— Ничего страшного.
Хэ Хэ повернула голову и посмотрела в глаза Абу. Она знала его прошлое, поэтому не стала, как с теми одноклассниками, которые путали места, отправлять его смотреть карту самому, а терпеливо объяснила: — Северо-Восток — это общее название трёх северо-восточных провинций: Провинция Цзилинь, Провинция Ляонин и Провинция Хэйлунцзян. Шаньдун — это отдельная провинция. — Она стояла у дороги, ожидая зелёного света на пешеходном переходе: — Но мы все северяне. Те баоцзы… наверное, похожи на шаньдунские?
Зелёный свет ещё не загорелся, и она продолжила: — Я тоже не ела. Я не была на Северо-Востоке.
Абу кивнул: — Я тоже не был.
Хэ Хэ скрестила руки и с интересом посмотрела на Абу снизу вверх: — А ты где был?
Абу замолчал, его взгляд устремился на светофор.
— Не выезжал из Баньны, — сказал он. — Я всё время здесь.
— Но моя сестра сказала, что ты из Юйси.
Губы Абу шевельнулись, он даже не заметил, что загорелся зелёный свет.
— Зелёный! Вперёд-вперёд! — Хэ Хэ подтолкнула Абу и пошла вперёд вместе с другими пешеходами: — Наверное, ты не помнишь, что было в детстве, это нормально. Я совершенно не помню ни одного из тех стран, где была в детстве. Если бы не фотографии, я бы думала, что никогда не выезжала за границу!
Она потянула за собой внезапно замолчавшего Абу, проходя по обсаженной деревьями дорожке для немоторизованного транспорта. Мимо них как раз проходили две девушки.
Они взглянули на Абу, тут же склонили головы друг к другу, зашептались и, прикрыв рты, засмеялись.
Они часто оборачивались, и Хэ Хэ тоже им улыбнулась.
Между ними тремя произошёл тот самый, понятный только девушкам, обмен взглядами, а Абу всё ещё стоял здесь как дурак.
— Пойдём! — Хэ Хэ снова потянула Абу: — Я угощу тебя клейким рисом!
Абу наконец очнулся. Он тихо напомнил: — Утром ты ешь клейкий рис, у тебя будет углеводная кома.
— Но он же вкусный.
Рядом с магазином, где продавали клейкий рис, был фруктовый магазин. Хэ Хэ, воспользовавшись тем, что за рисом стояла очередь, оставила Абу и зашла во фруктовый.
Когда она вышла, у неё в руках была целая связка бананов и коробка ананасов с вяленой сливой.
— Это для подкупа Бангбанга, — она похлопала по тяжёлой связке бананов: — Половину Бангбангу, половину Ню Ню, хорошо?
— Там есть бананы.
— Те — базовые. А эти — мои.
Хэ Хэ без лишних слов повесила бананы на руку Абу и побежала к соседней чайной. Она вернулась с двумя пакетами холодного клубнично-гуавового сока и встретила Абу, который нёс клейкий рис.
Она и Абу успели съесть клейкий рис до прихода автобуса. Она держала пакет с соком, пила его и шла за Абу покупать билеты на междугородний автобус.
В одной руке Абу нёс бумажный пакет с бананами и соком, а правая рука с браслетом была свободна.
Вот бы эта рука могла держать её.
Хэ Хэ опустила голову и улыбнулась. Она поняла, что находится в общественном месте и её улыбка слишком явно выдаёт её мысли.
Она поспешно прикусила соломинку, делая вид, что пьёт сок.
Из-за клейкого риса, как и ожидалось, она снова уснула, прислонившись к плечу Абу.
— Впервые вижу человека, у которого постоянно углеводная кома, — Абу разбудил её по прибытии.
— Правда? — Хэ Хэ притворно вздохнула с огорчением: — Хорошо, что мы хорошие друзья. Иначе я бы сама так не осмелилась.
Сказав это, она сосредоточилась на ходьбе, держа в руках ананас с вяленой сливой.
Она подумала, что Абу, наверное, не понял её попытки форсировать их отношения.
А из-за этой фразы Абу, идущий к базе, постоянно поворачивал голову, чтобы посмотреть на неё.
— Хороший друг.
Абу, глядя на дорогу под ногами, кивал головой, как тот кивающий человечек, что стоял у водителя автобуса.
Он впервые услышал это слово, и это был первый раз, когда кто-то так сказал ему.
Он переложил бананы в правую руку.
— Хорошо, — он только повторял слова Хэ Хэ.
База с самого утра была занята. Хэ Хэ и Абу увидели пикап Ци Синчжоу, припаркованный у входа.
Несколько смотрителей бегали, таская кучу вещей и бросая их в кузов.
Хэ Хэ окликнула Ци Синчжоу, который стоял у маленькой дежурки: — Брат! Ты куда?
— В Пуэр! — Ци Синчжоу помахал рукой. Он открыл дверь машины и быстро завёл её.
Машина, в которой сидели четверо или пятеро смотрителей и двое ветеринаров, собиралась уезжать.
Среди них был и отец Абу.
— Отец! — крикнул Абу.
Рабочий Ван высунул голову из заднего окна: — Я в Пуэр! Слушайся сестру Шань!
— Хорошо! — громко ответил Абу.
Хэ Хэ взяла бананы из рук Абу и прижала к себе. Она пошла за Абу к вольеру Бангбанга.
— Что делать в Пуэре?
— Возможно, ещё один слон ранен.
— О-о…
Вероятно, из-за внезапной командировки «слоновьих пап», на утреннюю тренировку по возвращению в дикую природу пошёл только Крепыш со своими двумя «слоновьими папами» в заднюю гору.
Бангбанг спал в своём вольере как поросёнок. Хэ Хэ взяла банан и, пока Бангбанг лежал, сунула ему в рот.
После того как она покормила Бангбанга, они помирились.
Она держала Бангбанга за хобот и смотрела на вольер Ню Ню вдалеке, откуда только что вышла.
Почему Абу до сих пор не позвал её в джунгли? Она же сама спросила дважды.
— Почему ты до сих пор меня не зовёшь? Да? — Она покачала хобот Бангбанга, разговаривая с ним.
— Хэ Хэ!
— Ой! — Она поспешно обернулась.
Абу стоял с Ню Ню на тропинке, ведущей от задней двери вольера. Рядом с ним были Сестра Юнь и ещё один «слоновий папа».
— Пойдёшь на тренировку по возвращению в дикую природу? — Абу указал в сторону задней горы.
Хэ Хэ отпустила хобот Бангбанга.
— Пойду!
(Нет комментариев)
|
|
|
|