Глава 4. Ночная расправа (Часть 1)

Хотя зима только началась, ледяной ветер уже свирепствовал, пронизывая все вокруг колючим холодом. Однако в просторном зале шелковой мануфактуры семьи Ли царила совсем иная атмосфера.

Четыре больших печи, расположенные по углам зала, излучали тепло, согревая каждый уголок.

— Я — Ли Чунхао, владелец шелковой мануфактуры семьи Ли. Позвольте узнать ваше имя, уважаемый? — Несмотря на свисающие складки жира на лице, Ли Чунхао говорил с серьезным видом, а добродушное выражение придавало ему вид настоящего джентльмена. Трудно было связать его с той пошлостью, которую он демонстрировал ранее.

«Поистине, внешность обманчива!» — подумал про себя Ван Лунь.

— Моя фамилия Да, как в слове «достичь», имя Е, как «лист дерева», — неторопливо ответил Ван Лунь.

— Так значит, Да Е, — машинально произнес Ли Чунхао, и вдруг почувствовал раздражение. Что за дурацкое имя! «Да Е»…

— Сегодняшняя встреча с вами, господин Ли, — словно знакомство со старым другом. Жаль, что мы не встретились раньше… Зовите меня просто Сяо Е! — С искренним выражением лица Ван Лунь произнес пламенную речь, которая развеяла раздражение Ли Чунхао и даже тронула его.

— Сяо Е… — Когда Ли Чунхао произнес это имя, его лицо позеленело. Он про себя проклял несуществующего отца Ван Луня: «Вот же старый негодяй, такое имя сыну дал…»

Полчаса пролетели как миг. Ван Лунь и Ли Чунхао оживленно беседовали, словно не два торговца обсуждали сделку, а два закадычных друга, встретившиеся после долгой разлуки.

— Брат Ли, ты не представляешь, в Даминфу есть публичный дом «Цанчуньлоу», и там есть куртизанка Чуньхун, известная своей худобой…

— Правда? Брат Сяо Е, ты же меня не обманываешь?

— Конечно, нет! Когда я тебя обманывал? Ее талия такая тонкая, что ее можно обхватить одной рукой…

Ли Чунхао сглотнул, глаза его загорелись.

— А ее руки и ноги — просто кожа да кости…

У Ли Чунхао потекла слюна.

Видя, как Ли Чунхао возбужден, Ван Лунь едва заметно усмехнулся.

Сдерживая тошноту, он продолжил: — Раз уж тебе, брат Ли, она так нравится, то после того, как мы заключим сделку, я выкуплю Чуньхун и вместе с тканями доставлю ее в твою мануфактуру!

— Тогда буду очень благодарен, брат Сяо Е!! — ответил Ли Чунхао, раскрасневшись от возбуждения.

Последующие переговоры прошли на удивление гладко. Обычно хитрый и расчетливый Ли Чунхао, ослепленный вожделением, забыл о своей обычной осторожности и даже согласился отдать ткани Ван Луню без залога.

Ван Лунь не стал задерживаться в мануфактуре. Во-первых, ему нужно было поскорее вызволить своих людей из тюрьмы, а во-вторых, он опасался, что Ли Чунхао одумается.

В тот же вечер Ван Лунь со своими людьми покинул хорошо охраняемую мануфактуру.

Кроме Ван Луня, Сун Ваня и десятка крепких работников мануфактуры, с ними было пять повозок, груженных разнообразными тканями высшего качества.

Проехав около десяти ли, они приблизились к сосновому бору.

Этот бор и днем был темным, а с наступлением ночи стал казаться еще более зловещим и мрачным.

«Вот оно!» — подумал Ван Лунь, и в его глазах мелькнул холодный блеск.

— Уф, я устал! Давайте отдохнем в этом бору, — сказал он, не дожидаясь ответа работников, и направился к деревьям. Усевшись под кривой сосной, он сделал вид, что тяжело дышит.

Работники подумали: «Мы таскаем эти повозки, и ничего, а он, бездельник, уже запыхался…»

Однако, несмотря на свои мысли, они промолчали и, загнав повозки в бор, прислонились к деревьям, чтобы отдохнуть. Все-таки отдых — это приятно.

— Всем встать! Продолжаем путь! — крикнул бородатый мужчина, возглавлявший работников, и начал бить их по головам.

Ван Лунь узнал этого мужчину. Это был Ли Фугуй, управляющий мануфактурой. Хотя Ван Лунь провел там не так много времени, он заметил, что Ли Фугуй пользуется доверием Ли Чунхао, и что этот человек — хитрая лиса.

Но, как говорится, нет людей без недостатков. Ван Лунь заметил у Ли Фугуя один существенный изъян — чрезмерное самомнение. И это могло стать отличной возможностью для получения нужной информации.

— Господин Ли, люди устали, почему бы им не отдохнуть? Не стоит поднимать шум из-за такой мелочи, — спокойно сказал Ван Лунь, намеренно обостряя ситуацию.

Работники, которые изначально невзлюбили Ван Луня, услышав его слова, почувствовали к нему симпатию.

В глазах Ли Фугуя вспыхнул гнев, но он сдержался и холодно произнес: — Дело не в моей жестокости. Просто в этой глуши, да еще и ночью, могут появиться разбойники…

— В таком безлюдном месте откуда взяться разбойникам? Мне кажется, вы слишком мнительны, господин Ли, — перебил его Ван Лунь с безразличным видом.

— Эх, что ты понимаешь! В нескольких десятках ли отсюда находится Ляншань Шуйбо, где полно разбойников, — со вздохом ответил Ли Фугуй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Ночная расправа (Часть 1)

Настройки


Сообщение