Глава 3. Прекрасная ложь. Часть 3. Слухи (2)

— Ты еще не ужинала? — спросил Цзинь Сяодун, глядя на уставшую Гу Е, которая укачивала Цзы Синя. Его охватили сочувствие и уважение. — Гу Е, тебе нужно самой позаботиться о себе. Я принесу тебе что-нибудь поесть.

— Не нужно, — попыталась остановить его Гу Е, но Цзинь Сяодун уже вышел. Глядя ему вслед, Гу Е вспомнила о Чжу Мэй и достала ее письмо, которое получила совсем недавно.

«Дорогая сестра Е!

Прошло много времени с нашей последней встречи, но я все еще помню все, что произошло. Помню холодную зиму со снегом и ветром, помню, как ты своим теплом и заботой вернула меня к жизни, помню, как твоя мама своей добротой и любовью исцелила мое разбитое сердце.

Все это наконец позади, все это осталось в прошлом. За это время я многое поняла о жизни, о любви и настоящих чувствах, об искренности и вечности. Сестра Е, я знаю, как это ценно и важно для человека, для его жизни!

Я восхищаюсь упорством Цзинь Сяодуна. Каждый раз, когда получаю от него письмо, я вспоминаю Цзы Чжэ. Дело не в их сходстве, а скорее в различии, даже в противоположности их характеров. Ты знаешь, Цзы Чжэ — настоящий идеалист, а Цзинь Сяодун — настоящий реалист, хотя, возможно, не в том, что касается меня. Возможно, Цзинь Сяодун лучше подходит для современной жизни. Я боюсь, что, будучи с ним, я буду видеть Цзы Чжэ, вспоминать наше незабываемое прошлое… Поэтому я думаю, что, несмотря на благодарность и уважение, он всегда будет для меня только другом.

Пань Цун тоже написал мне. Мне кажется, он все еще беспокоится о тебе, возможно, даже любит. Он до сих пор не понимает, почему ты его отвергла. Я сказала ему, что, наверное, такова жизнь, такова судьба.

Что такое мужчины? Насколько они искренни? Могут ли их чувства быть такими стойкими, такими гибкими? Иногда я не понимаю этого, но я чувствую, что это так, и это касается и Цзы Чжэ, и Цзинь Сяодуна, и Пань Цуна.

Пань Цун преуспел в политической карьере, у него большие перспективы. Недавно ректор университета предложил ему стать представителем одного из своих зарубежных родственников, который хочет инвестировать в Китай. Пань Цун уже закончил аспирантуру по экономике. Он еще не решил, продолжать ли политическую карьеру, заняться бизнесом или совмещать оба варианта. Он сказал, что хочет услышать мое мнение. Я знаю, что на самом деле он хочет услышать твое мнение. Я сказала ему, что он должен решить сам, а если хочет узнать твое мнение, пусть спросит тебя напрямую. Он ответил, что не знает, как ты к этому отнесешься, и не хочет тебя беспокоить.

Я скоро вернусь, этим летом. Я решила вернуться в городскую больницу Цзинчэна, ради тебя, ради Цзы Синя и ради себя.

Сестра Е, как твои дела? Я от всего сердца желаю тебе найти свое счастье и с нетерпением жду нашей встречи.

С наилучшими пожеланиями,

Чжу Мэй»

Прочитав письмо, Гу Е тяжело вздохнула. Она не знала, где искать свое счастье. С Пань Цуном? Это уже невозможно, у него своя жизнь. Она вспомнила тот ужасный вечер и поняла, что Пань Цун навсегда останется для нее лишь мечтой. С Ли Вэйцзюнем? Но почему тогда столько сожалений, столько слез?

— Гу Е, о чем задумалась? — спросил Цзинь Сяодун, вернувшись с хлебом и водой. Он посмотрел на задумчивую Гу Е.

— Тихо жду, прислушиваюсь, не отойдут ли у малыша газики, — с улыбкой ответила Гу Е, обрадовавшись его возвращению.

— Давай, я подержу его, а ты поешь. Вечером ничего путного купить не удалось, — сказал Цзинь Сяодун, беря Цзы Синя на руки.

— Спасибо, Сяодун, — с благодарностью посмотрела на него Гу Е и рассказала о Чжу Мэй: — Чжу Мэй скоро вернется, она собирается работать в городской больнице Цзинчэна.

— Правда? Здорово! — воскликнул Цзинь Сяодун, и его взгляд встретился со взглядом Гу Е. Он смутился, не в силах скрыть волнение, и поцеловал Цзы Синя.

— Я тоже через пару дней перехожу на работу в Цзинчэн, в финансовый отдел инвестиционной компании, — сказала Гу Е, откусывая хлеб.

— Вот здорово! Нашему Сунъяню теперь не будет одиноко. Теперь тебя нужно называть директор Гу? — радостно сказал Цзинь Сяодун.

Гу Е поняла, что он имеет в виду, но не знала, что ответить. Она знала, что теперь все это не имеет для нее никакого значения.

— Ты опять шутишь, — тихо вздохнув, сказала она.

— Гу Е, слышишь? У малыша отойдут газики! — радостно воскликнул Цзинь Сяодун, положил Цзы Синя и развернул пеленку. Он увидел темное пятнышко, а затем услышал, как малыш пукнул.

— Сяодун, значит, все хорошо? — радостно спросила Гу Е.

— Да, — кивнул Цзинь Сяодун. — Теперь можно ехать домой и кормить его смесью. И еще нужно дать ему противовоспалительное. — Он снова взял Цзы Синя на руки, не скрывая волнения.

— Сегодня нам очень повезло, что ты был рядом. Ты спас жизнь моему малышу. Спасибо тебе большое, — сказала Гу Е, забирая Цзы Синя.

— Разве я мог поступить иначе? Спасибо тебе, Гу Е, что рассказала новости о Чжу Мэй. До свидания, — сказал Цзинь Сяодун, махнув Гу Е рукой.

Глядя ей вслед, Цзинь Сяодун вспомнил о Ли Вэйцзюне и почувствовал грусть. Но потом подумал о том, что Гу Е будет работать в инвестиционной компании в Цзинчэне, и у Цзян Сунъяня появится шанс. Он надеялся, что все сложится хорошо, и пожелал всем добра.

Вернувшись в свой кабинет, Цзинь Сяодун подумал о скором возвращении Чжу Мэй и, не в силах сдержать волнение, написал ей письмо.

«Чжу Мэй!

Привет! Ты получила мое последнее письмо? Очень скучаю.

Только что проводил Гу Е и Цзы Синя. Много думал.

У Цзы Синя была инвагинация кишечника, но сейчас он уже здоров. Он такой милый, такой очаровательный малыш. Чжу Мэй, ты знаешь о моих чувствах к тебе. Если ты дашь мне шанс, я готов разделить с тобой ответственность за Цзы Синя. Я думаю, я буду хорошим отцом.

Чжу Мэй, любовь делает человека лучше, поднимает настроение, наполняет жизнь нежностью и радостью. Но она также заставляет нас острее чувствовать боль, печаль, тоску и одиночество. Забота Гу Е о Цзы Сине помогла мне понять это.

Гу Е переезжает в Цзинчэн, будет работать финансовым директором в инвестиционной компании Цзян Сунъяня. Цзян Сунъянь вернулся в Цзинчэн ради Гу Е. Он говорит, что хочет вернуть долг, долг чувств? Я не знаю, наверное, это судьба. Но у Гу Е уже есть отношения, с руководителем отдела обслуживания клиентов в банке, Ли Вэйцзюнем. Но у меня такое чувство, что они с Гу Е — люди из разных миров. И мне кажется, что сейчас Гу Е не очень счастлива.

Я слышал, что ты скоро вернешься. Я очень рад, очень! Можно сказать, я ждал этого дня очень долго, несмотря ни на что. Чжу Мэй, я буду продолжать добиваться тебя, всем сердцем, всей душой. Как думаешь, у меня получится?

Чжу Мэй, у нас в больнице снова аттестация. Я хочу получить должность главного врача, сейчас занимаюсь сбором документов и налаживанием связей. Мой главный конкурент — заместитель заведующего терапевтическим отделением, у него больше опыта. Недавно меня назначили заведующим отделением, это небольшое преимущество, но, думаю, будет непросто. Твое возвращение все изменит. С твоей степенью магистра тебе как минимум положена должность заведующей отделением. Как раз заведующая гинекологическим отделением собирается на пенсию. Конечно, я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе.

Посылаю тебе небольшое стихотворение:

Зная, что тоска бесполезна,
Но не в силах избавиться от нее.
Не могу выразить словами свои чувства,
Лишь желаю тебе сладких снов.

Сладких снов!

Цзинь Сяодун»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Прекрасная ложь. Часть 3. Слухи (2)

Настройки


Сообщение