Глава 11

Вернувшись, Му Юэ, наоборот, почувствовала спокойствие. Если бы на этот раз она не показала свое истинное лицо, она боялась, что Линь Фэн никогда не узнает, что она девушка.

В итоге, человек, в которого она влюбилась, просто считал бы ее своим близким другом.

Теперь, когда она раскрыла свою истинную внешность, она оставила выбор за Линь Фэном.

Если бы Линь Фэн тоже почувствовал к ней что-то, возможно, он предпринял бы какие-то действия.

Вернувшись в постоялый двор, Му Юэ не хотелось есть. Она сразу же вернулась в свою комнату.

Сидя перед зеркалом, Му Юэ расчесывала волосы.

— Цай Эр, как ты думаешь, я красивая?

— Красивая, красивее небожительницы!

— Барышня, почему вы сегодня вернулись с распущенными волосами? Неужели тот молодой господин Линь узнал, что вы девушка?

— Он, наверное, давно уже узнал.

— Ах, вот как. Ну, хорошо, что он узнал. Так ему будет легче разобраться в своих чувствах.

— Барышня, а что вы теперь собираетесь делать?

— Что делать?

— Ну, вы двое... это самое... это самое...

— Что это самое?

— Эх, вы сами все понимаете.

— Барышня, тот молодой господин Линь тоже необыкновенно талантлив и очень подходит вам. Только вот не знаю, согласятся ли господин и госпожа. Ведь господин и госпожа больше всего ценят, чтобы быть равными по положению.

— Что ты несешь? Мы с молодым господином Линем просто близкие друзья.

— Не обманывайте меня. Разве бывают такие близкие друзья? Не видеться один день — словно три осени прошло!

— Разве?

— Да.

Когда Цай Эр сказала "Да", она специально повысила голос.

— Ну, раз так, значит так.

Разговор между ними совсем не походил на разговор барышни и служанки.

Через некоторое время, когда наступила тишина, Цай Эр снова о чем-то подумала и спросила свою барышню:

— Барышня, мы завтра возвращаемся?

Этот, казалось бы, простой вопрос действительно затронул сердце Му Юэ.

Вернувшись, ей будет очень трудно снова отправиться в дальнее путешествие, и она не знала, сможет ли еще раз увидеть Линь Фэна.

Думая об этом, она почувствовала боль в сердце, словно ее резали ножом.

А Линь Фэн, вернувшись, долго размышлял. Он тоже давно понял, что Му Юэ, должно быть, барышня из знатной семьи. Это было видно по ее манерам и поведению.

А он сам — всего лишь странствующий по миру человек. Не говоря уже о том, подходят ли они друг другу, даже если подходят, что с того? У него нет постоянного места жительства. Какие родители выдадут свою дочь за такого человека?

Раньше Линь Фэн никогда не думал об этом и никогда не считал, что в его скитаниях по миру есть что-то плохое.

Только когда он погрузился в чувства к женщине, он понял, что не может избежать мирских условностей.

После воссоединения снова разлука.

Если так, то лучше уж уйти без сожалений.

После ночи они оба уснули очень поздно.

Они оба не знали, как выразить то чувство, что таилось в их сердцах.

У Линь Фэна было много опасений, а Му Юэ — нет. Она просто ждала, когда Линь Фэн заговорит первым.

Хотя она родилась в богатой семье, она никогда не смотрела свысока на людей из-за этого. В ее сердце важнее всего были качества и талант.

На следующий день Линь Фэн рано утром пришел в лучший постоялый двор города.

То есть в тот постоялый двор, где остановилась Му Юэ.

— Слуга, вина!

Его голос был громким.

— Гость, подождите немного, сейчас принесу.

Обычно утром никто не приходил пить, и слуга еще не был готов, поэтому ему пришлось попросить Линь Фэна подождать.

Му Юэ, конечно, услышала голос Линь Фэна. Быстро умывшись и одевшись, она тоже спустилась вниз.

— Молодой господин Линь, доброе утро.

— Госпожа Му. Доброе утро.

В этот момент Му Юэ уже не была в мужской одежде.

На ней было чистое белое длинное платье, очень яркое. Жаль, что утром не было других постояльцев, иначе это снова вызвало бы возгласы восхищения у всех, кто пил внизу.

Глубоко вздохнув,

Линь Фэн смог отвести взгляд от Му Юэ.

— В этом мире, пожалуй, нет никого, подобного госпоже Му. Не только красива, но и в литературе и боевых искусствах искусна.

— Молодой господин Линь, вы слишком добры. Разве в этом мире есть кто-то столь же беззаботный и свободный, как молодой господин Линь?

Цай Эр тоже услышала голос Линь Фэна, но не спустилась за Му Юэ. Она хотела дать им побыть наедине.

Когда слуга принес вино, Цай Эр специально позвала его наверх.

В этот момент в постоялом дворе остались только Линь Фэн и Му Юэ.

Они сели вместе.

Линь Фэн смотрел на Му Юэ, не отводя взгляда. Му Юэ, конечно, тоже была спокойна и безмятежна.

Все печали возникали после расставания. Когда же они встречались, они снова выглядели абсолютно безмятежными.

Выпив глоток вина, Линь Фэн взбодрился.

За окном одинокий цветок гордо стоял.

Глядя на только что распустившийся цветок за окном, Линь Фэн медленно протянул руку к цветку.

— Встретив в Цзяннане цветок,
Сто ветвей источают аромат.
Хочу сорвать ветвь османтуса,
Но боюсь, что цветок без воды завянет.

— Цветы тоже из мира смертных,
Стоящие на ветру, нуждаются в ласке.
Проходящий мимо истинный господин не решается сорвать,
Опадают на землю, отдаваясь на волю судьбы.

Услышав слова Му Юэ, Линь Фэн испытал тысячу чувств.

Протянутая рука все еще висела над лепестками.

После долгого молчания он снова заговорил.

— Госпожа Му.

Серьезно обратившись к Му Юэ, в его глазах была только нежность. После долгих колебаний он решительно произнес два слова:

— До свидания.

В мгновение ока его уже не было видно. Цветок за окном все еще благоухал.

Му Юэ пришла в себя только после того, как Линь Фэн давно ушел.

— Молодой господин Линь, до свидания.

Было ли это просто вежливое прощание или предвкушение в ее сердце, знала только сама Му Юэ.

Когда Линь Фэн ушел, Цай Эр тоже спустилась.

— Барышня, молодой господин Линь ушел?

— Ушел.

В голосе Му Юэ была уверенность, ни малейшего намека на сожаление.

Ее разговор с Линь Фэном придал ей твердую уверенность и смелость. Если Линь Фэн действительно все обдумает, он обязательно найдет ее.

И она всегда верила:

Влюбленные обязательно будут вместе.

И "до свидания" означает, что они снова встретятся.

— Цай Эр, давай тоже соберем вещи и уедем.

— Барышня, домой?

— Да.

Когда они выходили, погода была прекрасная, и лучи солнца проникали сквозь щели в двери.

Хотя они расстались, в их сердцах было полное спокойствие.

В любви нет ничего более успокаивающего, чем спокойствие в душе.

Между ними не было подозрений, не было опасений.

Эта связь не изменила их сущность. Возможно, их встреча в мире смертных добавила лишь немного тоски, а возможно, она станет прекрасной легендой.

Линь Фэн по-прежнему беззаботен и свободен, Му Юэ по-прежнему величественна и грациозна.

Обезьяно-Демон

По дороге домой Му Юэ ехала в повозке, плыть на лодке было слишком медленно.

Она боялась, что родители будут волноваться.

— Барышня, давайте остановимся впереди на день и отдохнем, а потом поедем. Уже почти темно.

— Хорошо.

Просидев целый день в повозке, Му Юэ тоже захотелось отдохнуть.

Устроившись в постоялом дворе, Му Юэ лежала на кровати, не в силах уснуть.

То, о чем она думала, было, конечно, очень ясно.

Но эта тоска не заставляла ее грустить.

Было уже время ложиться спать, и она постепенно закрывала глаза.

Перед глазами мелькал силуэт Линь Фэна.

В полусне.

Внезапно ее разбудил какой-то звук. Кто-то прошел по крыше ее комнаты, и она мгновенно встрепенулась.

Человек, который так поздно летает по крышам и стенам, наверняка собирается совершить что-то плохое. С ее характером и воспитанием она, конечно, не могла допустить, чтобы это произошло, тем более прямо у нее на глазах.

Не успев переодеться в мужскую одежду, она тут же встала с кровати, взяла меч и быстро взобралась на крышу. В кромешной ночи человек впереди крался, сгорбившись.

Му Юэ быстро последовала за ним, не оставив ни малейшего следа.

Когда она догнала того человека, она увидела, что он держит кого-то в объятиях во дворе. Увидев, как он понюхал человека в своих объятиях, он показал клыки, собираясь высосать его кровь.

Увидев это, Му Юэ тут же бросилась в атаку с мечом. Тот человек тоже сразу же заметил ее, тут же отпустил человека в своих объятиях и скрылся.

Му Юэ не отставала и преследовала его в одиночестве, но когда она снова взобралась на крышу, того человека уже не было видно.

Не имея другого выхода, Му Юэ пришлось сначала проверить состояние человека, у которого собирались высосать кровь.

Му Юэ спустилась во двор и подняла лежавшего на земле человека. Из его горла уже хлестала кровь.

Она приложила руку к его носу и рту, чтобы проверить дыхание.

Очевидно, в человеке уже не было жизни.

Му Юэ была очень недовольна и поклялась поймать этого человека и привлечь его к ответственности.

Она снова взлетела на крышу и отправилась в том направлении, куда ушел тот человек, но он уже давно ушел, и как она могла его догнать?

В отчаянии Му Юэ могла лишь растерянно преследовать его вперед, но в темноте уже не было и следа того человека.

Глядя на кромешную тьму перед собой, Му Юэ пришлось сначала вернуться в постоялый двор.

Когда она вернулась в постоялый двор, Цай Эр сидела на стуле и долго ждала ее.

— Барышня, куда вы ходили? Я так испугалась!

— Ничего, я ходила ловить вора.

— Ловить вора?

— Да, убийцу.

Цай Эр тут же обхватила себя руками.

— Барышня, не пугайте меня. Откуда здесь взяться убийце?

— Чего ты боишься? Я здесь.

Услышав слова Му Юэ, Цай Эр наконец успокоилась.

Обычно служанка защищала барышню, но у Му Юэ все наоборот — барышня защищала служанку.

Впрочем, в этом не было ничего странного. Му Юэ с детства училась боевым искусствам у своего отца, и ее мастерство, конечно, превосходило мастерство служанки.

На следующий день новости о происшествии во дворе распространились повсюду.

Каждая семья была напугана. Власти выпустили объявление, призывая местных жителей не выходить из дома по ночам.

Говоря о человеке, который высасывает кровь, Му Юэ кое-что знала.

Этого человека звали Обезьяно-Демон. Несколько лет

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение