Глава 12. Тайна незнакомца (часть 2)

Я спокойно смотрела на Оуян Чэ, его глаза были глубокими. На солнце он выглядел очень мужественно. Он был светлым, но в отличие от Чэ, он прошел через много испытаний, и в нем не было нежности, только спокойствие.

— Седьмой принц пришел сюда с охранником? — недовольно спросила я, увидев в глазах Оуян Чэ заботу и безысходность. Я поняла, что не должна так разговаривать с человеком высокого статуса.

— Что такое охранник? — он действительно не знал, что такое охранник?

— Это личный телохранитель, идиот, разве ты этого не знаешь? — я бросила на него недовольный взгляд.

— Я не в курсе, прошу прощения, Гэгэ, — он, кажется, пытался подколоть меня.

— Брат, посмотри на своего хорошего друга! — я сердито подбежала к Второму брату и начала капризничать.

— О, оказывается, моя Лань Гэгэ тоже умеет капризничать! — он презрительно посмотрел на меня.

— Лань понимает, что ее знания не равны знаниям Вашего Высочества, и не хочет с ним соперничать. Ваше Высочество не прощает, и Лань вынуждена просить о помощи, — я нежно ответила, и его челюсть чуть не упала. Хочешь рассердить его!

Хотя Оуян Чэ не проявлял эмоций, я знала, что он защищает своего хозяина. Я не могла не уважать Оуян Чэ, даже если не проявляла уважения к брату! Я нежно улыбнулась Оуян Чэ. Кто бы мог подумать, что этот идиот-принц подумает, что я смеюсь не над ним, и не станет меня мучить.

— Кто этот человек за Вашим Высочеством? — спросила я нарочно.

— Это заместитель командующего Оуян Чэ.

— Оуян Чэ, приятно познакомиться, Гэгэ, — он сказал это очень четко. Мы сделали вид, что не знаем друг друга.

— Похоже, у брата есть дела, Лань уходит, — я сказала и направилась к выходу. Убедившись, что брат не обращает на меня внимания, я слегка ущипнула Седьмого принца за руку и сладко улыбнулась ему: «Лань уходит». Седьмой принц, сдерживая боль, смотрел на меня, как будто хотел меня задушить! Но он ответил мне нежной улыбкой. Вот чего я и добивалась.

Увидев, что Оуян Чэ тоже вышел, я поняла, что у них есть важные дела для обсуждения…

Я потянула Оуян Чэ за собой. — Эй, почему ты вышел? — с любопытством спросила я.

— Ваше Высочество имеет важные дела с великим ученым, я жду здесь, — он серьезно ответил.

— Ой… ты действительно серьезен, — пробормотала я. Увидев его улыбку, я тоже улыбнулась.

Правда, размеры! — Оуян Чэ, стой, не двигайся, — сказала я очень серьезно.

— Есть, — он стоял очень прямо. Ха-ха, я легонько коснулась его лица. Он выглядел немного неловко. Я встала на цыпочки и наклонилась к его уху, тихо сказала: — Не двигайся, иначе тебе будет очень плохо. Он глубоко вздохнул. Я нежно обняла его, чтобы узнать его размер талии. Затем измерила длину рук, длину ног… После некоторых усилий я наконец закончила. Он даже не шевельнулся. Я с улыбкой смотрела на него, он был очень милым, когда терпел мои шалости.

Посмотрев на время, я поняла, что пора возвращаться, сердце ждет меня. Я снова легонько коснулась его красивого лица и тихо сказала ему на ухо: — Жду тебя вечером. Я поцеловала его в щеку. Он застыл на месте. Я нежно улыбнулась ему, подняла свою юбку и быстро вернулась.

Бегом я испугалась своего смелого поступка.

Сердце разговаривало с Ляньжун, увидев меня с красными щеками, — «Моя дорогая госпожа, всего за короткое время, почему твое лицо стало таким красным, как яблоко?»

— Ненавижу, не хочу с тобой разговаривать, — я села и продолжила шить свой плащ. Так легко шить. Ха-ха…

Я сама сшила и спроектировала плащ с капюшоном. Ха-ха…

С нетерпением жду встречи с ним вечером. Похолодало, интересно, как там Чэ.

После ужина я начала ждать его в комнате. Вечером я не делала никакого макияжа, просто распустила волосы, вставила одну шпильку. Пила чай и ждала…

Ждала, ждала, и уснула. Вдруг раздался шум. — Кто там? — я открыла глаза. — Это Оуян Чэ?

— Ты пришел, — я сонно посмотрела на него, мои глаза были полны нежности. Он гладил меня по голове, с любовью. Я потянула его сесть рядом, все еще немного дремля. Он гладил мои волосы, тихо смотрел на меня.

— Оуян Чэ… — я облокотилась на него.

— Что случилось? — он нежно спросил.

— Оуян Чэ… — я снова уснула. Но плащ, который я сшила, был у него в руках. Он смотрел на мой плащ и радостно улыбался. Он обнял меня и положил на кровать, укрыл одеялом и поцеловал в лоб. Он тихо смотрел на меня, пока я не уснула. Так тихо…

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение