Глава 11. Часть 1

Глава 11. Часть 1

Все произошло в одно мгновение.

Цинь Юэ быстро обмакнул палец в сахар и, не говоря ни слова, взял Хэ Цзяоцзяо за подбородок. Встретившись с ее ошеломленным взглядом, он наклонился и аккуратно смазал ожог.

Хэ Цзяоцзяо невольно вздрогнула от боли. Все мысли о том, как Цинь Юэ только что облизал свой палец, тут же вылетели у нее из головы.

Цинь Юэ выпрямился и вернул миску Хэ Цзяоцзяо.

— Сейчас такой ливень, что никуда не выйти, и курьера не вызвать. Мажь сама, хоть какая-то польза будет, — сказал он и, небрежно направившись на кухню, оставил ее одну.

Хэ Цзяоцзяо, держа в руках миску, несколько секунд сидела неподвижно, повернувшись к нему спиной, а затем, вытянув шею, пошла в ванную.

Несколько серых волдырей на тыльной стороне ладони и внутренней стороне руки уже вздулись, словно наполненные водой. При малейшем прикосновении она чувствовала жжение.

Хэ Цзяоцзяо медленно смазала сахаром ожоги на руке, а затем, опустив голову, повторила действия Цинь Юэ — обмакнула палец в сахар и облизала его.

И правда, сладкий.

Хэ Цзяоцзяо вдруг улыбнулась.

За окном бушевала непогода, а в ее душе светило солнце.

Вспомнив слова Цинь Юэ о том, что «никуда не выйти», Хэ Цзяоцзяо, глядя на себя в зеркало, хитро улыбнулась.

Что ж, небеса ей благоволят.

Из столовой послышался скрежет стульев, и раздался голос Цинь Юэ: — Хэ Цзяоцзяо, иди ужинать.

— Иду, — ответила Хэ Цзяоцзяо и, взяв миску с сахаром, поспешила в столовую.

В ярком свете она увидела на столе несколько блюд, которые явно были приготовлены разными людьми.

Хэ Цзяоцзяо смутилась: — Извините, господин Цинь, я не очень хорошо готовлю. Эм… Эти ребрышки можете не есть. — С этими словами она потянулась к тарелке с подгоревшими свиными ребрышками в кисло-сладком соусе.

Цинь Юэ перехватил ее руку: — Ничего страшного. — Он пригласил Хэ Цзяоцзяо сесть за стол. — Еще есть куриный бульон.

Хэ Цзяоцзяо не хотела утруждать его и, опередив его, побежала на кухню: — Я сама, я сама.

Когда она принесла куриный бульон, Цинь Юэ уже сидел за столом.

Хэ Цзяоцзяо, встретившись с его спокойным взглядом, вдруг почувствовала волнение. В последний раз они вот так ужинали вместе дома… в прошлой жизни.

Цинь Юэ заметил грусть, промелькнувшую в ее глазах.

— Что случилось? — спросил он.

Хэ Цзяоцзяо, собравшись с мыслями, покачала головой и расстроенно сказала: — Что же делать? Я только что попробовала, куриный бульон тоже не получился.

Цинь Юэ все понял. Решив, что она просто расстроилась, как ребенок, он усмехнулся.

Они сели за стол и начали ужинать.

Хэ Цзяоцзяо, размышляя, стоит ли сказать какую-нибудь вступительную речь или слова благодарности, взяла палочки для еды и попробовала приготовленные ею блюда.

Как и ожидалось, свиные ребрышки отдавали горечью, а куриный бульон имел странный привкус.

«Этот благодарственный ужин выглядит совсем непрезентабельно…» — подумала Хэ Цзяоцзяо, жуя рис и поглядывая на Цинь Юэ.

Он спокойно ел, держа палочки своими красивыми руками. Он выглядел расслабленным.

Хэ Цзяоцзяо наконец не выдержала: — Господин Цинь, меньше чем через неделю у меня начинаются занятия в университете.

— Я знаю.

У Цинь Юэ были хорошие манеры.

Он отложил палочки и внимательно посмотрел на нее.

— Я хотела пригласить вас на ужин в ресторан, как на настоящем выпускном вечере, но я не так много заработала, — Хэ Цзяоцзяо, встретившись с его взглядом, решила сказать все как есть. — Потом я… уволилась. Вы с братом Ма были правы, зарабатывать деньги очень сложно. Я слишком легкомысленно к этому отнеслась.

Цинь Юэ, услышав ее самокритику и признание в том, что она уволилась, вспомнил тот вечер.

— Хэ Цзяоцзяо, тебе не нужно было увольняться только потому, что я так сказал… — кашлянув, произнес он, чувствуя неловкость от того, что его мужской шовинизм был раскрыт.

— Нет, — возразила Хэ Цзяоцзяо. — Я просто все обдумала. Деньги можно заработать постепенно. Если бы я была должна кому-то другому, я бы, наверное, места себе не находила. Но раз уж это вы, господин Цинь, я могу возвращать долг постепенно, не торопясь.

Она моргнула и спросила: — Я права?

— На самом деле ты можешь не возвращать… — начал Цинь Юэ.

Хэ Цзяоцзяо знала, что он хочет сказать, и тут же перебила его: — Нет, я обязательно верну. Господин Цинь, я хочу вернуть не только деньги и не только отблагодарить вас за помощь, но и избавиться от своей неуверенности, комплексов и чувства собственного достоинства. Для меня это очень важно.

После таких откровенных слов Цинь Юэ не мог ей возразить.

Он посмотрел на Хэ Цзяоцзяо, и его взгляд стал мягче.

— Я понял. Тогда возвращай постепенно.

Хэ Цзяоцзяо улыбнулась, и ее глаза засияли, словно звезды.

Она подперла голову рукой и, притворившись беззаботной, спросила: — А насколько постепенно? А если на это понадобится много-много лет?

Она смотрела Цинь Юэ в глаза и думала: «Насколько постепенно? Может, всю жизнь?»

— Насколько угодно, — ответил Цинь Юэ. — Хоть всю жизнь.

— А вам не надоест?

— Нет.

— Правда?

— Правда.

— Ура! — Хэ Цзяоцзяо, казалось, была очень рада. Она пожала плечами, улыбнулась ему и расслабилась.

Впервые она показала Цинь Юэ свою детскую непосредственность. — Это вы сами сказали, господин Цинь, — подняв подбородок, подчеркнула она.

«Это вы сами сказали, — подумала Хэ Цзяоцзяо. — Всю жизнь. Я запомню ваши слова».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение