Я не помню, как вернулась в покои. Просто легла на кровать и уснула. А на следующий день наступил мой день невезения.
— Плакса, я пришел тебя навестить.
— А? — Я как раз собиралась завтракать, когда увидела вчерашнего мужчину. — Ты… ты…
Я указала на него палочками для еды. — Госпожа, нельзя так обращаться к Седьмому принцу! — напомнила мне служанка. Я поспешила поприветствовать его.
Он подошел и помог мне встать. — У тебя все еще опухшие глаза. Плохо спала? — Я вздрогнула.
— Ты почему пришел и ничего мне не сказал? — послышался голос тетушки. Пришел? Значит, он… мой двоюродный брат?
Я вопросительно посмотрела на тетушку. — Тетушка, кто это?
— Это моя племянница, Лань. Лань, это Седьмой принц, — представила нас Дэ Фэй. Я застыла на месте. При дневном свете он был еще красивее.
— Приветствую Седьмого принца, — поспешно поклонилась я. Я чуть не умерла от страха! Ведь вчера вечером я его пнула! Боже, что же делать? Он ведь теперь захочет отомстить? Я занервничала.
— Лань, иди сюда, — Дэ Фэй взяла меня за руку.
— Тетушка, — я хотела кое-что уточнить. — Тетушка, он твой сын?
Он рассмеялся, и тетушка тоже. Неужели мой вопрос был таким смешным?
— Лань, он не мой сын. Но он и Хэ Нинъэр росли вместе, поэтому он часто здесь бывает. — Я кивнула и больше не осмелилась ничего сказать. Мне было неловко под его взглядом. Почему я не вижу своего брата? Я задумалась, а когда подняла голову, то встретилась с его завораживающими глазами. Какие длинные ресницы… Я опустила голову и принялась за еду, не смея произнести ни слова.
— Тетушка, мне скоро нужно идти, — вежливо сказала я.
— Так скоро? Останься еще на денек, — тетушка с сожалением посмотрела на меня.
— Отец и мать будут волноваться. Я приду еще, как только… как только закончу одно дело, — я показала ей язык. Тетушка улыбнулась и кивнула.
— Только не переусердствуй, хорошо?
— Хорошо, тетушка, — я прошептала ей на ухо. — Тетушка, это наш секрет. Никому не рассказывай. Даже отцу.
— Хорошо, не волнуйся, — Дэ Фэй погладила меня по голове.
Я посмотрела на него. Он с любопытством наблюдал за нами. Казалось, он не собирался уходить.
Я склонила голову набок и посмотрела на него. Он сделал то же самое. Мы смотрели друг на друга. Дэ Фэй заметила перемену в наших отношениях.
— Седьмой принц, у тебя есть возлюбленная? — спросила Дэ Фэй. Я даже не думала об этом.
— Есть, — ответил он прямо.
— Кто она? — спросила я с любопытством.
Он посмотрел на меня и сказал: — Не скажу. — Вот бесит!
— Той девушке, которая тебе нравится, очень не повезло! — сердито сказала я.
— Быть любимой мной — это честь! Ты еще маленькая, ничего не понимаешь. — Вот выскочка!
— Кто тут маленький? — Я надула губы. — Некоторые возомнили себя красавцами, а на самом деле… булочки.
Булочки? Все посмотрели на меня.
— С толстой кожей и жирной начинкой… — самодовольно добавила я.
— Ты о ком это? — сердито спросил он.
Дэ Фэй, наблюдая за нашей перепалкой, улыбнулась.
А я еще не знала, что уже влюбилась в этого Седьмого принца.
— Лань, твоя мать скоро приедет. Веди себя хорошо, — напомнила мне Дэ Фэй, и я тут же превратилась в благовоспитанную девушку.
— Седьмой принц, вы так красивы и умны, я вами восхищаюсь, — сложив руки, я поклонилась, подражая ученым мужам. Он промолчал, удивленный такой резкой переменой в моем поведении.
Я тоже больше ничего не говорила и сидела с важным видом.
Вскоре приехал отец.
Он посмотрел на Седьмого принца, потом на меня и улыбнулся. После этого я молчала.
Попрощавшись с Дэ Фэй, я послушно села в карету. За окном проплывали красивые пейзажи. Я с интересом смотрела по сторонам.
Дворец Хэнин. — Госпожа, Лань…
— Она дочь моей сестры. Дочь Жун Вана.
— У нее непростой характер.
— Седьмому принцу нравится наша Лань?
— Да.
— У этой девочки упрямый нрав. Седьмому принцу нужно запастись терпением…
— Простите, госпожа, а что она имела в виду, говоря про рыбу в воде?
Дэ Фэй рассказала ему о моих проделках. Все пропало, мой образ благовоспитанной девушки разрушен…
— Боюсь, эта девочка может зайти слишком далеко и навлечь на себя беду… — с беспокойством сказала Дэ Фэй.
— Не волнуйтесь, она умная и… особенная…
(Нет комментариев)
|
|
|
|