Глава 18

Говоря о том, что его боевые искусства слабы, Чэнь Юй все время избегал взгляда Чэнь Чжуна.

— Хм, разве я не учил тебя обычно? Теперь знаешь, что боевые искусства слабы?

Не волнуйся, я все уже устроил.

— Ван Хуэй, возьми несколько человек и отправляйся с молодым господином в Цзиньян.

— Да, господин.

Ван Хуэй был дворецким Резиденции Чэнь, и его боевые искусства были неплохи, вполне достаточны, чтобы защитить Чэнь Юя.

Когда Чэнь Юй хотел продолжить возражать, он увидел взгляд отца. В тот момент он понял: на этот раз в Цзиньян нужно было ехать обязательно.

Так, Ван Хуэй с несколькими людьми отправился в Цзиньян, сопровождая Чэнь Юя.

А Линь Фэн, все еще плывший по течению, незаметно с великой реки попал в приток.

— Где это я?

Линь Фэн проснулся от сна и неосознанно произнес эту фразу.

Встав, он огляделся. По обеим сторонам были отвесные скалы, а река стала очень узкой.

Он понял, что попал в каньон.

Пройдя немного вперед, Линь Фэн услышал крики.

И это были не один или два крика, а целая группа.

Линь Фэн вышел из маленькой лодки, встал на носу. Снаружи на отвесных скалах были повсюду обезьяны.

Они прыгали и скакали, полные радости.

Линь Фэн тоже поддался их радости и постепенно улыбнулся.

Со временем Линь Фэн добрался до еще более узкого участка, перед крутым поворотом.

Крики, которые слышал Линь Фэн, становились все громче, и казалось, что они немного отличаются.

Почувствовав неладное, он отчаянно хотел поскорее завернуть за поворот.

Проехав за поворот, он увидел впереди место с бурным течением, где кричала группа обезьян.

Продвинувшись еще немного, Линь Фэн наконец ясно увидел.

Одна обезьяна упала в воду, а рядом с ней группа обезьян, взявшись за руки, пыталась ее спасти.

Увидев это, Линь Фэн, конечно, захотел помочь, но течение было слишком бурным, и ему было трудно действовать.

Следуя бурному течению реки, маленькая лодка Линь Фэна вот-вот должна была пройти мимо обезьяны. Это был единственный шанс.

Расстояние сокращалось, и крики обезьян становились все громче.

Прямо сейчас! Линь Фэн быстро протянул руку к лапе обезьяны.

Когда он коснулся шерсти обезьяны, гладкое ощущение скользнуло по руке Линь Фэна. Он крепко схватил обезьяну и сильно потянул, желая вытащить ее на лодку.

Но из-за бурного течения лодка сильно тряслась. Когда Линь Фэн схватил обезьяну, его тоже тряхнуло. В тот момент Линь Фэн быстро скорректировал позу и крепко держал обезьяну в руке, но сам упал в реку.

В бурном течении реки Линь Фэн наглотался воды. Он не отпустил руку, сильно отбросил обезьяну и наконец выбросил ее на берег, но сам уже не мог выбраться на берег.

Время от времени показывая голову из воды, Линь Фэн отчаянно боролся в реке. Бурные воды были безжалостны, безжалостно обрушиваясь на него.

После нескольких попыток Линь Фэн постепенно терял сознание.

Видя, что Линь Фэн перестал бороться, группа обезьян на берегу безумно кричала. Некоторые даже хотели броситься в воду, чтобы спасти Линь Фэна, но, увидев бурное течение, отступили.

Следуя за Линь Фэном, группа обезьян долго гналась за ним, их крики не умолкали.

Впереди был водопад, очень высокий.

Увидев водопад, обезьяны закричали еще громче, но ничего не могли придумать.

Следуя течению реки, Линь Фэн стремительно приближался к водопаду. Жизнь и смерть решались в одно мгновение.

Внезапно что-то ударило Линь Фэна, плывшего по реке. Он медленно пришел в себя. Первое, что он услышал, были крики обезьян. Посмотрев вперед, он увидел огромный водопад.

Осознав опасность, Линь Фэн снова отчаянно боролся.

В реке Линь Фэн хватался за все, что попадалось, но все было бесполезно. Течение было слишком бурным, каждый раз, когда он что-то хватал, его тут же уносило.

Видя, что водопад уже близко, Линь Фэн все больше нервничал.

В этот момент обезьяны на отвесных скалах вдруг сообразили. Неизвестно откуда они нашли бревно, а затем столкнули его в реку. Когда Линь Фэн проплывал мимо, он как раз мог схватиться за это бревно.

Но в таком состоянии даже бревно было бесполезно. Он просто упал бы с водопада вместе с ним.

Взобравшись на бревно, Линь Фэн получил возможность подумать. Водопад приближался.

Глядя на водопад, Линь Фэн изо всех сил управлял бревном в воде. Он хотел изменить направление перед водопадом и добраться до берега у водопада.

Линь Фэн, обладавший хорошей физической формой, на этот раз преуспел. Он плыл на бревне и схватился за лиану на берегу у водопада.

Наконец у него появилось место, чтобы скорректировать позу. Линь Фэн крепко схватился за лиану одной рукой, а другой вытер речную воду с лица и встряхнул головой.

Линь Фэн обеими руками схватился за лиану и отчаянно поплыл к берегу.

Медленно Линь Фэн приближался к берегу, и свет победы, казалось, был уже близко.

Внезапно, взглянув, Линь Фэн увидел, как сверху к нему стремительно несется куча обломков.

Он расширил глаза, а затем еще сильнее поплыл к берегу.

К сожалению, течение было слишком быстрым. В мгновение ока куча обломков оказалась перед ним.

Видя, как куча обломков несется на него, Линь Фэн оцепенел. У него не было шанса увернуться.

С грохотом его отбросило кучей обломков. Лиана, за которую он держался, тоже изменила направление, и течение унесло Линь Фэна вниз с водопада. К счастью, его душевные качества были сильны, и он не отпускал лиану.

Но на этот раз он висел вертикально у водопада.

Бурные воды реки раз за разом обрушивались на него. В какой-то момент ему захотелось отпустить, предоставив жизнь и смерть воле небес.

В момент отчаяния крики группы обезьян снова разбудили его.

Он увидел, что над водопадом группа обезьян отчаянно тянет ту лиану.

Снова встряхнув головой, Линь Фэн намеренно привел себя в чувство, а затем снова крепко схватился за лиану.

Благодаря неустанным усилиям обезьян, Линь Фэна наконец вытащили.

Стоя на берегу, Линь Фэн, избежав опасности, посмотрел на водопад.

Похлопав себя по груди, Линь Фэн повернулся и посмотрел на группу обезьян.

Обезьяны прыгали и скакали, вне себя от радости, чирикая и щебеча в сторону Линь Фэна.

Позади подошла одна обезьяна, вся мокрая.

Она протянула лапу к Линь Фэну.

Линь Фэн понял, что она хочет, и тоже протянул руку. Лапа обезьяны коснулась Линь Фэна, и Линь Фэн тоже потрогал шерсть обезьяны.

Шерсть была золотисто-желтой, очень красивой.

Гладкая и в то же время приятная на ощупь.

Обезьяна, вся мокрая, начала чирикать. Линь Фэн, конечно, не понимал ее.

Он лишь примерно догадался, что обезьяна благодарит его.

— Я спас вам жизнь, а вы спасли мне жизнь. Теперь мы квиты, — Линь Фэн говорил сам с собой, не обращая внимания на то, поймут ли его обезьяны.

У реки бурное течение с шумом неслось к водопаду. Линь Фэн улыбнулся, размышляя о том, что только что произошло.

Подняв ногу, Линь Фэн опустил ее в реку. Ему захотелось снова почувствовать это захватывающее ощущение.

Но вдруг его нога поскользнулась, он споткнулся и снова упал в реку.

На этот раз у Линь Фэна не было шанса среагировать. Подхваченный бурным течением, он упал с водопада.

А группа обезьян на берегу снова начала громко чирикать, все они смотрели с берега на Линь Фэна, падающего с водопада.

Мо Цяоцяо

В лазурном небе пролетела стая диких гусей.

В реке внизу плыл юноша.

Снова очнувшись, он в полусне услышал голос девушки.

Моргнув несколько раз, Линь Фэн наконец пришел в себя.

А рядом с ним девушка трясла его.

Увидев, что Линь Фэн очнулся, девушка тоже очень обрадовалась.

— Молодой господин, вы очнулись!

Линь Фэн открыл глаза, и перед ним предстала изящная девушка.

Он растерянно смотрел на девушку, а затем огляделся. В этот момент его разум был пуст.

— Госпожа, где это?

— Молодой господин, это недалеко от города Цзиньян. Мой дом рядом, — говоря это, девушка помогла Линь Фэну подняться.

Сидя на земле, Линь Фэн тряс головой, и из его ушей вытекала вода.

Глядя по сторонам, память Линь Фэна постепенно возвращалась.

В этот момент он понял, что девушка перед ним — его спасительница.

— Госпожа, спасибо.

— Не стоит благодарить. Я, собственно, ничего особенного не сделала.

Просто когда я стирала у реки, увидела, что вы плывете по течению, и вытащила вас на берег.

С вами все в порядке?

Снова покачав головой, Линь Фэн сказал:

— Со мной все в порядке.

Просто я случайно упал с водопада, и меня принесло сюда течением.

Пока Линь Фэн говорил, девушка осматривала его с ног до головы.

— Ваша одежда вся промокла. Пойдемте ко мне домой, переоденетесь, — девушка смотрела в глаза Линь Фэна, словно спрашивая его согласия.

Линь Фэн не отказал ей. Он был весь мокрый, и ему было некомфортно.

С трудом встав с земли, Линь Фэн почувствовал слабость во всем теле.

Увидев это, девушка поддержала его и повела к своему дому.

Вскоре они вдвоем подошли к дому. Это был очень ветхий дом.

И вокруг дома была только их семья.

Войдя в дом, девушка сначала устроила Линь Фэна, а затем поспешно выбежала. Вскоре она вернулась в дом, держа в руках несколько уже очень старых и потрепанных вещей.

— Эта одежда немного потрепанная, не пренебрегайте ею, — говоря это, девушка явно немного смущалась.

— Конечно, нет. Вы спасли мне жизнь, как я могу пренебрегать? — Взяв одежду, девушка повернулась и вышла из комнаты.

Переодевшись, Линь Фэн почувствовал, что его физическая форма немного улучшилась. Он огляделся и обнаружил, что внутри дома тоже очень ветхо.

Пока он о чем-то думал, снаружи послышался голос девушки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение