Вступление (Часть 1)

Вступление

В одиннадцатый год правления Чжэнгуань четырнадцатилетняя У Цзэтянь была выбрана во дворец в качестве наложницы благодаря своей красоте. Император Тай-цзун даровал ей имя Мэй Нян.

В том же году, в начале сентября, жена Ло Вэйчжи, начальника уезда Ичжоу, госпожа Ван, скончалась от послеродового кровотечения. Весь дом Ло погрузился в печаль.

Новорожденный ребенок беспомощно плакал, что еще больше расстраивало Ло Вэйчжи.

Поручив кормилице позаботиться о ребенке, Ло Вэйчжи долго смотрел на лицо своей жены.

Более тридцати лет они прожили в уважении и согласии, а теперь он остался один… Размышляя об этом, Ло Вэйчжи не смог сдержать слез.

Девочка… это оказалась девочка!

Семья Ло из поколения в поколение служила чиновниками, а девочка никак не могла унаследовать волю предков и продолжить эту традицию.

Вспомнив предсмертное сожаление жены и подумав о славе семьи Ло, Ло Вэйчжи взял себя в руки и позвал всю домашнюю прислугу.

В доме Ло не было много слуг: управляющий, кормилица, две служанки, два мальчика-слуги и повар.

Но когда все собрались в спальне, там стало довольно тесно.

Управляющий Цзи Нянь стоял впереди всех. Прослужив Ло Вэйчжи много лет, он понимал, что если хозяин позвал всех в такое время, значит, у него есть важное дело.

— Господин, говорите прямо. Мы все прошли с вами долгий путь, мы верим вам и надеемся, что вы доверяете нам.

Ло Вэйчжи глубоко вздохнул и сказал тяжелым голосом: — Я, конечно, доверяю вам, но хочу, чтобы вы сохранили один секрет.

Семеро слуг переглянулись и хором ответили: — Слушаем ваши указания, господин.

— Моя семья из поколения в поколение служила чиновниками, а теперь моя жена отправилась в мир блаженства, и я… — Ло Вэйчжи тяжело вздохнул и продолжил: — Я хочу, чтобы Ваньцю исполнила желание моей жены и волю предков семьи Ло.

— Господин хочет… чтобы юная госпожа стала… молодым господином? — неуверенно спросил Цзи Нянь.

— Именно.

Цзи Нянь и остальные слуги понимали последствия такого решения, но никто не стал возражать.

На следующий день, во время похорон, друг Ло Вэйчжи, Шэнь Цин, несмотря на усталость от долгого путешествия, вместе с Цзи Нянем занимался организационными вопросами.

Только к ночи удалось проводить всех гостей.

Когда в траурном зале никого не осталось, Шэнь Цин сел рядом с Ло Вэйчжи и сказал: — Брат Ло, не ожидал, что всего за несколько дней твоя жена…

— Брат Шэнь, не нужно меня утешать, — спокойно ответил Ло Вэйчжи. — Мы прожили вместе более тридцати лет, и я давно знал, что этот день настанет. Хорошо, что это бремя одиночества несу только я. Этого достаточно.

Услышав эти слова, Шэнь Цин успокоился.

— А как ребенок? Мальчик или девочка?

Ло Вэйчжи на мгновение замолчал, а затем ответил: — Мальчик. Его зовут Ваньцю. Это имя дала ему мать.

Шэнь Цин улыбнулся и сказал: — У семьи Ло есть наследник, твоя жена может покоиться с миром. Брат Ло, у меня есть одна мысль, не знаю, стоит ли ее озвучивать.

Ло Вэйчжи горько усмехнулся: — Говори все, что хочешь.

— Не скрою от тебя, брат Ло, моя жена, Фу И, уже на четвертом месяце беременности. Если родится мальчик, то хорошо, а если девочка, то почему бы нам не породниться семьями?

Ло Вэйчжи не знал, как реагировать. Он предвидел трудности, связанные с тем, что Ло Ваньцю будет выдавать себя за мальчика, но не ожидал, что они возникнут так скоро. Глядя в искренние глаза друга, Ло Вэйчжи кивнул.

Шэнь Цин, решив, что Ло Вэйчжи скорбит о потере жены, обменялся с ним еще парой фраз и ушел.

В марте следующего года Фу И родила дочь, которую назвали Шэнь Цзяин.

В двадцать второй год правления Чжэнгуань император Тай-цзун скончался, а У Цзэтянь была отправлена в Храм Ганье, где приняла постриг под именем Минкун.

В том же году Ло Вэйчжи умер, а Ло Ваньцю переехала в свой старый дом в Янчжоу.

В праздник Середины осени Шэнь Цин, что было редкостью, остался дома. По предложению Фу И он лично пригласил Ло Ваньцю отпраздновать вместе.

Ло Ваньцю переехала в Янчжоу меньше месяца назад и еще не успела навестить семью Шэнь. Воспользовавшись случаем, Шэнь Цин хотел увидеть своего будущего зятя.

Как только наступили сумерки (Юйши), Ло Ваньцю прибыла в дом Шэнь. Одетая в конфуцианскую рубаху, она выглядела чистой и изящной, с легким налетом детской наивности на лице, но с мудрым взглядом.

Увидев Шэнь Цина, Ло Ваньцю почтительно поприветствовала его и неторопливо отвечала на его вопросы.

Шэнь Цин был очень доволен своим будущим зятем, он широко улыбался и постоянно хвалил его.

Фу И легонько потянула мужа за рукав и с улыбкой сказала: — Не нужно засыпать его вопросами. Может, пора познакомить детей?

— Ты права, — ответил Шэнь Цин. — Эй, кто-нибудь, позовите сюда юную госпожу!

— Господин, юная госпожа еще не вернулась, — испуганно ответил слуга.

— Что? — Шэнь Цин изменился в лице и гневно спросил: — Куда она пошла?

— Юная госпожа рано утром отправилась в Храм Силин, чтобы помолиться, и велела нам ничего не говорить, если вы не спросите.

— Безобразие! Немедленно пошлите за ней!

Фу И успокаивала мужа, жестами показывая, чтобы он поскорее послал кого-нибудь за дочерью.

— Ваньцю, Цзяин вот такая, в будущем тебе придется подавать ей хороший пример.

— Не беспокойтесь, тетушка, я позабочусь об этом, — с улыбкой ответила Ло Ваньцю, и никто не мог понять, что у нее на уме.

Прошло много времени, а Шэнь Цзяин все не возвращалась. Ло Ваньцю, в конце концов, все еще ребенок, и начала чувствовать усталость.

Фу И заметила это и, подойдя к Ло Ваньцю, спросила: — Ваньцю, ты устал?

Ло Ваньцю хотел было отказаться, но, увидев мягкий взгляд Фу И, кивнул.

— Тогда оставайся сегодня у нас, — предложила Фу И.

— Дядя Цзи ждет меня… — нервно ответил Ло Ваньцю.

— Я распоряжусь, чтобы кто-нибудь сообщил в дом Ло.

— Но…

Ло Ваньцю нервничал и не знал, какую еще придумать отговорку. Шэнь Цин удивился и хотел было спросить, как вдруг слуга привел Цзи Няня.

Цзи Нянь поклонился и сказал: — Господин Шэнь, я пришел забрать молодого господина домой.

— Уже так поздно, пусть Ваньцю останется у нас на ночь. Завтра он сможет познакомиться с Цзяин.

— Молодой господин привык спать в своей постели. И… сейчас еще период траура, встреча с юной госпожой Шэнь… лучше отложить на потом.

Шэнь Цин кивнул: — Управляющий прав. Тогда я не буду вас задерживать. Ваньцю, когда закончится траур, приходи к нам почаще, это твой дом, понятно?

Ло Ваньцю вежливо попрощалась и ушла с Цзи Нянем.

По дороге Ло Ваньцю спросил: — Дядя Цзи, где находится Храм Силин?

— Недалеко. А почему ты спрашиваешь, молодой господин?

— Я хочу завтра сходить туда.

— Я все подготовлю, когда вернемся.

Храм Силин — самый большой храм в Янчжоу, известный своими благовониями и уважаемым настоятелем, мастером Унянем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение