Глава 4

Глава 4

Жертвоприношение духам, как следует из названия, — это отправка жертвы в мир духов.

Способность Юэ Жучжоу предвидеть будущее и управлять силами инь и ян основывалась не только на его мощной духовной энергии, но и на договоре с миром духов.

Поэтому каждый год в середине июля Юэ Жучжоу проводил жертвоприношение духам под видом императорского ритуала.

Во время этого ритуала в мир духов необходимо было отправить жертву, обладающую духовной энергией. Только так Юэ Жучжоу мог контролировать духов и не подвергаться их обратному удару.

Этот ритуал был крайне жестоким, но для Юэ Жучжоу, привыкшего к борьбе за власть, жертва всего одного человека казалась милосердием.

Ло Ваньцю, вступив в должность главы столичной полиции, всего за несколько месяцев решила проблему общественной безопасности, и наибольшая заслуга в этом принадлежала Лин Цзымину.

Что касается финансов, Ло Ваньцю снизила налоги для торговцев и разработала тщательный план, который на первый взгляд казался невыгодным, но на деле приносил прибыль.

Так же она поступала и в Янчжоу.

Решив, что время пришло, Ло Ваньцю велела Лин Цзымину немедленно вернуться вместе с Си Ляном.

Хотя Лин Цзымин сомневался в целесообразности этого, он так соскучился по своему шиди, что решил действовать быстро и отправился в путь без промедления.

Тем временем Цинь Лан, хоть и собирался вскоре уйти в отставку, но дела в управлении слишком долго оставались без присмотра, поэтому он задержался.

Будучи всего лишь советником, он не мог действовать открыто, поэтому давал советы из-за кулис.

В июле Чанъань по-прежнему процветал, но большинство людей приехали сюда, чтобы посмотреть на императорский ритуал в середине месяца.

Лин Цзымин еще не вернулся, и Ло Ваньцю, не смея терять бдительности, усилила охрану города.

Она была как на иголках, когда Юэ Жучжоу без приглашения ворвался в ее кабинет.

Одетый в повседневную одежду, он выглядел еще более небрежным, чем обычно. В широких рукавах он, видимо, прятал какие-то сокровища, отчего они казались тяжелыми.

— О, занята?

Подняв голову и увидев Юэ Жучжоу, Ло Ваньцю, не меняя выражения лица, спросила: — Тайцзянь Небесной канцелярии, разве вы не должны быть во дворце и заниматься подготовкой к ритуалу? Что привело вас в мое управление?

— Мне нечем заняться. Все готово, осталось только дождаться подходящего момента. Я принес особое дворцовое вино. Хочешь попробовать? — Юэ Жучжоу достал из рукава спрятанную бутылку и соблазнительно улыбнулся.

Ло Ваньцю не выносила его фамильярности и попыталась отказаться: — У меня еще есть дела. Если господин Юэ занят…

— Ничего страшного, я пойду в сад, буду там пить и ждать. Занимайся своими делами, не обращай на меня внимания, — развернувшись, чтобы уйти, он столкнулся с Цинь Ланом, который входил с документами в руках.

Юэ Жучжоу загадочно улыбнулся и спросил: — А это кто?

Положив документы, Цинь Лан поклонился и почтительно ответил: — Меня зовут Цинь Лан. Вы, должно быть, господин Юэ Жучжоу!

Юэ Жучжоу продолжал улыбаться, и Цинь Лану стало не по себе.

Обратившись к Ло Ваньцю, Юэ Жучжоу многозначительно сказал: — Я буду ждать тебя в саду, не забудь. — С этими словами он, покачивая бутылкой, ушел.

Проводив Юэ Жучжоу взглядом, Цинь Лан сменился в лице и, натянуто улыбнувшись, сказал: — Господин, этот господин Юэ Жучжоу — фаворит императора. Если вы будете с ним в хороших отношениях, это принесет вам большую пользу.

— Это так, но он человек настроения, с ним нужно быть осторожнее, — у Ло Ваньцю снова заболели глаза, она отложила документы и помассировала виски.

Увидев это, Цинь Лан хотел что-то сказать, но в итоге произнес: — Господин, если мы закончим сегодня, то разберемся со всеми делами в управлении и накопившимися документами. Мне пора уходить.

Ло Ваньцю кивнула: — Господин Цинь давно принял решение, и я чувствую себя неловко, что так долго задерживаю вас. Если я могу чем-то вам помочь, я к вашим услугам.

— Вы слишком добры, господин. У меня есть только одна просьба, надеюсь, вы согласитесь.

— Говорите.

— Если господин Юэ Жучжоу спросит обо мне, прошу вас ничего ему не рассказывать.

Ло Ваньцю подняла брови. У нее возникли подозрения, но она не стала задавать вопросов и согласилась.

Закончив с делами и проводив Цинь Лана, Ло Ваньцю вспомнила, что в саду ее ждет Юэ Жучжоу.

В саду Юэ Жучжоу любовался карпами в пруду. Он наклонил чашу, и прозрачная жидкость полилась в воду. Десяток золотых карпов тут же бросились к ней, а затем снова рассеялись. Несколько рыбок, видимо, опьянели и, наткнувшись на камень, начали кружить вокруг него.

Юэ Жучжоу, похоже, нашел это забавным и громко рассмеялся.

Увидев это, Ло Ваньцю тихо кашлянула и, подойдя, сказала: — Прошу прощения, что заставила вас ждать.

Слегка пьяный Юэ Жучжоу пригласил Ло Ваньцю сесть и с улыбкой сказал: — Не ожидал, что резиденция главы столичной полиции такая изысканная. Я слышал, что эта проточная вода преобразует инь в ян, приносит не только богатство, но и удачу в карьере. Поистине благословенное место.

— Я не разбираюсь в фэншуй, но это место обустроил предыдущий глава столичной полиции, Чжан Дун. Я видела, что у него было богатство, но не заметила, чтобы ему особенно везло в карьере.

— Ты знаешь только часть правды. Чжан Дун родился под знаком огня, и эта проточная вода как раз противоречила его судьбе. На самом деле, когда Чжан Дуна сослали, я хотел переехать сюда, но дела во дворце помешали. Не ожидал, что ты урвешь такой лакомый кусочек, — видя, что Ло Ваньцю неинтересно слушать про фэншуй, Юэ Жучжоу сменил тему: — Давно ты знаешь этого Цинь Лана?

— Недавно.

— Понятно. Иначе ты бы не дожила до сегодняшнего дня, — Юэ Жучжоу пошевелил пальцами и спросил: — Ты носишь с собой талисман, который я тебе дал?

— Талисман? — Ло Ваньцю задумалась, а затем воскликнула: — Я оставила его в домашнем святилище.

— В святилище? Я же просил тебя носить его с собой! — Юэ Жучжоу сделал обиженное лицо.

Не выдержав его поведения, Ло Ваньцю решила проигнорировать его и равнодушно сказала: — Я не верю во все это. Если считаешь, что это пустая трата, забирай обратно.

— Не веришь? — глаза Юэ Жучжоу заблестели. — Даже если видишь Цинь Лана, все равно не веришь?

— Цинь Лан? С ним что-то не так?

Юэ Жучжоу покачал головой и цокнул языком: — Не ожидал, что у тебя такой потенциал. Если бы не предстоящее жертвоприношение духам, мне было бы жаль смотреть, как ты прозябаешь в этом грязном месте. По правде говоря, Цинь Лан — призрак. Разве ты не чувствовала себя плохо каждый раз после встречи с ним?

Ло Ваньцю промолчала, что можно было расценить как согласие.

— Впрочем, похоже, он не желает тебе зла. Я закрою на это глаза. Но тебе все же лучше держаться от него подальше.

— Он уже ушел.

— Умен, — Юэ Жучжоу наполнил чашу и залпом выпил. — Лин Цзымин еще не вернулся из Янчжоу? Я слышал, он привезет не одного человека.

Лицо Ло Ваньцю изменилось, голос стал холоднее, и она с сарказмом сказала: — Не ожидала, что вы так хорошо осведомлены.

— Хе-хе, благодарю за комплимент. Кстати, ты недавно здесь, наверняка еще не успела обзавестись информаторами во дворце? Хочешь, я поделюсь с тобой кое-какими сведениями? Хотя тебе они вряд ли понадобятся.

— Чего ты добиваешься?

— Разве я не сказал? Пью вино! — он взял бутылку, но обнаружил, что она пуста. — Ой! Извини, я все выпил. — Видя, что враждебность в глазах Ло Ваньцю нарастает, Юэ Жучжоу наконец перешел к делу: — Пятнадцатого числа в Храме Ганье состоится императорский ритуал. Обычно мелкий глава столичной полиции не имеет права присутствовать, но я сказал императору, что ты важная персона в этом году, поэтому для тебя сделали исключение. Не нужно меня благодарить.

— Ты специально пришел похвастаться?

— Я пришел напомнить тебе, чтобы ты ни в коем случае не пропустила это событие.

— За мной пришлют императорский указ, вам не нужно было беспокоиться и приходить лично!

— Я хотел тебя увидеть, — ответил Юэ Жучжоу с двусмысленной улыбкой. — Ладно, уже поздно, мне пора возвращаться. А то сменится караул у ворот, придут незнакомые мне люди и не пустят меня внутрь. Может, мне остаться у тебя на ночь? — видя, что Ло Ваньцю хочет отказаться, но не смеет, Юэ Жучжоу рассмеялся: — Шучу. Я пока не буду к тебе заходить. Не скучай слишком сильно! — с этими словами, постоянно оглядываясь, он неохотно ушел.

Вспоминая их разговор, Ло Ваньцю почувствовала беспокойство. По ее расчетам, Лин Цзымин действительно должен был уже вернуться. Кто же этот другой человек, о котором говорил Юэ Жучжоу?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение