Непутёвый наследник (14)

Анна Мо, утвердившись в своих чувствах, взяла палочки и всю трапезу глупо улыбалась. До этого, из-за переживаний, она толком ничего не ела, но теперь у нее разыгрался аппетит. Чу Хуай увидел, что девчушка наконец перестала хмуриться, и понял, что она все обдумала. Он взял палочки для общего пользования, положил ей в тарелку рыбу, из которой заранее вынул кости, и поставил остывать миску с супом из красных фиников и серебряного гриба.

Если бы это было раньше, Анна Мо, даже если бы не отказалась, все равно испытывала бы некоторое сопротивление. У нее было очень строгое определение границ: насколько близкие отношения, настолько близкие действия. Она не принимала бы слишком много доброты, а если бы пришлось принять, то искала бы возможность вернуть. А сейчас, словно убедившись, что он ее парень и они любящая семья, она с удовольствием принимала действия Чу Хуая. Оказывается, взаимная любовь — это такое приятное чувство.

Затем они вдвоем вернулись в Цинь Фан Лоу. Временная комната Анны Мо была уже полностью подготовлена. Чу Хуай велел Анне Мо сначала принять ванну и переодеться, а сам отправился улаживать некоторые дела, пообещав вернуться позже.

——————————————————————————

Поместье Великого генерала, защищающего государство.

— Что? Няньнянь жива? Я так и знала… Я так и знала, что моя Няньнянь под защитой Небес и с ней все будет хорошо! — Мать Цзян И, госпожа Ци, заплакала от радости, без конца бормоча: «Спасибо Будде». С тех пор как с дочерью случилась беда, она перестала выходить в свет, целыми днями читала сутры и молилась Будде, прося Небеса защитить ее дочь. Теперь наконец-то тучи рассеялись и показалась луна.

— Почему ее не привезли обратно? Где сейчас Няньнянь? Она так рано осталась без матери, должно быть, много настрадалась… — Госпожа Ци была так взволнована, что не знала куда деть руки и ноги, только кружилась на месте.

— Успокойся сначала, послушай, что скажет И’эр. Глядя на тебя, что-то не так?! — Великий генерал Цзян наконец смог вставить слово, успокаивая жену. Последняя фраза была обращена к сыну.

Цзян И тут же пересказал всю историю, пропустив некоторые моменты, связанные с Чу Хуаем, и особо подчеркнув, насколько Госпожа Мо похожа на его сестру. В конце он немного замялся и добавил: — Кажется, ей пока трудно принять эту новость, она немного сопротивляется этому статусу.

Она не просто немного сопротивлялась, она сразу же полностью отвергла это, не оставив ни малейшего шанса на отступление. Но он не сказал этого прямо, боясь огорчить родителей. Подумав, он решил не сообщать им об этом напрямую.

Сейчас Цзян И испытывал противоречивые чувства. С одной стороны, он был безмерно рад, что нашел сестру, которую потерял и считал давно умершей. С другой стороны, то, что сестра не хотела возвращаться, очень его беспокоило. Он никак не мог придумать, что делать, и про себя вздохнул.

Как раз в этот момент, когда супруги были вне себя от радости, пришел слуга с докладом: Наследник князя Цзинь желает видеть генерала.

Великий генерал Цзян нахмурился. Что этому непутёвому наследнику нужно здесь ночью? Он уже собирался велеть слуге передать отказ, но Цзян И сказал: — Отец, я пойду посмотрю.

Он, вероятно, знал, зачем пришел Чу Хуай. Хотя он не знал, когда тот познакомился с его сестрой, по тому, насколько близко она к нему относилась, он не мог сейчас его игнорировать. Возможно, он сможет помочь в возвращении сестры. Более того, если бы он действительно был таким непутёвым дьяволом, как говорили слухи, он бы во что бы то ни стало защитил сестру и заставил ее прекратить с ним общение. Но сейчас, похоже, слухам нельзя верить, так что можно и понаблюдать.

Вдвоем они прошли в кабинет Цзян И.

— Ты ведь видишь, что Момо очень сопротивляется этому статусу, верно? — прямо сказал Чу Хуай.

— Конечно, — Цзян И горько улыбнулся и вздохнул.

— Возможно, я смогу чем-то помочь, но это будет зависеть от отношения Момо, — сказал Чу Хуай, неторопливо отпивая чай из чашки.

— Если вы действительно сможете вернуть мою сестру, Цзян И щедро вас отблагодарит, — услышав это, Цзян И обрадовался, встал в волнении и опрокинул чашку чая, стоявшую рядом. Чай расплескался по полу, издавая звуки «кап-кап».

— Я делаю это только ради Момо, — Чу Хуай взглянул на него и, опустив взгляд на чайные листья в чашке, продолжил: — Двор сейчас кажется спокойным, но…

Цзян И тоже опустил голову, глядя неизвестно на что, и подхватил незаконченную фразу Чу Хуая: — Да, погода меняется…

— Уже поздно. Ты сам знаешь, что стоит говорить, а что нет. Я пойду. Не нужно меня провожать, — Чу Хуай встал и, выходя из кабинета, попрощался с Цзян И.

В тот же миг, как он вышел за дверь, на его лице снова появилась непутёвая улыбка. Он вальяжно вышел из двора и направился в Цинь Фан Лоу.

Подойдя к двери, он постучал: — Госпожа Мо, вы уже помылись? Нужна помощь? Чу Хуай улыбался немного зловеще. Проходящие мимо гости, привыкшие к такому, проходили мимо, не отводя глаз.

Услышав это обращение, Анна Мо подумала, что Чу Хуай притворяется. В хорошем настроении она подыграла ему, открыла дверь и показала робкое выражение лица: — Господин Наследник, я, я не продаю себя.

Красавица после ванны была подобна лотосу, вышедшему из воды. За вуалью ее румяное личико было пленительно, длинные ресницы полускрывали туманные большие глаза, нежные розовые губы слегка приоткрыты, словно приглашая сорвать цветок.

Чу Хуай смотрел на нее, немного задумавшись. Анна Мо покраснела от его неприкрытого взгляда и, не выдержав, тайком ущипнула мужчину за талию. Ее тонкая рука сжала, и мужчина нахмурился от боли. Только тогда он моргнул, словно очнувшись, и с озорной улыбкой обнял ее тонкую талию. На ощупь она была мягкой и без костей, и он чуть не подкосился. Ему казалось, что девчушка стала еще более соблазнительной, чем раньше.

— Кто посмеет ослушаться приказа молодого господина? Отныне ты принадлежишь молодому господину. Посмотрим, кто осмелится противиться! — Он холодно взглянул на недобрые взгляды вокруг, говоря угрожающим тоном. У тех, кто был пленен красавицей в его объятиях, глаза загорелись зеленым светом. Хм, так называемые литераторы и утонченные господа из Цинь Я Гэ — настоящие лицемеры.

Он небрежно захлопнул дверь и с некоторой обидой посмотрел на сокровище в своих объятиях. Наконец он понял, что значит «бояться уронить, держа в руках, и бояться растаять, держа во рту».

Анна Мо смотрела на него в некотором недоумении. Почему этот человек вдруг стал таким обиженным? Но как же мило он выглядел, когда обижался! Так хотелось его ущипнуть…

Подумав так, Анна Мо, не устояв перед искушением, тут же принялась действовать. Мужчина не сопротивлялся, с нежностью глядя на девушку и позволяя ей забавляться в свое удовольствие.

После того, как она вдоволь его помяла, Анна Мо, удовлетворенная, встала на цыпочки и с трудом погладила мужчину по голове. Увидев это, мужчина тут же наклонился и опустил голову, ведя себя на редкость послушно.

Такое его поведение снова очень сильно порадовало Анну Мо. На душе стало так сладко, что она не могла перестать улыбаться.

Они играли и дурачились долго. Ночь сгущалась, и Чу Хуай собирался уходить. Он держал руку Анны Мо, не желая отпускать.

— Момо, что касается твоего происхождения, я скажу то же, что и раньше: главное, чтобы ты была счастлива, — Скрыв озорное выражение лица, Чу Хуай серьезно посмотрел на ее хрупкое тело и почувствовал прилив нежности: — Моим первоначальным намерением было, чтобы ты вернулась. Независимо от того, действительно ли ты дочь Великого генерала, если они тебя признают, никто не посмеет отрицать. Я просто думал, что когда я не смогу тебя защитить, поместье Великого генерала станет хорошим убежищем. В то же время я хотел, чтобы у тебя был дом, а Великий генерал и его жена были бы хорошими родителями.

— Я поговорил с Цзян И. Он обещал не принуждать тебя. Так что, Момо, попробуй пообщаться с ними, попробуй принять их, хорошо? В столице скоро начнутся беспорядки. Ты здесь, и я очень боюсь… — Он не договорил, но его хватка на руке Анны Мо становилась все сильнее, выдавая его беспокойство.

Анна Мо тихо слушала. Беспокойство, страх и напряжение человека перед ней передавались ей без остатка. О своей безопасности она не слишком беспокоилась. С помощью Системы и 01, а также благодаря очкам за предыдущие побочные задания, она была уверена, что сможет защитить себя. Только…

— Хорошо, я обещаю тебе. Попробую их принять, — Анна Мо безмятежно улыбнулась и другой рукой взяла холодную руку мужчины, согревая ее.

Не ради чего другого, а потому что этот статус будет полезен Чу Хуаю. Этого достаточно. Полагаю, влияние Великого генерала, защищающего государство, не уступает влиянию премьер-министра.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Непутёвый наследник (14)

Настройки


Сообщение