Глава 16 (Часть 2)

Когда Му Фужэнь задавала вопросы, она внимательно смотрела на выражение лица Му Юэ, желая узнать что-то из ее эмоций.

Но сколько бы она ни спрашивала, Му Юэ отвечала без запинки, явно без малейшего колебания.

Му Фужэнь ничего не могла угадать. Если бы Му Юэ действительно влюбилась в своего друга, то в ее возрасте она, естественно, немного стеснялась бы.

В одной части роскошного двора молодой господин все еще играл на цине.

— Молодой господин, барышня Юэ'эр вернулась.

— Вернулась?

— Вернулась.

— Можешь идти.

Игра молодого господина на цине стала немного сбивчивой, а затем постепенно прекратилась.

Повернувшись, он покинул двор и направился в Резиденцию Му.

Тот, кто ранее потерял Обезьяно-Демона, не был наказан. Столкнувшись с такой ситуацией, что он мог сделать?

Вскоре он прибыл в Резиденцию Му и сразу же вошел в большой зал.

— Дядя.

— Тетя.

— Юэ'эр.

— Кузен.

— Бинь'эр пришел? Скорее садись.

— Да, дядя.

— Твоя кузина Юэ'эр на этот раз просто молодец, избавила мир боевых искусств от большой напасти, — гордо сказал Му Лаое тому человеку.

— Это естественно. Моя кузина одарена от природы, она словно небожительница, спустившаяся на землю.

— Кузен, вы слишком хвалите.

— Нет, нет. С силой кузины эти несколько слов похвалы вполне заслужены.

— Ладно, ладно, хватит говорить. Все проголодались.

Давайте сначала поедим.

В этот момент больше всех радовалась Му Фужэнь.

После еды Му Юэ быстро ушла.

— Папа.

— Мама.

— Кузен.

— Ешьте не спеша, а я пойду отдохну.

— Скорее иди отдыхай, ты ведь устала за несколько дней, — согласился Му Лаое.

Теперь за столом остались только Му Лаое, Му Фужэнь и молодой господин Бинь.

Помимо того, что Му Лаое и Му Фужэнь выглядели очень счастливыми, молодой господин Бинь казался задумчивым, но по его лицу ничего нельзя было прочесть.

— Дядя, тетя, я тоже наелся. Ешьте не спеша.

— Бинь'эр, ты наелся? Поешь еще, не стесняйся.

— Тетя, я правда наелся. Ешьте не спеша.

После ухода молодого господина Биня Му Фужэнь покачала головой.

— В глазах Бинь'эра только Юэ'эр.

— Динтянь, что, если у Юэ'эр есть какие-то отношения с тем ее другом? Что тогда?

— Что тогда? Юэ'эр уже такая взрослая. У нее, конечно, есть свои мысли. Нам не нужно об этом беспокоиться.

— Я-то не беспокоюсь о Юэ'эр, просто если у Юэ'эр действительно есть отношения с тем ее другом, не сделает ли Бинь'эр...?

Му Фужэнь посмотрела на Му Лаое. Му Лаое, услышав это, тоже замедлил темп еды.

— Думаю, нет. Судя по характеру Бинь'эра, он не способен на какие-то крайние поступки. Мы ведь видели, как он рос с детства.

Услышав слова Му Лаое, Му Фужэнь все еще о чем-то думала.

— Хватит думать. Дела молодых, пусть сами делают свой выбор.

После того как молодой господин Бинь встал из-за стола, он сразу же подошел к комнате Му Юэ.

Он хотел что-то сказать, но, подумав, снова ушел.

Все это увидела Цай Эр, принесшая воду. Войдя в комнату, Цай Эр сказала своей барышне:

— Барышня, молодой господин Бинь только что приходил, но потом ушел.

Му Юэ не ответила. Она сидела перед зеркалом и расчесывала волосы.

— Воду принесла?

— Принесла.

— Помоги мне вымыть волосы. Я несколько дней не мыла.

— Хорошо.

Вымыв волосы, Му Юэ сидела в одиночестве у окна.

— Барышня, вы снова задумались.

Сказав это, Цай Эр унесла воду.

Увидев падение весеннего дождя, тоска по тебе обновилась.

В отличие от Му Юэ, Линь Фэн путешествовал в одиночестве, очень беззаботно.

Неизвестно, намеренно ли он использовал свою беззаботность, чтобы заглушить тоску в сердце, или же он уже давно спрятал Му Юэ в своем сердце.

Ночью Линь Фэн сидел один у окна, глядя на огоньки за окном, и в его сердце неизбежно росла тоска.

Достав бамбуковое сяо, Линь Фэн сыграл мелодию навстречу ветру, и в мгновение ока эта тоска унеслась в облака. В его сердце была лишь надежда, что луна сможет понять его чувства.

В Резиденции Му Му Юэ сидела во дворе, положив руки на струны циня, но не могла извлечь ни звука.

Послышались несколько капель, и Цай Эр заговорила первой.

— Барышня, идет дождь.

Под этот шум дождя цинь Му Юэ начал издавать звуки.

Увидев падение весеннего дождя, тоска по тебе обновилась.

Звук циня Му Юэ был полон нежности.

Полночь в бамбуковой роще, снова поднялся ветер, куда унеслась тоска?

Одинокий город, за его стенами, кто опьянен цветами?

После того как они вдвоем сыграли друг для друга на расстоянии, они почувствовали полное удовлетворение.

Знали ли они оба о чувствах другого, неизвестно.

В ночь тоски одиночество нахлынуло так сильно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение