☆、Нежность и забота (Часть 1)

На обратном пути я обняла Бянь Цзин за талию, прижавшись лицом к ее широкой теплой спине. Через спину я отчетливо слышала биение ее сильного сердца.

На самом деле, знала она или нет, но я уже тихонько плакала под одеялом.

Еще вчера я ругала себя за мелочность и сомневалась, стоит ли первой извиняться, но теперь я твердо решила поставить точку в отношениях с Чан Си.

Что будет дальше, останемся ли мы друзьями или станем незнакомцами, зависит от того, как распорядится судьба.

— А-а-а!

Я, Цзи Нань, с этого момента стану другим человеком!

Я сидела на заднем сиденье велосипеда, запрокинув голову, и кричала в небо.

— Ты, черт возьми, слишком внезапно! Такая тихая девушка, а орешь громче, чем скот на поле.

Это же одна машина, две жизни, ты поосторожнее.

Бянь Цзин не на шутку испугалась моего внезапного крика. Я почувствовала, как велосипед заметно качнулся, и чуть не свалилась.

Встреча с Бянь Цзин, Чжуйчжуй и Юй Тинцзюнь — это мое самое большое приобретение за все годы в университете и за всю мою юность. Думаю, я никогда не забуду их так, как забуду Чан Си.

Если мой мир столкнется с невиданной тьмой, они тут же превратятся в фонарики и осветят мне путь вперед.

Если мой мир погрузится в ледяную стужу, они тут же превратятся в пуховики и согреют меня, как весна, возвращающаяся на землю.

Вот так, шаг за шагом, я иду вперед в их компании.

Чан Си был прав, я относилась к нему равнодушно. В кампусе я даже не позволяла ему взять меня за руку.

Возможно, я слишком хорошо умела защищаться, из-за чего наши чувства не могли развиваться.

Я упрямо считала, что человек, который по-настоящему любит тебя, не будет возражать против того, чтобы не держать тебя за руку, а будет стараться дать тебе чувство безопасности, чтобы ты не была похожа на ежика, которого никто не может ранить, стоит ему свернуться клубочком.

Моя такая традиционность тесно связана с условиями, в которых я росла.

С тех пор как я научилась ходить прямо, родители изо всех сил внушали мне идеи вроде "мужчины и женщины не должны прикасаться друг к другу".

Когда я училась в начальной школе, у них двоих в этом вопросе было полное взаимопонимание. Мама отвечала за наблюдение за моей повседневной жизнью, в основном через мой дневник.

Папа отвечал за изучение моих мыслей и при необходимости обсуждал их с моими учителями.

Они четко распределили обязанности и действовали организованно и дисциплинированно.

Если какой-нибудь неразумный мальчик передавал мне записку или дарил цветочек, мой папа мог за день узнать все о восемнадцати поколениях его предков.

Так что то, что Чан Си мог назвать меня "дорогая", уже было заслугой его предков.

— Ты, черт возьми, как едешь? Почему он все время качается вверх-вниз?

— Когда мы ехали сюда, мы же "поцеловались" с теми большими железными воротами?

Колесо стало некруглым.

— Неудивительно, я чувствую, что качаемся довольно ритмично, как в колыбели.

— Ну и отлично! Когда у тебя будет бессонница, я прокачу тебя на этом, и ты захрапишь, не проехав и двух ли.

— Но ты же не можешь все время так ездить, что будет, если у тебя цикл нарушится?

— Переделаем его в электрический. Одного заряда хватит, чтобы ты проспала полдня.

— Нет, так не пойдет. Я сяду у ворот школы, а проснусь, черт возьми!

Уже в Пекине, у меня дома. Родители опять заподозрят, что я прогуливаю.

— Ладно, молчу. Препираться с тобой, черт возьми, все равно что самому себе вредить.

Так мы с Бянь Цзин, покачиваясь, доехали до задних ворот школы.

Перед нами встала крайне сложная проблема: что делать с этим немного "инвалидным" велосипедом?

После долгих раздумий я решила, что лучше его продать, чтобы владелец не обнаружил его, когда мы вернем его обратно. Тогда нас поймают с поличным, и не сбежать.

Мысли Бянь Цзин совпали с моими.

Придя в пункт приема вторсырья, хозяин пристально смотрел на весы.

Его взгляд задержался на нас с Бянь Цзин на пять секунд, затем на велосипеде на две секунды, а потом снова вернулся к весам.

Его взгляд был точно таким же, как мой в детстве, когда я смотрела на учительницу, слушающую сказку о Белоснежке.

— Только что купили велосипед, с болью в сердце продаем вам.

Бянь Цзин врала, даже не краснея. Глядя на ее хитрый вид, я изо всех сил щипала себя, чтобы не рассмеяться.

Хозяин ничего не сказал, только показал три пальца.

— Такой хороший велосипед всего за триста?

Мы знаем, что вы, бизнесмены, проныры, но не до такой же степени!

Бянь Цзин явно была недовольна ценой, предложенной хозяином.

— Девушка, вы меня неправильно поняли, я предложил тридцать.

Хозяин все так же пристально смотрел на весы. Я начала подозревать, что его гиря сделана из золота.

Если бы парни из нашего класса были здесь, чтобы поддержать меня, я бы давно налетела на него, черт возьми, и избила.

— Пошли, поищем другое место. Это же явное кидалово, не так ли?

Бянь Цзин потянула меня, чтобы уйти.

— Две красавицы, я гарантирую вам своим именем, что это абсолютно самая высокая цена среди коллег.

Если вы действительно хотите продать его за хорошую цену, лучше продайте в музей. Этот велосипед, наверное, уже можно считать культурной реликвией.

Клянусь, если бы продажа велосипеда не требовала скрытности, я бы давно позвонила и собрала весь класс, чтобы разнести эту свалку.

Пришлось скрепя сердце вернуть этот велосипед, от которого веяло исторической переменчивостью. Даже не мой велосипед, а мне кажется, что продавать его за такую цену — это убыток.

Мы с Бянь Цзин шли по кампусу, толкая велосипед и ругая того хозяина, "поприветствовав" всех его дальних родственников.

Но ругаясь, Бянь Цзин вдруг замолчала, и тон ее голоса сразу стал нежным.

Походка стала грациозной, как лотосы, легкой, как летящий лебедь.

Она то и дело поправляла волосы, растрепанные ветром.

— Тебя, черт возьми, лисья оборотень вселилась?

Что ты тут изображаешь Линь Мэймэй?

Она загадочно сказала мне: — В восьми часах от нас, там, симпатичный парень следует за нами уже довольно долго. Думаю, он запал на тебя... которая рядом со мной.

Говоря это, она сохраняла элегантную позу, а ее мелкие шажки были просто поразительными.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、Нежность и забота (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение