Глава 4

Он лишь спокойно спросил:

— Молодой господин, что-то нужно?

— Позвольте узнать ваше имя, молодой господин.

— Линь.

— Му.

— Молодой господин Линь, вчера вы пили, глядя на луну, а сегодня играете на сяо, встречая солнце. У вас поистине необыкновенный вкус.

Услышав слова Му Юэ, Линь Фэн понял, зачем она пришла.

— Вы смеетесь надо мной. Просто утреннее солнце так красиво, что, конечно, захотелось сыграть.

— О, тогда не знаю, какую знаменитую мелодию вы играли, молодой господин. Почему у меня такое чувство, будто я ее уже слышал?

Услышав это, Линь Фэн улыбнулся.

— Молодой господин Му тоже разбирается в музыке?

— Немного.

— То, что я играл, — это мое собственное произведение, а не какая-то знаменитая мелодия.

Если бы кто-то другой услышал это, то подумал бы, что Му Юэ льстит. Мелодия была создана самим Линь Фэном, как она могла чувствовать, будто уже слышала ее? На самом деле, это не так. Люди, хорошо разбирающиеся в музыке, испытывают такое чувство, когда слышат прекрасную мелодию. Словно эта мелодия создана небесами, просто сам человек еще не полностью ее записал.

— О, вот как. У меня тоже есть одна мелодия, созданная мной. Могу ли я попросить молодого господина Линя оценить ее?

— Конечно.

— Тогда молодой господин Линь, подождите меня немного.

Му Юэ легко спустилась с городской стены и подошла к Цай Эр.

— Цай Эр, сходи в ближайший магазин музыкальных инструментов и купи мне цинь.

— Хорошо.

Получив указание, Цай Эр спросила у окружающих, а узнав примерное местоположение, быстро побежала. Вскоре она вернулась, неся в руках цинь, и направилась к Му Юэ.

Взяв цинь, Му Юэ снова легко взлетела на городскую стену. Если бы сегодня Му Юэ была в женской одежде, окружающие наверняка воскликнули бы, что с небес спустилась фея.

— Молодой господин Линь, слушайте внимательно.

— Прошу.

После вежливого приветствия Му Юэ положила руки на струны циня, но сначала не трогала их. Спокойно закрыв глаза, Му Юэ некоторое время прислушивалась к своим ощущениям, а затем ее пальцы медленно задвигались.

Сначала звук был очень тихим, настолько тихим, что даже Линь Фэн рядом с ней едва мог расслышать его. Со временем пальцы Му Юэ двигались все быстрее, их движения были безупречны. Звук, конечно, был мелодичным и приятным.

Звук циня, отражаясь в утреннем солнце, медленно распространялся по городу. Местные жители, как и прежде, останавливались, чтобы послушать. Этот нежный и элегантный звук циня дарил людям приятное ощущение. Словно все забыли о своих заботах и хотели лишь спокойно слушать эту небесную мелодию.

Когда мелодия закончилась, Линь Фэн, как первый, кто ее услышал, улыбнулся. В его сердце было удивление и, кажется, небольшое предвкушение.

— Молодой господин Линь, как вам моя игра на цине?

— Подобно небесной мелодии.

Услышав похвалу, Му Юэ тоже улыбнулась.

— Молодой господин Линь, вы слишком хвалите. Моя игра на цине только на начальном уровне, она все еще сильно уступает вашей игре на сяо.

Разговор двоих на городской стене никто не слышал, но слова людей внизу, наблюдавших за происходящим, были известны всем.

— Еще одну!

— Еще одну!

— Еще одну!

Услышав крики внизу, Му Юэ тоже заинтересовалась.

— Молодой господин Линь, не могли бы мы сыграть вместе?

— Прошу.

Му Юэ легко поглаживала цинь, ее пальцы скользили по струнам, но звука не было. Люди внизу не понимали, что происходит, Линь Фэн тоже стоял неподвижно. Му Юэ готовилась. Линь Фэн тоже.

Постепенно цинь Му Юэ начал издавать звуки. Это был очень спокойный звук, проникающий в уши. Услышав игру Му Юэ на цине, Линь Фэн тоже начал играть на сяо. Звук тоже был очень спокойным, словно они купались в свете звезд.

Внезапно Му Юэ ускорила темп, звук циня стал громче, а атмосфера — более бурной. Вскоре он снова изменился, превратившись в легкую и живую мелодию. Му Юэ так быстро меняла темп. Если бы это был обычный человек, он наверняка сбился бы с ритма Му Юэ, но Линь Фэн не был обычным человеком. Как бы Му Юэ ни меняла темп, он всегда мог сразу же подстроиться. Звук сяо, сопровождающий звук циня, — два совершенно разных инструмента — создали в этот момент невероятную гармонию. В лучах утреннего солнца их совместное исполнение было просто идеальным.

Прекрасные моменты всегда мимолетны. Совместное исполнение двоих, пройдя через бурные изменения, подобные обвалу гор и цунами, внезапно оборвалось. Когда мелодия закончилась, все люди внизу на городской стене хотели еще. На лице Цай Эр было еще больше удивления. Она, конечно, знала о способностях своей барышни, но не ожидала, что мастерство Линь Фэна в музыке окажется наравне с ее барышней. Хотя ее барышня не родилась в семье музыкантов, она с детства училась играть на цине под руководством известного учителя.

Все, что происходило внизу, не повлияло на двоих на стене.

— Молодой господин Му, вы заставили меня посмеяться, — Линь Фэн улыбнулся.

Му Юэ тоже улыбнулась. Она очень восхищалась Линь Фэном, но не знала, что сказать.

— Что вы, что вы. Такого мастерства в музыке, как у молодого господина Линя, мало кто в этом мире может достичь.

После того как они обменялись любезностями, Му Юэ, держа цинь, легко спустилась. А Линь Фэн остался на городской стене. В этот момент в его сердце что-то шевельнулось. С тех пор как он начал странствовать в одиночестве, он еще не встречал такого человека, человека, с которым ему вдруг захотелось познакомиться.

Дождавшись, пока Му Юэ и Цай Эр уйдут, Линь Фэн тоже слетел вниз. К слову, на этом празднике главное событие — вечером, но Линь Фэн и Му Юэ устроили представление для всех уже утром. Люди, конечно, были очень рады. Такое представление означало, что этот год определенно будет хорошим.

После того как Линь Фэн и Му Юэ покинули городскую стену, окружающие люди еще не разошлись. Они начали обсуждать их.

— Вот бы они были мужчиной и женщиной! Жаль, что оба — мужчины.

— Да уж, если бы они были мужчиной и женщиной, это было бы поистине идеальное сочетание. Как жаль!

Люди много обсуждали, время приближалось к полудню, солнце на небе уже было в зените. Те, кто хотел еще поговорить, могли только разойтись, ведь сегодня еще много дел не сделано.

Время летело быстро, в мгновение ока наступил вечер. И в этот день самым радостным моментом был вечер.

Войдя в Цзяннань, сердце взлетело.

К вечеру улицы уже были полны фонарей, ярких и сверкающих. Глядя с юга на север, они были подобны Млечному Пути в небе, сияющему и ослепительному.

По обеим сторонам улицы уже было установлено бесчисленное множество прилавков, и торговцы с энтузиазмом зазывали покупателей. Они не столько хотели заработать побольше, сколько добавить атмосферы празднику. К тому же, на некоторых прилавках были выставлены вещи, которых обычно не было.

Линь Фэн и Му Юэ, впервые приехавшие в Цзяннань, конечно, не могли пропустить это прекрасное время. Они вышли на улицу, каждый в своем направлении.

Идя по улице, Му Юэ и Цай Эр проходили мимо прилавков. Глядя на маленькие вещицы, которые они никогда раньше не видели, их желание достигло предела. Хотя Му Юэ была барышней из богатой семьи, это изобилие мелких товаров заставляло ее глаза разбегаться. Именно потому, что она была барышней из богатой семьи, у нее не было возможности познакомиться с этими простыми, но изысканными вещами.

Идя, идя, они вдвоем подошли к одному из прилавков.

— Хозяин, почем этот шпилька?

— Этот молодой господин хочет купить эту шпильку для своей возлюбленной? Если так, я уступлю вам немного и возьму всего десять монет. Му Юэ и Цай Эр, гуляя, так увлеклись, что совсем забыли, что переодеты в мужчин, и чуть не выдали себя. Му Юэ в этот момент немного растерялась. В конце концов, это был ее первый раз, когда она переоделась в мужчину. Изначально она не хотела этого, но путешествовать в мужском обличье гораздо проще.

Поколебавшись, она сказала:

— Да, я покупаю ее для своей возлюбленной.

Легко передав деньги, Му Юэ взяла шпильку и пошла дальше, продолжая рассматривать ее в руке.

— Цай Эр, как тебе шпилька?

Цай Эр, еще не оправившаяся от предыдущего момента, все еще смеялась.

— Барышня, для какой возлюбленной вы покупаете эту шпильку?

Сказав это, Цай Эр засмеялась еще громче, и прохожие на улице стали оглядываться. Му Юэ смотрела на неугомонную Цай Эр и не сердилась, да и не могла сердиться. Хотя Цай Эр была ее служанкой, она была и ее лучшей подругой. Она притворилась, что сердится, и спросила Цай Эр:

— Смешно?

— Не смешно, — Цай Эр, смеясь, покачала головой.

— Не смешно, а ты все равно смеешься.

Му Юэ легонько стукнула Цай Эр по голове. Цай Эр не обратила внимания на упрек Му Юэ и продолжила поддразнивать:

— Барышня, серьезно, вы ведь не на самом деле покупаете ее для своей возлюбленной?

Сказав это, она снова засмеялась. Му Юэ, снова услышав поддразнивание Цай Эр, подняла руку и направилась к ней.

— Ты не остановишься, да?

Цай Эр, увидев, что ее барышня замахнулась, поспешно извинилась:

— Барышня, я больше не буду!

Му Юэ фыркнула.

— Избаловала я тебя.

Му Юэ и Цай Эр шли, разговаривая и осматриваясь, пока не дошли до места, где собралась толпа.

— Барышня, смотрите, впереди много людей!

На высоком помосте впереди стояли двое, а внизу собрались люди и громко кричали.

— Пойдем, посмотрим.

В толпе люди толкались, стремясь вперед. Цай Эр и Му Юэ с трудом нашли себе место. На высоком помосте слева и справа стояли двое. Издалека они выглядели красивыми. Подойдя ближе, Му Юэ поняла, что они делают. Оказалось, они соревнуются в стихах. Внимательно послушав их стихи, Му Юэ покачала головой. Стихи были не очень хорошими, по крайней мере, по ее мнению.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение