Пир продолжался до самого вечера, достигнув небывалого размаха. Здоровяки напились до беспамятства и несли всякий вздор.
Глядя на этих бесхитростных пьяниц, Ван Лунь впервые почувствовал себя частью Ляншаньбо. В конце концов, по сравнению с интригами и предательством его прошлой жизни, здесь было довольно неплохо.
— Брат, тебя что-то тревожит? — спросил Сун Вань, заметив задумчивость Ван Луня. Его лицо было красным от выпитого.
— Брат, зима близко, а многие наши братья до сих пор в летней одежде, — вздохнув, неторопливо спросил Ван Лунь, но в его голосе слышалась неподдельная забота.
— Брат, дело не в моей скупости, просто в округе не купить зимней одежды, даже если у нас есть деньги! — с горечью на лице ответил Ду Цянь, услышав вопрос Ван Луня.
Ведь в Ляншане Сун Вань отвечал за грабежи, а Ду Цянь — за внутренние дела и финансы.
— Брат, как это понимать? — Ван Лунь был озадачен. Говорят, что деньги могут заставить мельницу вертеться, не говоря уже о нескольких комплектах зимней одежды…
Тяжело вздохнув, Ду Цянь с ненавистью в глазах процедил сквозь зубы: — Брат, ты не знаешь, что в округе Ляншаньбо на десятки ли вокруг есть только одна шелковая мануфактура. Мы заранее заплатили за одежду, но когда наши братья пошли ее забирать, попали в засаду солдат и были брошены в тюрьму!
— Больше двадцати братьев! До сих пор неизвестно, живы они или нет… — Сун Вань ударил кулаком по столу, его глаза тоже налились кровью.
— Не может быть! Почему же вы не попытались их спасти? — возмутился Ван Лунь, его голос стал жестче.
— Это… ну…
Глядя на мямлящих мужчин, Ван Лунь еще больше удивился: — Что это… ну? Я спрашиваю, почему вы не попытались их спасти?
После недолгого колебания Сун Вань, стиснув зубы, выдавил: — Это все потому, что ты, брат, запретил нам их спасать!
— Да, ты боялся, что братья попадут в засаду, ты заботился об их безопасности… — поспешно добавил Ду Цянь.
Ван Лунь: …!!!
«Вот же мерзавец! Спокойно смотрел, как его братья попадают в беду, да еще и прикрывался заботой об их безопасности! Достиг вершин лицемерия…» — подумал про себя Ван Лунь, еще больше презирая прежнего владельца этого тела.
В окружении бескрайних зарослей камыша, в сгущающихся сумерках, двигались две спешащие фигуры.
Громкие шаги, приближаясь, нарушали тишину.
Невдалеке несколько диких уток, потревоженные шумом, с кряканьем взлетели и скрылись в темноте.
Этими двумя фигурами были Ван Лунь, одетый в белоснежные одежды, и Сун Вань, похожий на могучего великана.
Узнав, что больше двадцати его братьев находятся в тюрьме, Ван Лунь решил их спасти.
В тот же вечер он собрался один отправиться в уезд Юньчэн, чтобы разведать обстановку и подготовить план спасения. Но Сун Вань и Ду Цянь настояли на том, чтобы пойти с ним.
В конце концов, Ван Лунь согласился взять с собой Сун Ваня. По сравнению с неказистым Ду Цянем, высокий и крепкий Сун Вань выглядел более подходящим спутником.
На рассвете, далеко от Ляншаньбо, Ван Лунь и Сун Вань остановились у придорожной таверны.
— Брат, мы всю ночь на ногах. Может, передохнем в этой таверне и поедим? — спросил Сун Вань, и его живот громко заурчал.
Глядя на смущенно почесывающего затылок Сун Ваня, Ван Лунь тоже почувствовал голод и направился к таверне.
Конечно, Ван Лунь хотел не только поесть, но и разузнать новости. Ведь не зря говорят, что таверна — лучшее место для сбора информации.
Возможно, из-за своего расположения в глуши, таверна была пуста. В ней не было ни одного посетителя.
— Что желают господа? — раздался хриплый голос, полный наигранного энтузиазма, как только Ван Лунь и Сун Вань переступили порог.
Перед ними стоял худощавый мужчина с темным лицом, на котором сияла улыбка, больше похожая на гримасу.
— Запах булочек у входа очень аппетитный. Принесите нам три-пять корзин! — Сун Вань с самого начала не мог оторвать глаз от булочек, и сглотнул слюну.
— Сейчас принесу! Прошу присаживайтесь, — ответил мужчина.
Он слегка удивился, ведь обычно полкорзины булочек было достаточно, а этот здоровяк заказал сразу три-пять… Но, быстро справившись с удивлением, он развернулся, чтобы выполнить заказ.
— Постой! — раздался резкий окрик, заставивший мужчину вздрогнуть и инстинктивно схватиться за пояс.
— Принеси самые дорогие блюда и вино в этой таверне! У меня денег хватает! — прозвучал надменный голос Ван Луня, словно он был богатым господином. Сун Вань опешил.
(Нет комментариев)
|
|
|
|