Дневник из Сишуанбаньны — 06.07.2020 (Часть 1)
— Подожди меня немного! — снова крикнула Хэ Хэ.
Наверное, Бангбанг тоже услышал про свою любимую «тренировку по возвращению в дикую природу». Он начал трубить в вольере, ставя ноги на железную решётку. Хэ Хэ тоже развернулась и побежала к вольеру Луны, где находилась Лу Юаньшань.
Соломенная шляпа, подхваченная скоростью бега, слетела назад. Она побежала обратно, подняла шляпу и снова побежала.
— Не спеши! — Сестра Юнь из народа Лису рассмеялась, словно запела горную песню.
Лу Юаньшань не было в вольере Луны. Луне ставили сегодняшнюю капельницу, и рядом с ней дежурил другой «слоновий папа».
Хэ Хэ побежала в направлении, указанном «слоновьим папой», к офису Лу Юаньшань. Она ворвалась в офис, поставила коробку ананасов с вяленой сливой у стола и вылетела обратно к двери, как вихрь.
— Сестра! Я иду с Абу на тренировку по возвращению в дикую природу! — громко сказала Хэ Хэ, закрывая дверь.
— Ой? Ой! Хэ Хэ! — Лу Юаньшань, которая как раз собирала сумку и брала воду, поспешно пробежала несколько шагов: — Пойдём, я поведу тебя в джунгли!
Голова Хэ Хэ снова появилась в дверном проёме: — Что?
— Сегодня сотрудники управления заповедника идут в джунгли. Хочешь пойти? — Лу Юаньшань, словно боясь, что Хэ Хэ откажется, загадочно добавила: — Там очень интересно.
Хэ Хэ моргнула: — Абу пойдёт?
— Абу же должен идти на тренировку по возвращению в дикую природу?
— Тогда я с тобой не пойду, — Хэ Хэ замотала головой, как трещотка: — Я хочу посмотреть тренировку по возвращению в дикую природу.
— Если что-то случится и не сможешь дозвониться до меня, звони Ци Синчжоу.
— Хорошо!
Хэ Хэ снова побежала в офис, взяла бутылку минеральной воды объёмом 1 литр, запихнула в свою поясную сумку несколько пакетиков закусок, вытащенных из ящика Лу Юаньшань, и, под аккомпанемент слов Лу Юаньшань «Как будто на весеннюю экскурсию для младшеклассников?», радостно встала перед Абу.
— Пошли!
Четыре человека, два слона.
В задней горе было тихо, только гиббоны ухали.
Хэ Хэ шла по красной грязи, оставшейся после дождя. Увидев, что кожа её сапог промокла в маленьких лужах, но осталась целой, она не удержалась и мысленно похвалила себя.
Хорошо, что не надела кеды!
— А ты знаешь, что нужно носить сапоги, — Сестра Юнь повернулась к Хэ Хэ и улыбнулась.
— Да, — Хэ Хэ шла рядом с Абу: — Водонепроницаемые, от насекомых! Эти сапоги такие жёсткие, как железные, даже если наткнёшься на каких-нибудь кровососущих насекомых, они не прокусят!
Сказав это, она подняла правую ногу, чтобы показать Сестре Юнь.
— То, о чём ты говоришь, это если бы ты шла в Амазонку, — Рабочий Ли рассмеялся: — У нас так глубоко не заходят.
— М-м, подходящие, — Сестра Юнь топнула ногой в таких же чёрных, но обычных резиновых сапогах: — Мои немного короче твоих, но наши сапоги довольно похожи!
— Немного, — Хэ Хэ посмотрела и не удержалась от смеха: — У меня несколько пар таких сапог. Когда я их только купила, друзья говорили, что я выгляжу как студентка зоотехнического факультета, потому что они ничем не отличаются от резиновых сапог.
Сестра Юнь взглянула: — Да уж, в городе такие сапоги носить странно.
— А в городе они очень популярны! — Хэ Хэ, подражая частице в речи Сестры Юнь, сказала: — Многие девушки носят, потому что они очень удлиняют ноги.
— С твоим ростом, куда ни глянь — одни ноги. Длинные ноги, — Сестра Юнь весело ткнула Абу в руку: — Я права?
— А? — Абу, который сосредоточенно смотрел, как идёт Ню Ню, глупо повернул голову. Он взглянул на сапоги Хэ Хэ и тут же отвёл взгляд.
Хэ Хэ поджала губы и повернулась боком, делая вид, что смотрит на виляющий хвост Бангбанга.
— Ох уж эта молодёжь… — Ню Ню и Бангбанг остановились, чтобы поесть растений у дороги. Сестра Юнь, освободившись, смотрела на Хэ Хэ и Абу с улыбкой «тётушки».
— Хорошо быть молодым. В Приюте только вы двое — дети. Абу, ты должен хорошо заботиться о нашем волонтёре!
Абу оторвал пучок водяного папоротника, который ела Ню Ню, и протянул ей. — М-м.
(Нет комментариев)
|
|
|
|