Глава 3. Часть 1

05

Глава 5

Новый день.

Хэ Цзяоцзяо переодевалась в кабинке комнаты отдыха для персонала, ожидая начала смены.

У зеркала снаружи стояли две ее коллеги, поправляя макияж и болтая.

— В последнее время так много работы, — сказала одна. — Я прихожу домой такая уставшая, что даже душ лень принимать. Просто умираю от усталости!

— Да уж, — вздохнула другая. — Если бы не зарплата завтра, вообще не было бы никакого стимула работать.

Хэ Цзяоцзяо, застегивая пуговицы-узелки на своем розово-красном платье, мысленно согласилась с ними.

В эти дни абитуриенты один за другим получали уведомления о зачислении.

Поэтому каждый вечер почти все кабинки в ресторане были заняты выпускниками, которые праздновали окончание школы или устраивали банкеты в честь учителей.

На таких вечеринках было много студентов-ровесников, а мужчины старшего поколения вели себя довольно сдержанно и прилично.

Никто не смотрел на Хэ Цзяоцзяо с нехорошими намерениями и не отпускал пошлых шуток.

Поэтому, несмотря на усталость, работать было гораздо легче.

Конечно, без неприятностей не обходилось.

Сегодня вечером Хэ Цзяоцзяо обслуживала кабинку, где проходила прощальная вечеринка компании старшеклассников.

У одного из парней как раз был день рождения.

Когда Хэ Цзяоцзяо зашла в кабинку, чтобы принять заказ, она увидела на столе огромный пятиэтажный торт с футбольным мячом, приготовленный специально для именинника.

Когда Хэ Цзяоцзяо снова зашла в кабинку с блюдами, ей в ухо прилетел кусок торта.

Большой кусок крема, задев волосы, упал ей на плечо, а затем скатился по платью на ковер.

— … — только и смогла произнести Хэ Цзяоцзяо.

Парни, увидев, что попали не в того, тут же бросились извиняться и стали суетливо предлагать ей салфетки.

Один из них хотел помочь ей вытереть крем, но, увидев ее лицо, покраснел и отдернул руку.

Хэ Цзяоцзяо взяла салфетки, тихо сказала, что все в порядке, и вышла из кабинки.

Она позвала старшего официанта.

Тот, увидев Хэ Цзяоцзяо, лишь беспомощно вздохнул: — Развеселились ребята… Сяо Хэ, иди скорее в туалет, приведи себя в порядок. У тебя и волосы, и уши в креме. Иди-иди, я пока найду кого-нибудь на твою кабинку.

Хэ Цзяоцзяо кивнула и направилась в туалет в конце коридора.

Липкий крем попал в ухо, и она чувствовала ужасный зуд.

Хэ Цзяоцзяо боялась тереть, чтобы не загнать крем еще глубже в слуховой проход. Это было бы настоящей катастрофой.

Она шла быстрым шагом, слегка наклонив голову и сжимая в руке смятые салфетки.

Выйдя из-за угла, она увидела у раковины высокого мужчину, который стоял к ней спиной и мыл руки.

Услышав цокот ее каблуков, он поднял глаза и посмотрел в зеркало, встретившись с удивленным взглядом Хэ Цзяоцзяо.

В одно мгновение Хэ Цзяоцзяо резко развернулась и хотела уйти.

Но было уже поздно.

— Куда собралась? — Мужчина закрыл кран и спокойно спросил: — Что, я такой страшный?

*

Человек, который мог разглядеть с улицы, что висит на балконе восьмого этажа, явно обладал отличным зрением.

А здесь, в ярко освещенном помещении с чистым, сверкающим зеркалом, Хэ Цзяоцзяо прекрасно понимала, что Цинь Юэ узнал ее с первого взгляда.

Убежать не получится.

Делать нечего, ей пришлось повернуться.

Цинь Юэ стоял, облокотившись на край раковины, скрестив длинные ноги, и смотрел на нее с бесстрастным выражением лица.

Его взгляд, казалось, был наполнен каким-то холодом и равнодушием.

— Добрый вечер, господин Цинь… — робко пробормотала Хэ Цзяоцзяо, теребя в руках смятые салфетки.

Цинь Юэ, возвышаясь над ней, оглядел ее с ног до головы, задержав взгляд на ее раскрасневшемся, испачканном кремом лице.

— Рассказывай, что случилось? — наконец спросил он спокойным, ничего не выражающим тоном.

— Эм… — Хэ Цзяоцзяо посмотрела на его лицо и, поняв, что не отвертится, честно призналась: — Я приехала три недели назад. Здесь недалеко от квартиры, работа несложная, и начальник с коллегами ко мне хорошо относятся… — Она немного помолчала, и ее голос стал увереннее. — И завтра я получу зарплату, я не собираюсь увольняться.

— Я не об этом спрашиваю, — Цинь Юэ чуть не рассмеялся от ее слов. Он поднял подбородок, и его взгляд стал острым. — Я спрашиваю, кто тебя обидел?

— Меня никто не обижал, — Хэ Цзяоцзяо моргнула и стала объяснять. — Просто у студентов в кабинке был день рождения, они немного шумели, а я как раз зашла с блюдами, и в меня случайно попали тортом.

Цинь Юэ молча смотрел на нее.

— Не ври, я знаком с владельцем этого ресторана, — сказал он через несколько секунд.

Хэ Цзяоцзяо тут же обиделась.

— Я не вру! Я бы тебе не соврала! — воскликнула она, надув губы. Сказав это, она поняла, что снова сболтнула лишнего, и прикусила язык.

Цинь Юэ усмехнулся.

Видя, что Хэ Цзяоцзяо стоит неподвижно, Цинь Юэ медленно выпрямился и, кивнув в сторону крана, сказал: — Чего застыла? Вся голова в креме, тебе разве не неприятно?

Хэ Цзяоцзяо, увидев, что он, кажется, больше не собирается ее допрашивать, улыбнулась и подошла к раковине.

Цинь Юэ, заметив ее улыбку, отошел в сторону, уступая ей место.

*

Хэ Цзяоцзяо открыла кран, достала из коробки пару чистых салфеток, намочила их и, глядя в зеркало, стала аккуратно вытирать крем.

Она медленно вытирала волосы, украдкой поглядывая на Цинь Юэ в зеркало.

Он не ушел, а стоял у стены в коридоре и смотрел на нее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение