Глава 4. Абсурдный брак. Часть 2. Выкидыш (2)

— Что случилось? — спросил Ли Вэйцзюнь, глядя на нахмурившуюся Гу Е. Он взял ее стакан и сделал глоток. — Ах! Я перепутал квасцы с сахаром. — Ли Вэйцзюнь выплюнул воду, стараясь говорить беззаботно и непринужденно, с легкой улыбкой.

Гу Е лежала, терпя боль. Она не знала, было ли это предзнаменованием ее горькой жизни. Ей казалось, что все ее мечты постепенно исчезают. Она вспомнила нежный, глубокий голос Пань Цуна. Она не могла выразить словами свое отчаяние и печаль, не могла рассказать обо всем Чжу Мэй и матери. Невидимые кандалы связали ее с чувством обреченности и отчаяния. Она больше не могла бороться, не могла освободиться. Ей оставалось только терпеть, принимать, смириться с безысходностью и предопределенностью своей судьбы.

Часть 2. Унижение

В конференц-зале «Цзинчэнской фармацевтической корпорации» Чжоу Хайлинь сиял. Его небольшие, но выразительные глаза блестели умом.

— Уважаемые члены совета директоров! Наша инвестиционная компания за последние годы добилась значительного роста. Сегодня мы обсудим вопрос о выходе нашей компании на биржу. Прошу всех высказать свое мнение и разработать план действий. Слово предоставляется директору Цзян из инвестиционной компании.

— Здравствуйте, — Цзян Сунъянь слегка улыбнулся, встал и раздал всем присутствующим документы. — Это «План и предложения по выходу фармацевтической компании на биржу». Я считаю, что с учетом текущего положения и результатов нашей компании, выход на биржу в короткие сроки будет затруднен. Кроме того, на китайском фондовом рынке до сих пор много неурегулированных вопросов, и многие акционерные компании уже стали банкротами, так называемыми «пустышками». Мы можем использовать эти «пустышки», чтобы достичь нашей цели.

Гу Е, слушая красноречивого Цзян Сунъяня, вспомнила красный клен перед окном школьного класса. В багряной листве ей виделись глаза Пань Цуна, их встречи в Цзинчэне, время, проведенное вместе с Цзян Сунъянем. Почему-то в чарующем голосе Цзян Сунъяня ей слышался голос Пань Цуна, она находила утешение, погружаясь в мир грез. Рядом с Цзян Сунъянем ей было легко и спокойно, она не чувствовала той тяжести и тоски, которые ее преследовали. Она ощущала его заботу, но не могла рассказать ему о своем отчаянии и боли. Гу Е понимала, что теперь ей остаются только мечты, что все уже невозможно. Но каждый раз, видя Цзян Сунъяня, слыша его голос, она чувствовала его тепло, вспоминала Пань Цуна, и ее мысли уносились далеко-далеко…

После совещания Цзян Сунъянь и Гу Е вместе вышли из здания компании. Цзян Сунъянь остановился.

— Может, присядем где-нибудь, поговорим?

— Нет, уже поздно. Давай в другой раз, — ответила Гу Е. Ее мысли были в смятении, и она боялась потерять контроль над собой.

— Хорошо, тогда в другой раз. До свидания, — Цзян Сунъянь пожал ей руку на прощание.

Глядя ему вслед, Гу Е не пошла домой, а направилась к окраине Цзинчэна, к иве, под которой они встречались с Пань Цуном. Прижавшись к дереву, она почувствовала, словно это крепкие объятия Пань Цуна. Она вспомнила о нем, о своей вечной тоске, о заботе и настойчивости Цзян Сунъяня, о Чжу Мэй и ушедшем Цзы Чжэ. А потом вспомнила о своей утрате, о той страшной ночи с Ли Вэйцзюнем… Гу Е закрыла глаза и разрыдалась, словно желая выплеснуть всю накопившуюся боль и отчаяние.

Во время совещания Цзян Сунъянь заметил задумчивость Гу Е. Он чувствовал, что она что-то скрывает, но не мог понять, что именно. После разговора с ней он тоже пошел к реке Цзинхэ, куда часто приходил, чтобы вспомнить о беззаботных встречах с одноклассниками, увидеть Гу Е, в чьих глазах читалась тревога. В его памяти часто всплывали нежные, полные надежды стихи Чжу Мэй. Вдруг он услышал плач, который в тишине и холодном ветре звучал особенно пронзительно.

«Гу Е?» — мелькнула мысль, и в его голове возникло нехорошее предчувствие, которое он тут же отбросил.

Цзян Сунъянь пошел на звук и увидел знакомую фигуру. Гу Е, прижавшись к иве, тихо плакала. Сердце Цзян Сунъяня сжалось от боли, от удушающего чувства сострадания. Он молча смотрел и слушал, словно слышал плач израненной души. Его глаза тоже увлажнились. Когда Гу Е немного успокоилась, он подошел к ней и протянул носовой платок.

Гу Е вздрогнула, перестала плакать и подняла голову. Увидев Цзян Сунъяня, она почувствовала его заботу, но не могла вымолвить ни слова. Ее переполняли эмоции, и слезы снова хлынули из глаз.

— Давай я провожу тебя домой, — сказал Цзян Сунъянь с сочувствием, преодолевая собственную боль.

— Домой? — Гу Е вытерла слезы платком и, вспомнив о разочаровании матери, покачала головой.

— Тогда пойдем в мой кабинет, посидим немного, — мягко предложил Цзян Сунъянь, глядя на расстроенную Гу Е.

В кабинете Цзян Сунъяня Гу Е села на длинный мягкий диван. Цзян Сунъянь принес таз с горячей водой, намочил полотенце и отдал ей. Гу Е прижала теплое полотенце к лицу. Спустя долгое время она глубоко вздохнула и вернула его Цзян Сунъяню.

— Спасибо, — сказала Гу Е с благодарностью. Ее состояние постепенно приходило в норму.

Цзян Сунъянь молча положил полотенце в таз и сел напротив Гу Е. Он смотрел на ее бледное лицо, на слегка нахмуренные брови, которые говорили о жизненных трудностях, на покрасневшие глаза, все еще хранившие следы пережитого горя.

Сердце Цзян Сунъяня сжалось от боли. Он не мог допустить, чтобы все хорошее разрушилось, исчезло. Не в силах больше сдерживать свои чувства, он набрался смелости, но его голос оставался мягким и спокойным.

— Гу Е, я долгое время винил себя за то, что отверг тебя. С этим чувством вины я вернулся в Цзинчэн, чтобы быть рядом с тобой. Я хотел искупить свою вину, но боялся причинить тебе еще больше боли. Гу Е, я искренне желаю тебе счастья, молюсь за тебя, но я не знаю… Ты счастлива?

Цзян Сунъянь посмотрел на Гу Е, помолчал и продолжил:

— Гу Е, тебе нужно взять себя в руки, пересмотреть свою жизнь. Не нужно замыкаться в себе, мучить себя. Гу Е, поверь, все будет хорошо…

Гу Е откинулась на спинку дивана, закрыла глаза и почувствовала исходящее от него тепло. Она молча слушала, наслаждаясь этим теплом. Но она знала, что уже не та, что прежде, что у нее больше нет права выбора. От этой мысли сердце снова сжалось от боли, и ей показалось, что оно все еще плачет. Ей представилось, как она идет по бескрайней пустыне под палящим солнцем, мечтая о воде, о зелени… Она с трудом шла вперед и наконец увидела вдали зеленое дерево. Гу Е побежала к нему, желая ухватиться за ветки, но, когда ее руки обвили ствол, земля под ногами провалилась, и она упала в яму. Внизу, подняв голову, на нее смотрела огромная очковая кобра. Гу Е в холодном поту еще крепче вцепилась в дерево, но тут заметила, что у корней копошится огромная саранча, разрыхляя землю. Дерево зашаталось, и Гу Е поняла, что вот-вот упадет. В отчаянии она закрыла глаза. Ей оставалось только ждать, ждать ужасного конца…

Цзян Сунъянь смотрел на Гу Е, на ее закрытые глаза, на порозовевшие щеки, на изящные губы. Его сердце бешено колотилось. Он хотел обнять ее, поцеловать и сказать: «Я люблю тебя, Гу Е! Позволь мне защитить тебя. Я не дам тебя в обиду, я сделаю тебя счастливой!» Не в силах сдержать нахлынувшие чувства, он встал и взял ее холодные руки в свои.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Абсурдный брак. Часть 2. Выкидыш (2)

Настройки


Сообщение