Глава 4. Абсурдный брак. Часть 1. Выкидыш (1)

В мире так много людей, чьи жизни становятся ярче благодаря чужой крови, чужой смерти.

Человеческие чувства таковы, что те, кто меньше всего отдает, часто имеют наибольший контроль.

— Цзян Сунъянь

— Внимание, пассажиры! В связи с густым туманом в Цзинчэне рейс 7335 задержан до 19:00, — объявили по громкой связи. С очередным переносом вылета мысли Гу Е снова погрузились в глубокие воспоминания.

Разве воспоминания — это не другая форма памяти?

И без того хрупкая Гу Е с каждым днем выглядела все более изможденной. Однажды в офисе ей стало плохо, ее тошнило, перед глазами потемнело. Гу Е решила обратиться в больницу, а заодно навестить Чжу Мэй, которую давно не видела.

В гинекологическом отделении городской больницы Цзинчэна медсестра сказала, что Чжу Мэй сейчас в операционной. Гу Е пошла в поликлинику, где ее принял вежливый врач. Выслушав жалобы, он с улыбкой выписал направление на анализ мочи.

«Неужели…?» — Гу Е почувствовала неладное, заметив улыбку врача.

— Положительный, — результат анализа ошеломил Гу Е. — Как такое возможно?! — Она не могла поверить в это. Ее бледное лицо вдруг стало гореть. Гу Е выбежала из больницы. Она боялась увидеть врача, Чжу Мэй, Цзинь Сяодуна, всех, кого знала.

Гу Е, словно в оцепенении, побежала в сторону окраины Цзинчэна. Она плакала, ее переполняли стыд и сожаление. Никогда прежде не испытываемый страх сковал ее. Дрожащей рукой она набрала номер Ли Вэйцзюня.

В это время Ли Вэйцзюнь пил чай с Цянь Миньмин в ресторане «Хунъюньлоу».

— Вэйцзюнь, как тебе та ночь? — с загадочной улыбкой спросила Цянь Миньмин.

— О, просто великолепно, — ответил Ли Вэйцзюнь, делая глоток чая, словно смакуя воспоминания. — Знаешь, Гу Е оказалась девственницей!

— Правда? Тебе повезло! Сейчас такое редко встретишь, разве что в детском саду, — рассмеялась Цянь Миньмин. — Когда свадьба?

— Свадьба? — усмехнулся Ли Вэйцзюнь. — После той ночи Гу Е стала покладистее, но я чувствую, что в душе она все еще гордая. Тем более сейчас она работает в Цзинчэне, среди своих школьных друзей. Когда я разговариваю с ней, мне кажется, что между нами огромная пропасть. Не знаю почему, но у меня такое чувство, что я получил только ее тело, но не ее сердце.

— Тогда тебе нужно действовать быстрее, пока ничего не случилось, — с беспокойством сказала Цянь Миньмин.

— Ничего не случится. Ты не знаешь Гу Е. Теперь она моя, и она это понимает. Максимум, на что она способна, — это тайные мысли, но ничего серьезного она не сделает. Так что со свадьбой я не тороплюсь. Хочу понять, смогу ли завоевать ее сердце, — задумчиво произнес Ли Вэйцзюнь.

— А если не сможешь? — спросила Цянь Миньмин.

— Это не проблема. Если не смогу завоевать ее сердце… — Ли Вэйцзюнь не договорил, стиснув зубы, и с силой раздавил сигарету о стол.

Цянь Миньмин промолчала и долила ему чаю.

— Кстати, Миньмин, помнишь директора Ху из нашего филиала? Который дружит с твоим дядей? — вдруг сменил тему Ли Вэйцзюнь.

— Конечно, мой дядя не раз хвалил тебя перед ним, — ответила Цянь Миньмин.

— Вот как? Знаешь, после того случая он через пару недель сам пригласил меня на разговор, как с близким другом. Конечно, тут не обошлось без твоего дяди. Он предложил мне начать с должности менеджера по работе с клиентами, чтобы набраться опыта. А недавно я оказал ему одну услугу, — сказал Ли Вэйцзюнь с улыбкой.

— Что, у него снова проблемы? — удивленно спросила Цянь Миньмин.

— Нет, на этот раз все хорошо. Я познакомил его с одной девушкой. Ша Ицзюань, из «Дуншаньской фармацевтической компании». После перевода Гу Е в Цзинчэн она стала начальником финансового отдела. Ты бы ее видела, такая нежная, женственная… Уверен, Ху Бинь таких еще не встречал, — довольно сказал Ли Вэйцзюнь и, помолчав, добавил: — Они только познакомились, но он уже очарован. Вызвал меня к себе в кабинет и сказал, что Ша Ицзюань не такая, как другие женщины. — Ли Вэйцзюнь загадочно улыбнулся, не упомянув о том, что Ху Бинь пообещал ему должность заместителя директора Дуншаньского филиала.

— Поздравляю! Надеюсь, ты не забудешь обо мне, — сказала Цянь Миньмин.

— Что ты, я еще сам рассчитываю на поддержку твоего дяди, — рассмеялся Ли Вэйцзюнь.

Звонок мобильного прервал его смех. Взглянув на экран, он увидел номер Гу Е.

— Это Гу Е, — сказал он, поднимая глаза на Цянь Миньмин. — Алло? Гу Е, что случилось? Сейчас? Хорошо. — Ли Вэйцзюнь положил трубку. — Гу Е просит меня срочно приехать в Цзинчэн. Не знаю, что произошло.

— Тогда поговорим позже, — Цянь Миньмин встала и проводила его до двери.

Ли Вэйцзюнь подъехал к берегу реки Цзинхэ и, не успев выйти из машины, спросил:

— Что случилось? Что-то срочное?

— Я… У меня… — Только что успокоившаяся Гу Е снова расплакалась.

— Что у тебя? — Ли Вэйцзюнь, видя ее слезы, ничего не понимал.

— Я беременна, — сказала Гу Е, и ее голос был полон обиды и отчаяния. Она разрыдалась.

— Беременна? После того раза? Не может быть! — Ли Вэйцзюнь был ошеломлен и говорил бессвязно.

Его реакция словно ледяной водой окатила Гу Е. Она ожидала, что он обрадуется, обнимет ее, успокоит, предложит пожениться. Она никак не ожидала такого холода и равнодушия. Гу Е всхлипывала все сильнее.

— Что мне делать? — с отчаянием спросила она.

— Что делать? Не знаю. Решай сама, — Ли Вэйцзюнь растерялся, не зная, что сказать.

— Давай поженимся, — сквозь слезы прошептала Гу Е.

— Поженимся? — Ли Вэйцзюнь, как будто удивленный, усмехнулся. «Наконец-то предложила», — подумал он и, помолчав, равнодушно ответил: — Ну, хорошо, давай.

Молчание Ли Вэйцзюня встревожило Гу Е, ее охватило разочарование. Она перестала плакать и опустила голову.

Ли Вэйцзюнь посмотрел на нее и, смягчившись, спросил:

— И когда же свадьба?

Гу Е вздохнула, покачала головой.

— Нет, я… я сделаю аборт.

— Аборт? — Ли Вэйцзюнь снова удивился. Он помолчал. — Делай, как знаешь.

Гу Е посмотрела на Ли Вэйцзюня, мужчину, которому теперь принадлежала. Тяжело вздохнув, она отвела взгляд. В ее глазах читались отчаяние и безысходность.

Не решаясь сказать Чжу Мэй, Гу Е обратилась в сельскую больницу на окраине Цзинчэна.

Лежа на операционном столе, Гу Е чувствовала пронизывающую боль и онемение. Боль напоминала ей о той ночи, о «вине», о гибели новой жизни. Она крепко сжимала край кровати, стиснув зубы, не в силах произнести ни звука. Слезы текли по ее лицу.

«Боже, прости меня!» — молилась она, глядя на окно, сквозь которое пробивался рассвет. В этом свете ей мерещилась кровь, окрашивающая все вокруг.

— Ой! — новая волна боли вернула ее в реальность. Гу Е застонала.

— Потерпите еще минутку, скоро все закончится, — мягко сказал врач, стараясь ее успокоить.

Но Гу Е не могла принять это утешение. Ее мучили боль и раскаяние.

— Я грешница, я лишила жизни невинное существо. Боже, прости меня, у меня не было выбора! — Перед глазами Гу Е возникло нежное лицо Пань Цуна. Слезы хлынули из ее глаз. — Как ты? Ты слышишь мое сердце? Ты чувствуешь мою боль?

После аборта Гу Е не хотела волновать мать и, не решаясь идти домой, отправилась к Ли Вэйцзюню. Она легла на кровать. Ли Вэйцзюнь налил стакан воды и протянул ей.

— Выпей сладкой воды.

— А! — сделав глоток, Гу Е не смогла сдержать крика. Во рту чувствовалась горечь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Абсурдный брак. Часть 1. Выкидыш (1)

Настройки


Сообщение