснулась от маминого голоса.
Она потёрла глазки и села на кровати.
Надела туфельки и топ-топ-топ выбежала из комнаты.
Мама сидела на корточках у двери и тихо плакала.
Доудоу подошла к маме и обняла её. У неё тоже потекли слёзы.
— Мама, почему ты плачешь?
— Твой папа пропал, — всхлипывая, ответила Фан Юаньюань.
Она так долго держалась перед дочерью, но сейчас не смогла скрыть свою слабость.
Она очень боялась, боялась, что Хэ Цзюньцзюнь снова исчезнет.
Может, его опять забрал тот другой мир?
Чем больше она об этом думала, тем страшнее ей становилось.
— Папа не мог пропасть, он же обещал нас защищать, — серьёзно сказала Доудоу. — Может, он ушёл к бабушке? Пойдём к бабушке, посмотрим.
Доудоу взяла маму за руку и заметила, что мама босиком.
Проснувшись и не увидев мужа, мама так испугалась, что выбежала искать его, забыв надеть обувь.
— Мама, подожди, я принесу тебе туфли, и мы пойдём к бабушке искать папу, — Доудоу топ-топ-топ побежала в мамину комнату.
Она принесла маме туфли и, обернувшись, увидела на тумбочке возле кровати записку. Доудоу не умела читать, но догадалась, что это папа оставил маме сообщение.
— Мама! Мама! Папа оставил тебе записку! — Доудоу принесла записку маме.
«Юаньюань, я поехал в город продавать арахис. Жди меня», — было написано в записке.
Прочитав записку, Фан Юаньюань перестала плакать.
Она так переволновалась, что ничего не заметила. Оказывается, муж оставил ей записку. Он просто поехал в город продавать арахис.
Но на душе у неё всё равно было неспокойно.
Она боялась, что с ним что-то случится по дороге. Год назад он тоже пропал после того, как поехал в город продавать свиные ножки.
Фан Юаньюань решила сама поехать в город и найти мужа.
Мама взяла у бабушки велосипед и поехала в город искать папу.
Маленькая Доудоу сидела у бабушки. Бабушка готовила завтрак на кухне, братик Сяосюань и сестрица Сяосюэ ещё спали, а Доудоу играла во дворе с камешками.
Играя, она вспомнила, как вчера их мячик для игры в вышибалы упал во двор дедушки Чжао, они пошли искать его, но их напугало привидение, и они забыли про мячик.
Мячик, должно быть, так и остался во дворе дедушки Чжао.
Сейчас было ещё рано, и мальчик, который изображал привидение, наверное, ещё не проснулся.
Доудоу решила пойти к дедушке Чжао и попросить его помочь ей найти мячик.
Дом бабушки находился совсем рядом с домом дедушки Чжао. Когда Доудоу проходила мимо заднего двора, она услышала голос:
— Эй, трусиха, иди сюда!
Белое личико, большие круглые глаза, сердитое выражение.
Это был тот самый мальчик-привидение.
Доудоу инстинктивно отступила на несколько шагов.
— Я… я не пойду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|